#3 #4 #5 Está claro que ha traducido el título del vídeo, pero no creo que sea erróneo porque no dice ser nativo, sino como un nativo, si lo aprendes como lengua materna evidentemente lo dominarás como un nativo.
De hecho, y como aparece en la descripción del vídeo, está grabado con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna de las Naciones Unidas, que es hoy.
http://www.un.org/es/events/motherlanguageday/
#11 Entiendo lo que quieres decir, pero creo que únicamente han usado la expresión nativo para referirse a alguien que tiene un dominio muy grande del idioma porque es su lengua materna. Y dado que no existe una cultura única entre los esperantistas, como tú indicas, estas personas son lo más parecido a tu acepción de (hablante) nativo.