u

¡Uy, que raro!
Qué casualidad que justo a partir del curso 2017 empiece a ser obligatorio publicar al menos un artículo en una revista JCR para poder doctorarse...

D

#22 Bueno, en una publica seria, lo normal es que tu director de tesis no te deje presentarla con un solo artículo, al menos en mi departamento es así.

u

La composición "The unanswered question", de Charles Ives, de principios del s.XX. (

.

"Ives asigna la «pregunta» a un solo de trompeta que la entona seis veces por separado. Y cada vez que la da, llega una respuesta o una tentativa de respuesta, por parte de un grupo de maderas. La primera respuesta es muy indefinida y lenta; la segunda un poco más rápida, la tercera aún más rápida, y para el momento en que se da la sexta es tan rápida, que parece un salvaje farfullar. Las maderas —que se dice que representan nuestras respuestas humanas— crecen en intensidad, cada vez más impacientes y desesperadas, hasta perder todo su significado. Y durante todo este tiempo, desde el mismo inicio ciertamente, las cuerdas han estado tocando su propia música por separado, infinitamente suave, lenta y sostenida, sin jamás cambiar, sin nunca intensificarse para ser más fuerte o más rápida, sin nunca verse afectada de ningún modo por esa extraña pregunta ni por el diálogo entre la trompeta y las maderas."
(https://es.wikipedia.org/wiki/La_pregunta_sin_respuesta)

u

#33 La trama de Anihilation es una boñiga tamaño Primigenio, como casi toda la sci-fi moderna.

La idea original es de Lovecraft y es lo único bueno del relato: algo que cae del espacio insondable y hace mutar a la naturaleza conocida. Lo humano, la escala cotidiana, desaparece, y eso es la esencia del horror cósmico de Lovecraft.

p

#35 la trama de aniquilación chirría, pero es que me parece que en la novela siquiera hay un meteorito como inicio, es un recurso de la película, y por no reventar la trama, hay un efecto de la evento que es vital para la trama de aniquilación que no está en el color que cayó del cielo.

p

#31 se basa en un novela homónima y si bien las circunstancias son similares el desarrollo de las tramas no se parecen.
Hay más parecido entre «el día de los trífidos» y «ensayo sobre la ceguera» con circunstancias completamente diferentes que sobre «el color que cayó del cielo» y «aniquilación».

u

#33 La trama de Anihilation es una boñiga tamaño Primigenio, como casi toda la sci-fi moderna.

La idea original es de Lovecraft y es lo único bueno del relato: algo que cae del espacio insondable y hace mutar a la naturaleza conocida. Lo humano, la escala cotidiana, desaparece, y eso es la esencia del horror cósmico de Lovecraft.

p

#35 la trama de aniquilación chirría, pero es que me parece que en la novela siquiera hay un meteorito como inicio, es un recurso de la película, y por no reventar la trama, hay un efecto de la evento que es vital para la trama de aniquilación que no está en el color que cayó del cielo.

u

¿Al lado del Hotel Vela?
Esto se les ha ido de la mano a los vecinos:

u

Independientemente de la calidad de la construcción, los registros de aceleraciones fueron 3 veces mayores que lo esperado:

"Las aceleraciones registradas durante el sismo, así como los espectros de aceleraciones calculados a partir de estas, excedieron ampliamente (hasta tres veces más) los valores esperables predichos por los modelos regionales actuales de peligrosidad sísmica, así como los valores establecidos en las normativas de construcción sismorresistente española y europea".

He encontrado esta mención al estudio en el Telediario de TVE:
http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/telediario-15-horas-06-02-19/4971166/?t=37m49s

Cantro

#34 en la lista hay dos puentes de Alcántara

u

#49 En muchos países de Latinoamérica se dice concreto, y no hormigón (i.e. México y Colombia). En otros se dice Hormigón (i.e. Ecuador y Perú), no todo el español es el de España. Independientemente del nombre, a mi me gusta sin coqueras, porque en cuanto tesas un tendón, como tengas una coquera detrás de la trompeta se te va todo el anclaje a tomar por culo.

capullo

#50 Sí, se dice así en muchos países de Latinoamérica, pero es un falso amigo del inglés. Su origen es erróneo. Así que es igual de erróneo que decir "malamente", por mucho que ambas palabras estén en el diccionario.

capu

#50 Es justo al revés. Hormigón en México y Colombia y concreto en el resto.