Seamos claros: lo que deberías hacer es aprender gallego y no solo incorporar las palabras que más gracia te hacen, como ya pasó con la morriña y las meigas, pero es cierto que el castellano se queda muchas veces corto a la hora de expresar ciertos conceptos. ¿Cómo referirte a esas señoras rosmonas sin esa palabra en tu vocabulario? Y ¿qué dices cuando alguien es un prea? ¿De verdad salir de juerga o fiesta es más divertido que ir de esmorga o de carallada? Sabemos que no. Toma nota, aprende estas palabras y luego apúntate a un curso de gallego
Comentarios
#1 No me seas repunante , claro que algunas las hay en otros idiomas próximos; pero este artículo se hace para que cale el principio del artículo, que es lo importante: "Seamos claros: lo que deberías hacer es aprender gallego y no solo incorporar las palabras que más gracia te hacen".
#8 No se yo... Mejor dejar las expresiones de cada sitio en su lugar. La última vez que le dije a una moza "no me seas repunante, ne" en Madrid me dijo que dio un bofetón al grito de "¡repugnante tu madre!".
Ni te cuento lo que te puede pasar si en ciertas partes de Madrid pellizcas los mofletes de una niña a la voz de "mira que papu colorau que tien la neñina".
cc #5
#3 ¿¿¡¡NENO!!??
Coruño tiñas que ser...
#41 Solo eres una copia mala de tu mierda de ídolo.
#2 Moi ben neno
Si las vais a usar tan mal como "morriña" por favor, no uséis palabras gallegas, graciñas.
A fume de carozo, o a toda hostia, vaya. Entre lusco e fusco, cuando empieza a ser de noche pero aún es de día. Ya hemos importado morriña con éxito. Los gallegos somos riquiños de natural.
#23 Dialecto de que, del castellano?
Es una lengua, como puede ser el castellano o el catalán.
Dialectos se les podría llamar a los 3 porque vienen del latín.
Pero no pongáis como siempre a las lenguas no castellanas como dialectos de ésta.
Fozar no es exclusiva del gallego, en Asturias tambien la usamos
#2 No soy repunante, soy riguroso. De las otras palabras no te digo nada porque no me cabe duda de que son puramente gallegas. Pero las que no lo son, pues no lo son y hay que decirlo.
#1 No fallas nunca, noticia sobre Galicia “En Asturias también bla bla bla...” Sin acritud 😜
#30 arroutada es una palabra que significa simplemente, arrebato.
Ya veis que os falta mucho léxico.Mucho mucho.
Troula.
#31 Depende.
#63 polémica política, no lingüística. Hay un idioma claramente diferenciado que va desde el sur occidental de la península hasta el norte, y que ocupa portugal, galicia y algunas partes de andalucía, extremadura, castilla y asturias. Si te lo quieres creer bien, y si no también.
Buen finde
#36 me fumo el calamar y te vuelo dos fotones
#23 El castellano, el catalán, el vasco, el portugués y el gallego no son dialectos... Y lo sabes.
Lo sabes porque hay una definición de RAE que te has mirado seguro, así que no lo hagas a propósito a ver si se monta una, que eso es de trolls.
#60 para que signifique "con alma gallega" primero tendría que existir esa hipotética "alma" del pueblo gallego, que yo no diferencio en absoluto de los pueblos de la montaña Astur-leonesa, de Cantabria, de gran parte de Castilla....de la sierra de Francia (extremadura)... etc etc..
Lo malo de no haber viajado es que te crees que tu pueblo tiene un alma tan distinta que es una nación.
Es el problema de los nacionalismos, la ignorancia y el poco viajar, o el viaje mal digerido.
#19 casi choro jajajajajaja
Me falta "ruxe ruxe"
Falta "conceto"
#38 Non todos somos coma ti, ágrafo.
#52 No me gusta enmendar la plana a nadie, pero en el mapa había un error y ya ha sido corregido
#5 (Non te piques ho...)
Riguroso es otro significado de "repunante" (quisquilloso, estricto, agobiante, etc.) y la citaba precisamente porque es una palabra que se comparte entre el gallego y el asturianu (y que también debería ser adoptada por el castellano y demás lenguas de la tierra, que repunantes hay muchos).
#35 El coruño es un lenguaje mezcla de gitano,argot carcelario, y gallego del rural.
Es debido a los gitanos y zamoranos (pseudo-gitanos) que viven desde hace mucho en Coruña y en los ultimos años en Carballo,pueblo rural, tambien llamados MOHINANTES.
"Chosco pitoño", para remarcar ls mala vista.
"Enxebre" yo lo traduzco como "rústico", vamos, lo rural con un supuesto punto de encanto.
"Rosmar" lo veo como refunfuñar en voz baja, más que de forma continuada en el tiempo.
#44 Creo que no. El Coruño tiene cierta chulería que no tienen esos referentes que das. De hecho, el Coruño tiene ciertos antecedentes en Ferrol, cuando los astilleros estaban en plena producción, y Ferrol era una zona urbana bollante.
#86 ¿Enxebre=pintoresco? ¿En serio?
#14 En Andalucía (especialmente occidental, pero creo que todos lo entienden) se dice: Le ha dao la picá de apuntarse al gimnasio.
"Volurto" no lo he escuchado en mi vida, ¿de dónde eres?
#6 Eso estaba claro con el nick. Yo soy del 8, aunque también he vivido en el 5, el 6, y el 7. Aún así, voy con cierta frecuencia por el 2, que tengo amigos allí.
#2 A mí, más que repunante siempre me ha gustado mexeriqueiro.
#7 Es que tampoco es rústico. Enxebre es algo "muy del país". Adega Dobao, la Pulpeira de Melide, el Santiso (ya cerrado), son sitios enxebres.
Arroutada ---> Lo que toda la vida se ha llamado "repente" o "suddenly", por ejemplo:
Gala - Suddenly (versión desconocida) #MaletaDJ#51 Que dejen de fuchicar con las palabras.
#21 Podria decir lo mismo de las noticas de Asturias y aparecer un gallego haciendo igual. Sin acritud
El dialecto gallego no tiene ni más ni menos expresiones que el castellano.
El hecho de importar una expresión no es porque en un idioma no exista; es por incultura e ignorancia del hablante.
Si dices running,customizar, muffin,fake, y un largo etc es porque eres simplemente paleto.
#41 Obvius troll is obvius
#40 Enxebre es algo muy del país, muy de aquí de Galicia. Pintoresco desde luego que no, si acaso la palabra sería castizo.
#44 Los moinantes son lo que en otras partes llaman mercheros.
#38 Recuerdo el comentario de un argentino que al oír ese argumento de que "Todos los individuos más válidos e inteligentes (de Galicia) emigraban", respondía con aquello de "¡¡si estos son los mas listos, como serán los que quedaron¡¡".
"Arroutada"
Aqui en andalucia se dice "te da el volurto"
#27 miseria intelectual de sus hablantes.
Hay que ser muy tonto para decir esto y quedarte tan ancho.
#49 Es que Professor es un troll, y desde hace tiempo ha realizado esta tarea de forma más o menos profesional. Por eso pocos lo toman en serio. Es como el bufón de la corte, pues dice cosas que si las dijeran otros serían rápidamente decapitados por el rey.
#12 pintoresco? y no me hagas darte 30 equivalentes más.
#45 sí ,quinquis. Vendría a ser como un lenguaje quinqui.
No tiene nada que ver con la peculiaridad de A Coruña, sino con sus barrios marginales.
#60 rosmar, es "murmurar". Si escribes en castellano, usa léxico castellano y no introduzcas extranjerismos.
#14 Siempre la he oido como "Volunto"
Gallego = tonto.
Pero la gente se ofende de esa acepción de la RAE: https://www.lavozdegalicia.es/noticia/cultura/2014/10/17/fin-dejan-atribuirse-gallego-significados-tonto-tartamudo/0003_201410G17P41993.htm
Cambiemos el significado de las palabras no por su uso, sino porque nos ofenden. Y sí, es tonto porque emigraban muchos paletiños a ganarse la vida.
#11 Pois quedaronse curtos. Hai moitísimas máis palabras que o castelan necesita urxentemente
#73 Gruñir o mascullar, pero no murmurar.
#38 No. El ruxe ruxe es la parte material del rumor, y este la materialización formal de aquel.
Por tu manera de escribir y tu incapacidad para reconocer matices se nota que tienes inferencia de genes mozárabes.
#95 A menos que hayan abierto un local en otro sitio, que no lo sé. Pero el tradicional, el de la calle de la Franja, está cerrado desde hace unos años.
#98 A mí me recuerda al habla de germanía. Por cierto, se escribe "boyante"
#108 Para nada. La expresión está documentada con mucha antigüedad.
#84 En un manual de un ordenador Compaq, habían traducido memory cache como... agarraos: memoria de escondrijo
#146 No vas desencaminado, pero se decidirá democraticamente en asamblea. En la República de Montealto, el pueblo decide su futuro. Muy distinto del país vecino, España de donde parten matones para entrar en colegios con mazas y retirar urnas porque como dijo una de sus ministras (Cospedal) realizar un referendum es anti democrático. En la República de Montealto, no hay fronteras ni banderas pura sangre que demarquen geografías. Todo el mundo es libre de entrar y salir.
#98
Escarallar es escacharrar, no está mal como sustituto
#1 porque en muchas zonas de Asturias se hablan variantes de gallego, igual que en algunas zonas de León.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/Galician_linguistic_areas.PNG
#23 Yo os riepto zamoranos por traidores fementidos...
#14 Yo digo: me da un aberrunto. Y si me junto con gente de Almadén, me da un avenate. Para fozar uso hocicar, que me mola mas, perohay algunas mu chulas.
Fozar ---> Hozar, que es como se dice en español de toda la vida.
Pailán ---> Paleto.
#55 los cojones, mi léxico astur es del oriente asturiano y allí aprendí la palabra, y muchas zonas no, la frontera occidental, la que toca con Galicia
#25 #28 falso professor NO es pintoresco , no hay sinonimo en español porque su significado incluye a galicia, en su misma definicion, seria "de galicia" pero en el sentido como "autentico de galicia", "con esencia gallega" "puro de galicia", propio de galicia "con alma gallega". Lo enxebre es pintoresco pero no al reves, luego no es sinonimo. Para expresarlo en español es logico recurrir a una o mas palabras, no tiene sentido un sinonimo, como no tiene sentido tampoco lo que propone el articulo de que el castellano la use. Vota negativo por el sin sentido del articulo pero no rosmes buscando lo imposible.
#72 membrillo que yo no soy gallego, he vivido trabajando en quinientos sitios, san francisco, san jose, paris, dusseldorf, sevilla, bilbao, madrid, coruña. Que forma de meter la pata y enfangarse en argumentos sin base, en ese mismo fango de la sin razon yace ahora el cuerpo del autentico professor.
#76 Pues yo apuesto a que son ellos los que hacen un uso más adecuado de la palabra.
#114 cojones, me la ha jugado el subconsciente, en #76 quería poner Madrid!!!
#124 llevo años en Madrid’s, y mil veces he escuchado lo de “me entra morriña después de comer” en lugar de modorra.
Pero igual es mi familia política la que lo dice mal y lo exigiendo a todos.
Madrileños, manifestaos al respecto
#14 Mola. Me la apunto
#35 Cerca, la biblioteca es lo mejor que tiene el barrio.
#38 Cala rapas...
#105 No es típico pero lo he escuchado alguna vez, aunque se suele referir a máquinas o cosas.
#120 Sé que se parecen, pero no, no son exactamente lo mismo. Los matices de "rosmar", la pena y cariño de "coitado", es como explicar los pronombres de solidaridad y de interés... "Non che é cousa doada" se traduce por "no te es cosa fácil" pero no transmite la idea de complicidad y solidaridad con el interlocutor que naturalmente entiende el gallego.
Y, de un gallego en el sur... Morriña no es nostalgia, depresión no es tristeza.
#138 #132 Yo soy de Jaén/Sevilla y jamás he escuchado nada similar. Pensaba que sería alguna expresión de Huelva, que tienen cosas bastante curiosas.
#4 Siiii. Distrito 15002
Falta una de las que más me gusta:
Arpendio. 😂 😂
#25 No.
#9 en mi zona usamos mucho "mixiricas".
#20
Caralludo!
#82 un arpendio e unha cousa mal feita ou estructuralmente inestable. Polo menos na miña aldea.
#87 Gracias, me resulta interesante.
Mellor sería que a "lingua de ferro" que dixo Castelao fora expulsada da Galiza.
aroutada: venada http://dle.rae.es/srv/fetch?id=bVgTmI6
riquiño: rico http://dle.rae.es/srv/fetch?id=WSXT9Bo
rosmar: rumiar http://dle.rae.es/srv/fetch?id=WprLjnd
Rosmar: rezongar http://dle.rae.es/srv/fetch?id=WRGe5B1
Enxebre: típico http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=t%C3%ADpico
Miñaxoia: cándido http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=c%C3%A1ndido
Coitado: desgraciado http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=desgraciado
Pailán: paleto http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=paleto
...
#106 Riquiño no equivale a rico. Enxebre no equivale a típico. Rosmar no equivale a rezongar ni rumiar. Coitado no equivale a desgraciado. Las otras pueden valer.
#97 aaamijo creo que nos referimos a diferentes locales. El santiso al que me refiero es enxebre en todos sus aspectos también pero según mi opinión en este se come mejor... En Teo, o fogar do santiso... Espero k me inviten por esta publi
#134 ese mismo, con una cueva incluso para poder comer. Aah y no te olvides de los gatos
#70 Que conste que este no es el Professor original, que nunca entraba en flames. Intenta imitarlo y algo va mejorando pero aún está lejos de conseguirlo.
#142 como dije antes, pasando...
#8 si no me pico
#56 ignoro tu caso particular. Ahora bien, que se habla gallego en la zona occidental de asturias es un hecho.
#132 Yo soy de madrid. La persona a la que más se lo he oido es de Jaen.
Doce palabras que el castellano debería apropiarse urgentemente del gallego
Doce palabras que el castellano debería apropiarse...
blogs.publico.es"Marry me, darling, for I have cows!"- Ligar en Gallego, una lengua que desaparece [ENG]
"Marry me, darling, for I have cows!"- L...
tipsypilgrim.com#38 Los más válidos se los cargó el Franquismo y los enterró en cunetas, los más tontos eran más fáciles de someter, porque además no tenían ninguna posibilidad de salir de pobres y el cacique del pueblo sabía que podía tratarlos como si fueran de su propiedad sin declararlo en ningún sitio.
#18 Y esto abre la puerta de par en par a los anglicismos.
#23 Cupcake o muffin creo que no son magdalenas. Pizza no tiene equivalente en castellano, Gofre tampoco. En castellano se usa la palabra filmar, cuyo equivalente inmediato sería "cintar". La palabra equivalente a youtuber, sería "youtubeador". La memoria RAM en español debería llamarse MdAA, o MAA, o MedAA.
En una cosa tienes razón, la palabra morriña en castellano la usan en lugar de melancolía, lo cual me parece una aberración.
#24 Ya no ponen interés, da la impresión de que lo hacen porque nadan en la ambulancia.
#28 Sí.
#60 Pues yo creo que en Madrid dirán pintoresco para decir exactamente lo mismo cuando hablen de Galicia.
#25 El problema de pintoresco es que suena casi despectivo, al contrario que enxebre, que suena todo lo contrario, casi suena cariñoso.
#27 Más bien por la miseria económica.
#40 Prefiero ir a alguno de esos que a un restaurante con varias estrellas de la guía michelín. Unhas boas cuncas de viño picando un chourizos ou queixo ou calquera cousa que teñan... Eu pásome o mellor restaurante de Santiago polo forro dos collós.