El Sistema Solar está atravesando un «huracán» de materia oscura, asociado al torrente estelar S1. La materia oscura es materia transparente que nos atraviesa de forma continua sin que notemos absolutamente nada (como ocurre con los neutrinos). En Physical Review D se publica una estimación de su efecto potencial en la búsqueda directa de esta materia, como partículas WIMP y como axiones.
#13:
#8 Hace 10.000 millones de años la Vía Láctea chocó y se fusionó con una galaxia enana; la hipótesis más común es que ese tipo de galaxias tienen una componente importante de materia oscura.
Observaciones recientes del satélite Gaia han permitido detectar estrellas de esa galaxia, resultando que uno de esos restos está cerca del sistema solar. Si hay estrellas se supone que hay materia oscura acompañándolas y al estar en la zona de La Tierra se podría intentar detectar.
#23:
#3 No vamos a morir 'eventualmente'
RAE:eventualmente 1. adv. Incierta o casualmente. False friends are words in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Eventually Eventualmente
#15:
#14 Parece ser que no tendría ningún efecto. Sería como los neutrinos, que atraviesan constantemente La Tierra (y todo lo que hay en ella) sin provocar ningún efecto.
#32:
#28 Creo que sí es un "false friend". Esa acepción en español de casualidad no dice que algo "eventual" o "casual" se deba producir forzosamente, sino que por deberse a circunstancias que no se pueden prever, tampoco se podría evitar si de deseara hacerlo. Si te cae un meteorito y te mata, será por casualidad. No se podía haber predicho ni evitado. Pero podría no haber ocurrido y de hecho eso hubiera sido lo más probable. En cambio en inglés "eventually" significa que algo ocurrirá con toda probabilidad, aunque sea en un momento incierto. Casi todos los diccionarios traducen "eventually" como "finalmente".
pues como he apretao el culete un poquillo porque suena chungo de narices, entré a leer pero no me entero de na con el artículo. un resumen para noveles?
#8 Hace 10.000 millones de años la Vía Láctea chocó y se fusionó con una galaxia enana; la hipótesis más común es que ese tipo de galaxias tienen una componente importante de materia oscura.
Observaciones recientes del satélite Gaia han permitido detectar estrellas de esa galaxia, resultando que uno de esos restos está cerca del sistema solar. Si hay estrellas se supone que hay materia oscura acompañándolas y al estar en la zona de La Tierra se podría intentar detectar.
#14 Parece ser que no tendría ningún efecto. Sería como los neutrinos, que atraviesan constantemente La Tierra (y todo lo que hay en ella) sin provocar ningún efecto.
#3 No vamos a morir 'eventualmente'
RAE:eventualmente 1. adv. Incierta o casualmente. False friends are words in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
#28 Creo que sí es un "false friend". Esa acepción en español de casualidad no dice que algo "eventual" o "casual" se deba producir forzosamente, sino que por deberse a circunstancias que no se pueden prever, tampoco se podría evitar si de deseara hacerlo. Si te cae un meteorito y te mata, será por casualidad. No se podía haber predicho ni evitado. Pero podría no haber ocurrido y de hecho eso hubiera sido lo más probable. En cambio en inglés "eventually" significa que algo ocurrirá con toda probabilidad, aunque sea en un momento incierto. Casi todos los diccionarios traducen "eventually" como "finalmente".
¿Y si nos pasa cerca un montonaco de materia oscura con su gravedad y tal y se nos lleva con ella, que, eh? ¿O si, por acreción, se une a Jupiter y aumenta su masa y disloca todas las orbitas del sistema? ¡Corred, insensatos, los cuatro jinetes cabalgan por el espacio y sus rostros miran hacia aquí! ¡A las madrigueras!
#28 Sí que son false friends, al margen de que el comentario en #3 realmente quisiera decir "casualmente", o de que la frase "eventualmente, sí, Todos." pueda ser correcta interpretandolo como casual.
El "eventually" en inglés no implica casualidad, en cambio "eventualmente" sí.
No tienen el mismo significado.
Comentarios
Relacionada: Un «huracán» de materia oscura se dirige hacia la Tierra (ING)
Un «huracán» de materia oscura se dirige hacia la ...
cosmosmagazine.com¿vamos a morir?
#2 eventualmente , si. Todos.
¿Y estas cosas no afectarán de alguna manera a la locura de tiempo que tenemos?
Si no lo pueden detectar (de ahí el término) cómo saben que viene?
#3 Salvo Jordi Hurtado.
#5 Detectar si se puede por el campo gravitatorio que genera, lo que no se conoce es su naturaleza.
pues como he apretao el culete un poquillo porque suena chungo de narices, entré a leer pero no me entero de na con el artículo. un resumen para noveles?
#7 Para mas información, ver El quinto elemento.
Yo me imaginaba algo así.
https://francis.naukas.com/files/2018/11/Dibujo20181116-S1-stellar-stream-dark-matter-hurricane-aps-prd-doi-10-1103-PhysRevD-98-103006.png
pfff mazo flechas, esta claro que van a palmar muchos
#10 Vale. Esta es dificil de pillar para los más jovenes.
#8 Hace 10.000 millones de años la Vía Láctea chocó y se fusionó con una galaxia enana; la hipótesis más común es que ese tipo de galaxias tienen una componente importante de materia oscura.
Observaciones recientes del satélite Gaia han permitido detectar estrellas de esa galaxia, resultando que uno de esos restos está cerca del sistema solar. Si hay estrellas se supone que hay materia oscura acompañándolas y al estar en la zona de La Tierra se podría intentar detectar.
#13 gracias!! que exposición más sencilla. y de entrar esa masa en nuestro campo lo notaríamos de alguna manera??
#14 Parece ser que no tendría ningún efecto. Sería como los neutrinos, que atraviesan constantemente La Tierra (y todo lo que hay en ella) sin provocar ningún efecto.
#10 yo way yo home vray yo ay-rah jerome brunnen-g que grandes
#6 O Keanu Reeves
#11 Como mínimo, alguno pierde un ojo. Y con lo afiladas que están...
Buenos tiempos para el lado oscuro de la fuerza.
#16 I worship his Shadow
#19 Y malos tiempos para los rebeldes
#4 No.
#3 No vamos a morir 'eventualmente'
RAE:eventualmente 1. adv. Incierta o casualmente.
False friends are words in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Eventually Eventualmente
#22 Me dejas más tranquilo
#18: Entonces los Mossos Sacaojos están de enhorabuena.
¿Ya viene Galactus? ¿Sin avisar estela plateada ni nada?
Cómo echaba de menos leer un artículo de Francis.
#23 No estoy de acuerdo en que es un false friend:
casualidad
1. f. Combinación de circunstancias que no se pueden prever ni evitar.
Si la muerte es casual en cuanto a que es imprevista (normalmente) e inevitable, entonces llegará eventualmente.
y soplará y soplará... y el sol se apagará.
Al final agradeceremos el calentamiento global y estaremos todos quemando todo objeto sobre la superficie terrestre.
#28 completely agree
Ya decía yo que la sopa sabía raro...
#28 Creo que sí es un "false friend". Esa acepción en español de casualidad no dice que algo "eventual" o "casual" se deba producir forzosamente, sino que por deberse a circunstancias que no se pueden prever, tampoco se podría evitar si de deseara hacerlo. Si te cae un meteorito y te mata, será por casualidad. No se podía haber predicho ni evitado. Pero podría no haber ocurrido y de hecho eso hubiera sido lo más probable. En cambio en inglés "eventually" significa que algo ocurrirá con toda probabilidad, aunque sea en un momento incierto. Casi todos los diccionarios traducen "eventually" como "finalmente".
#3 ¿Llevas mucho tiempo viviendo en Inglaterra?
#11 "Pues lucharemos a la sombra"
¿Y si nos pasa cerca un montonaco de materia oscura con su gravedad y tal y se nos lleva con ella, que, eh? ¿O si, por acreción, se une a Jupiter y aumenta su masa y disloca todas las orbitas del sistema? ¡Corred, insensatos, los cuatro jinetes cabalgan por el espacio y sus rostros miran hacia aquí! ¡A las madrigueras!
#33 No, solo pase una vez por gibraltar pero aparte de eso , nunca he estado alli
#36 Vale! Me extrañó la expresión. Buen día!
#28 Sí que son false friends, al margen de que el comentario en #3 realmente quisiera decir "casualmente", o de que la frase "eventualmente, sí, Todos." pueda ser correcta interpretandolo como casual.
El "eventually" en inglés no implica casualidad, en cambio "eventualmente" sí.
No tienen el mismo significado.
#32 Te lo compro.