(c&p) Se trata de una conversación de un pueblo de la España profunda muy divertida por la complejidad de entendimiento de su particular hoygan pueblerino.
#7 Lo ponía en el pps. Solo me he basado en lo que ponía. Ya se que en las ciudades hay muchsísimos catetos, más que en los pueblos.
El tema no va por los derroteros de reirse de ellos sino por lo curioso que puede resultar que en un mismo idioma según la zona haya variantes del estilo que en muchos casos son dificiles de entender, al menos en parte.
Para españa profunda la de la transcripción, gracias a dios que hay audio para entenderlo (mal, lo cual es comprensible con la pésima calidad del audio), porque la "transcripción" está claramente escrita mal a proposito.
Comentarios
"hoygan pueblerino"
Para mi eso sobra. Será por la cultura que se derrocha en las ciudades, será que no hay hoygans en las ciudades
#7 Lo ponía en el pps. Solo me he basado en lo que ponía. Ya se que en las ciudades hay muchsísimos catetos, más que en los pueblos.
El tema no va por los derroteros de reirse de ellos sino por lo curioso que puede resultar que en un mismo idioma según la zona haya variantes del estilo que en muchos casos son dificiles de entender, al menos en parte.
Hostia!, pero son dos andaluces o dos profundos adoradores de Cthulhu?
"Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu Rl'yeh wgah'nagl fhtagn"
Antropología recreativa, bien.
Para españa profunda la de la transcripción, gracias a dios que hay audio para entenderlo (mal, lo cual es comprensible con la pésima calidad del audio), porque la "transcripción" está claramente escrita mal a proposito.
La de visitas que tengo yo en mi blog por tener eso colgado...
Me gusta el "karaoke" transcrito.
Hay mucho paleto, y no es necesario que sean pueblerinos.
Pues a mí me da igual de donde sean, meneo, que me he partido de risa
GAAAAAÑÑÑÑÑÑAAAAAAAAAAAAAAAANNNNNNNNN!!!