Hace 14 años | Por gay-teru a xuristes.as
Publicado hace 14 años por gay-teru a xuristes.as

La asociación de juristas por el asturiano, denuncian que en las oposiciones a maestro, las publicaciones del candidato sobre su materia en castellano, klingon o swahili puntúan el doble que si están publicadas en asturiano. Más info: http://www.asturies.com/node/5357 [ast]

Comentarios

D

"Asturian
A language of Spain"

Te lo traduzco: "Asturiano. Una lengua de España".

Tampoco parece que la UNESCO sepa de qué va el tema: "La UNESCO sitúa al asturiano, aragonés y vasco en su atlas de las lenguas en peligro en el mundo"

http://www.plataformasinc.es/index.php/esl/Noticias/La-UNESCO-situa-al-asturiano-aragones-y-vasco-en-su-atlas-de-las-lenguas-en-peligro-en-el-mundo

Lordo

El asturiano es una lengua como cualquier otra, con sus variantes dialectales. El klingon, como el quenya, es un idioma inventado, la clásica acusación que se suele hacer contra el asturiano normalizado, ¿qué pasa, ahora ya no interesa ese argumento?

D

P’atagh de oposiciones!

g

#6 Una cosa es el dialecto castellano (como el madrileño) y otra un dialecto latino como asturiano o el propio castellano... y perdona que me fie más de la comunidad de filólogos romanistas que de tu opinión... además lo que dices de "por muchas "u" que pongái sal fina de las palabras" demuestra tu profundo concimiento del idioma...

D

Pero es que alguien ha escrito una publicación en klingon???

g

Si esto no es etnocidio en toda regla...

D

#19 En la wiki tienes las definiciones de todo; cuando tengas claro de qué hablas me discutes si es una lengua o un dialecto.

Wir0s

Edito, que por mucho que me crispe #6, los ataques ad hominem siempre quedan feos.

V

Y en romulano?

g

#2 en cualquier lengua que no sea asturiano son 0,35 puntos, pero si está en asturiano 0,15

D

#12 Yo lo siento mucho, podéis decir misa según vuestros prejuicios personales, pero la ciencia lingüística no tiene que adaptarse a cada ocurrencia que tengáis.

D

#15 Quizás lo que no entiendo es tu lógica: ¿una lengua no escrita es un dialecto, dices?

D

#22 roll

En #6 afirmas: "Si hablamos en serio, el asturiano no es un idioma ni dialecto por muchas "u" que le pongáis al final de las palabras."

En #9 "Me gusta muchísimo Asturias, pero no por eso voy a admitir que tenemos mil lenguas y dialectos."

En #18: "Si a cualquier cosa le consideras un dialecto, porque cambie 4 palabras, lo llevamos claro. "

Ahora dices que "Resumiendo: Es lo que yo decía: Dialecto se habla y lengua se habla y escribe." sacándotelo de ninguna parte, por que la RAE dice "Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito"; no dice nada sobre la necesidad de la escritura para que exista una lengua ( lol )

Finalizas contradiciendo todas tus afirmaciones: "Según la definición #21 el asturiano goza de una extensión geográfica limitada, llamadlo lengua o dialecto. Más bien lengua , si nos ajustamos a la definición."

Y para rematar, "Pero no se merece la importancia que recibe."

Creo que ha quedado sobradamente demostrado que no estás acreditado para decidir qué lengua merece más o menos importancia, máxime si nos atenemos a que ni siquiera eres de la zona.

D

#24 Tranquilo que no transgiverso :

No me queda claro si aceptas el el hecho que el asturiano es una lengua.

"Si hablamos en serio, el asturiano no es un idioma ni dialecto por muchas "u" que le pongáis al final de las palabras." --> "Según la definición #21 el asturiano goza de una extensión geográfica limitada, llamadlo lengua o dialecto. Más bien lengua , si nos ajustamos a la definición."

V

#13 En #7 Dices: "Aquí dice que es una lengua" y en #9 te lo he explicado que hablaba del asturiano y sus dialectos. Tu me lees, cuando te escribo o qué? Por qué para repetir las cosas, hablo con un loro!

Y no me hace falta que traduzcas, que también lo entiendo.

V

#15 Tampoco se tiene que ajustar a los deseos de tengo lengua. El día que un filólogo me diga que el madrileño es un dialecto del castellano me río en su cara.

Si a cualquier cosa le consideras un dialecto, porque cambie 4 palabras, lo llevamos claro. Y entre esas 4 palabras me refiero a las 4 que uso yo a diferencia de otra persona que hable castellano.

Vamos que la definición de dialecto y lengua sospecho que es más compleja de la que muchos pensáis porque a cualquier cosa lo llamáis dialecto o lengua.

V

#17 Es la definición simple que conozco, pero tiene que haber algo mas que lo defina.

Lo que distinguiría entre un dialecto y una lengua. No entre un dialecto y la nada.

V

#20 Ya que nos ponemos puritanos, para qué ir a la wiki? Vatamos a la web de la RAE.

Significados de Lengua: 2. f. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana.

3. f. Sistema lingüístico cuyos hablantes reconocen modelos de buena expresión. La lengua de Cervantes es oficial en 21 naciones

4. f. Sistema lingüístico considerado en su estructura.

5. f. Vocabulario y gramática propios y característicos de una época, de un escritor o de un grupo social. La lengua de Góngora La lengua gauchesca

Significados de dialecto:

2. m. Ling. Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.

3. m. Ling. Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua.

He omitido algunos significados que no se corresponden a la comunicación.

Resumiendo: Es lo que yo decía: Dialecto se habla y lengua se habla y escribe.

Según la definición #21 el asturiano goza de una extensión geográfica limitada, llamadlo lengua o dialecto. Más bien lengua, si nos ajustamos a la definición.

Pero no se merece la importancia que recibe.

V

Pero tú sacas las cosas de contexto como quieres.

Si te pones en plan sabiondo en #20, no me voy a un artículo de la wikipedia. Que habrá sido escrito por cualquiera. Me voy a la RAE que es una autoridad en la materia.

Y es resumiendo lo que te expliqué en #9 (parrafo 1,para ser exactos) Que 2 o 3 veces te lo he tenido que explicar ya!

Y como te dije en #9: pero no por eso voy a admitir que tenemos mil lenguas y dialectos O se usa una definición de lengua y dialecto más extricta o corremos el peligro de gente como tú que a cualquier cosa lo llamo lengua. Cualquier día me dirás que "guau" es la lengua perruna y "mu" es la lengua vaquera. Es eso lo que defiendo todo el rato. O es que no te das cuenta que llamáis lengua a cualquier expresión oral de forma muy laxa?

A parte de que tengo que ayudar a tus razonamientos con fuentes de peso, tengo que defender mi postura que no es la más fácil, ya que aquí a más de uno os da una diarréa mental cada vez que una cosa es una "lengua"

Por lo menos no malinterpretes. Que eso es el juego más fácil en Meneame. Maltinterpretar

V

#7 En ese link no dice lo que es una lengua. Habla del asturiano y sus dialectos. Y si conozco la diferencia entre una y otra. Al ser escrito, según los filólogos pasa a ser de dialecto(se habla) a lengua (se habla y se escribe)

#8 Nunca diré semejante cosa. El madrileño no es más que un gentilicio que me define de mi lugar de nacimiento o mi lugar de residencia. Nosotros hablamos castellano. No, dialectos. Vente a Madrid y te hablaremos de forma distinta en Aluche que en Alcobendas, pero no nos creemos imporntates por hablar un poco distinto.

"por muchas "u" que pongái sal fina de las palabras". Usted disculpe. No se me ofenda. Es que uno ha escrito rápido y se ha comido unas letras: Por muchas ues que pongáis al final de las palabras. Así está mejor.

Me gusta muchísimo Asturias, pero no por eso voy a admitir que tenemos mil lenguas y dialectos. Ya por hablar distinto a todo el mundo, podría decir que tengo mi propia lengua,no¿?

V

#10 Hoy hablo lo más en serio posible. Haz tu lo mismo.

trollinator

Bueno, pero aún cuando se reconociese el asturiano como lengua oficial en Asturias (tierra en la que ahora resido, así que que nadie piense que me es ajena), digo yo que también contarían más. Al fin y al cabo, sería el equivalente a haber publicado en "una lengua extranjera". Y oye, en cualquier entrevista de trabajo te valoran más si sabes hablar inglés que si sabes sólo tu idioma materno, y si encima has publicado ni te cuento.

V

#5 Puntuame a los negativos, pero me tomé a coña esta noticia el Klingon no es un idioma real, es ficticio.

Si hablamos en serio, el asturiano no es un idioma ni dialecto por muchas "u" que le pongáis al final de las palabras.

Soy madrileño,hablo madrileño y digo "joputa", uso el leismo y el laismo. Exijo que se nos reconozca como lengua materna.