[c&p] Un iceberg revela un atisbo del pueblo de Narsaq, al sur de la isla. Provenientes de un glaciar cercano estos témpanos de hielo pasan durante todo el año frente a las costas de este asentamiento.
#1:
¿Podéis ver el color verde del pueblo?
Pues ahora ya sabéis que Grønland significa "Tierra Verde" a pesar del blanco del hielo.
(Grøn = Verde, Land = Tierra)
#3:
#2 No es groenladés sino danés. Grønland se dice así en danés, ya que forma parte del reino de Dinamarca y se traduce al castellano como Groenlandia. (la ø se convierte en una o y una e)
En groenlandés se llama Kalaallit Nunaat , que significa la tierra de groenlandeses.
¿Podéis ver el color verde del pueblo?
Pues ahora ya sabéis que Grønland significa "Tierra Verde" a pesar del blanco del hielo.
(Grøn = Verde, Land = Tierra)
#2 No es groenladés sino danés. Grønland se dice así en danés, ya que forma parte del reino de Dinamarca y se traduce al castellano como Groenlandia. (la ø se convierte en una o y una e)
En groenlandés se llama Kalaallit Nunaat , que significa la tierra de groenlandeses.
#4 En la manipulación de los medios españoles (cuyos intereses son mas políticos que informativos) se habló o escribió de "independencia" cuando en realidad se trataba de una ampliación competencias de la existente autonomía. Pero claro, eso no vende y los borregos en España necesitan un titular amarillista y erróneo para tragarse la mentira.
Busca en Menéame y tendrás muchos comentarios a la "noticia" que te dicen lo mismo que yo.
DOs millones de kilómetros cuadrados (algo así como España, Francia, Italia, Alemania y el Reino Unido juntos) y la misma población que la provincia de Soria. Una isla un tanto despoblada.
Comentarios
¿Podéis ver el color verde del pueblo?
Pues ahora ya sabéis que Grønland significa "Tierra Verde" a pesar del blanco del hielo.
(Grøn = Verde, Land = Tierra)
#1 Tu pequeña clase de Groenlandés me servirá de mucha ayuda en el futuro, gracias
#2 No es groenladés sino danés. Grønland se dice así en danés, ya que forma parte del reino de Dinamarca y se traduce al castellano como Groenlandia. (la ø se convierte en una o y una e)
En groenlandés se llama Kalaallit Nunaat , que significa la tierra de groenlandeses.
(Son doscientos de nada por la clase )
#1 Qué interesante. ¿No acaba de haber un referendum para independizarse? Creo que es noticia de una o dos semanas.
#4 En la manipulación de los medios españoles (cuyos intereses son mas políticos que informativos) se habló o escribió de "independencia" cuando en realidad se trataba de una ampliación competencias de la existente autonomía. Pero claro, eso no vende y los borregos en España necesitan un titular amarillista y erróneo para tragarse la mentira.
Busca en Menéame y tendrás muchos comentarios a la "noticia" que te dicen lo mismo que yo.
Esta bien guapa la foto............meneo al canto
Está genial la foto y muy interesante el significado de Groelandia
#3 Intentaba ser carcastico... pero la sgeunda clase tambien me ha servido de mucha ayuda
Si muy chula la foto. Debe ser bonito Groenlandia
Relacionada remotamente (vamos, que trata del mismo país): Cuando Estados Unidos quiso comprar Groenlandia
Cuando Estados Unidos quiso comprar Groenlandia
fronterasblog.wordpress.comDOs millones de kilómetros cuadrados (algo así como España, Francia, Italia, Alemania y el Reino Unido juntos) y la misma población que la provincia de Soria. Una isla un tanto despoblada.
#10 Pero mas que teruel?, el frio andará ahi ahi...