El mandatario francés defendió ante la Asamblea la enseñanza de la lengua y cultura árabes. Habló también de dar un lugar destacado a la lengua árabe en Francia. Calificó al árabe como "lengua del porvenir, del progreso, la ciencia y la modernidad."
#3:
Pon la etiqueta FR, #0, que estoy a ver si saco del fondo de la memoria mi francés para pegar una traducción
YA:
En París, numerosos participantes de los primeros Foros(?) de la enseñanza de la lengua y la cultura árabes, abiertos en la Asamblea nacional francesa, destacaron la necesidad de dar aún más espacio a la lengua árabe en el paisaje francés con objeto de conseguir una “mejor comprensión, un diálogo y una aproximación mutuamente ventajosa”.
En el mensaje dirigido a los participantes, el Presidente francés Nicolas Sarkozy calificó al árabe de “lengua de futuro, de progreso, ciencias y modernidad”, deseando al mismo tiempo que “aún más franceses tomen en consideración la lengua árabe, en la que se expresan grandes valores de la civilización y espirituales”.
“Es necesario invertir en la lengua árabe”, indicó, ya que “su enseñanza es una ocasión de intercambio, apertura y tolerancia” y que “lleva a una de las más antiguas y prestigiosas civilizaciones en el mundo”. “En Francia se contabiliza el mayor número de personas de origen árabe y musulmán. El Islam es la segunda religión de Francia”, recordó Sarkozy. “Francia es amiga de los países árabes.”
Pon la etiqueta FR, #0, que estoy a ver si saco del fondo de la memoria mi francés para pegar una traducción
YA:
En París, numerosos participantes de los primeros Foros(?) de la enseñanza de la lengua y la cultura árabes, abiertos en la Asamblea nacional francesa, destacaron la necesidad de dar aún más espacio a la lengua árabe en el paisaje francés con objeto de conseguir una “mejor comprensión, un diálogo y una aproximación mutuamente ventajosa”.
En el mensaje dirigido a los participantes, el Presidente francés Nicolas Sarkozy calificó al árabe de “lengua de futuro, de progreso, ciencias y modernidad”, deseando al mismo tiempo que “aún más franceses tomen en consideración la lengua árabe, en la que se expresan grandes valores de la civilización y espirituales”.
“Es necesario invertir en la lengua árabe”, indicó, ya que “su enseñanza es una ocasión de intercambio, apertura y tolerancia” y que “lleva a una de las más antiguas y prestigiosas civilizaciones en el mundo”. “En Francia se contabiliza el mayor número de personas de origen árabe y musulmán. El Islam es la segunda religión de Francia”, recordó Sarkozy. “Francia es amiga de los países árabes.”
#3 Se va convirtiendo en habitual felicitarte por tus traducciones
Nada mal en líneas generales para venir del "fondo de la memoria"
La ? es Primeras conferencias -1ères Assises- #11 La dirección amigo conspiranoico es la inicial y el apellido del propietario de la página, François Desouche.
Curiosamente, el blog tiene como lema; El primer blog de la diaspora de los descendientes de los galos franceses, es decir está pensado y dirigido para todas las comunidades galas francófonas que hay repartidas por el mundo y/o a los franceses que viven/vivimos fuera de Francia por las razones que sean -tiene hasta apartado específico-. http://www.fdesouche.com/articles/3868
Y ahora sí, opino: espero que esa declaración de buenas intenciones sea sincera, creo que en un país con tanta población de habla u origen árabe sería muy interesante que se promoviera la enseñanza de esa lengua, y no sólo para quienes ya la conocen o proceden de donde se habla de forma más o menos directa, sino para todos los estudiantes. Parece bastante complicada, pero es una de esas lenguas que me inspiran mucha curiosidad.
PD: con suerte se les da mejor el acento que el inglés
PD2: alguna palabra de la traducción va en plan intuitivo, no tengo diccionario a mano ni conozco uno bueno online...
#1#2 donde no la copiarán fijo es en la Generalitat. Porque el paralelismo que hacéis es erróneo.
Según el nacionalismo la lengua que se ha de enseñar es "la propia" y se ha de pasar de las lenguas maternas, aunque sean de una gran parte de los ciudadanos.
El nacionalismo español entendía como lengua "propia" al castellano, por eso no cabía en la cabeza que la educación fuese en catalán o euskera.
Los nacionalismos actuales entienden como "propia" únicamente las de la comunidad, por ello el castellano es excluido aunque sea la lengua de la mitad de la población. (porcentaje que deja en ridículo el de hablantes de árabe en Francia)
Hablan las personas, no las tierras. Las tierras sirven para pisarlas.
Haber como lo explico, primero la direccion ( fdesouche )es como si yo digo ..espanol de pura cepa )y se ha escogido un discurso de Sarko donde defiende la lengua de muchas personas que viven en su pais.
Pero,cuando veo los comentarios,,,son tan mezquinos,que no me extrañaria salieran por la boca de
JEAN MARIE LE PEN (un personaje que no quiere ver en su pais a gente que no sea Francais de pure Souche.
#1 ¿Que idea?, ¿la de un brindis al sol? esa está ya muy manida...pero no por Rajoy, por todos y de toda la vida
#2 insisto en lo de arriba. Es que me recuerda a la alianza de civilizaciones (que es papel mojado) o a las promesas que Bush le hizo a Aznar de participar en la reconstrucción de Iraq. Todo muy bonito, hasta que llega la hora de la verdad(que por cierto no hace nada mas que retrasarse)
Comentarios
Pon la etiqueta FR, #0, que estoy a ver si saco del fondo de la memoria mi francés para pegar una traducción
YA:
En París, numerosos participantes de los primeros Foros(?) de la enseñanza de la lengua y la cultura árabes, abiertos en la Asamblea nacional francesa, destacaron la necesidad de dar aún más espacio a la lengua árabe en el paisaje francés con objeto de conseguir una “mejor comprensión, un diálogo y una aproximación mutuamente ventajosa”.
En el mensaje dirigido a los participantes, el Presidente francés Nicolas Sarkozy calificó al árabe de “lengua de futuro, de progreso, ciencias y modernidad”, deseando al mismo tiempo que “aún más franceses tomen en consideración la lengua árabe, en la que se expresan grandes valores de la civilización y espirituales”.
“Es necesario invertir en la lengua árabe”, indicó, ya que “su enseñanza es una ocasión de intercambio, apertura y tolerancia” y que “lleva a una de las más antiguas y prestigiosas civilizaciones en el mundo”. “En Francia se contabiliza el mayor número de personas de origen árabe y musulmán. El Islam es la segunda religión de Francia”, recordó Sarkozy. “Francia es amiga de los países árabes.”
#3 Se va convirtiendo en habitual felicitarte por tus traducciones
Nada mal en líneas generales para venir del "fondo de la memoria"
La ? es Primeras conferencias -1ères Assises-
#11 La dirección amigo conspiranoico es la inicial y el apellido del propietario de la página, François Desouche.
Curiosamente, el blog tiene como lema; El primer blog de la diaspora de los descendientes de los galos franceses, es decir está pensado y dirigido para todas las comunidades galas francófonas que hay repartidas por el mundo y/o a los franceses que viven/vivimos fuera de Francia por las razones que sean -tiene hasta apartado específico-. http://www.fdesouche.com/articles/3868
#0 Tal vez sea una tontería, pero si el titular habla de "lengua y cultura" (plural), debería decir "árabes", en lugar de "árabe"
Esta idea no la copiará Rajoy...
Igualito que la derecha española.
Y ahora sí, opino: espero que esa declaración de buenas intenciones sea sincera, creo que en un país con tanta población de habla u origen árabe sería muy interesante que se promoviera la enseñanza de esa lengua, y no sólo para quienes ya la conocen o proceden de donde se habla de forma más o menos directa, sino para todos los estudiantes. Parece bastante complicada, pero es una de esas lenguas que me inspiran mucha curiosidad.
PD: con suerte se les da mejor el acento que el inglés
PD2: alguna palabra de la traducción va en plan intuitivo, no tengo diccionario a mano ni conozco uno bueno online...
Ya alguien lo corrigió....
Muchas gracias de todos modos.
#4 Google Translate va muy bien como diccionario. Por cierto, grácias por la traducción.
¡Terrorista! Este esta a favor de Hamas fijo.
#1 #2 donde no la copiarán fijo es en la Generalitat. Porque el paralelismo que hacéis es erróneo.
Según el nacionalismo la lengua que se ha de enseñar es "la propia" y se ha de pasar de las lenguas maternas, aunque sean de una gran parte de los ciudadanos.
El nacionalismo español entendía como lengua "propia" al castellano, por eso no cabía en la cabeza que la educación fuese en catalán o euskera.
Los nacionalismos actuales entienden como "propia" únicamente las de la comunidad, por ello el castellano es excluido aunque sea la lengua de la mitad de la población. (porcentaje que deja en ridículo el de hablantes de árabe en Francia)
Hablan las personas, no las tierras. Las tierras sirven para pisarlas.
Haber como lo explico, primero la direccion ( fdesouche )es como si yo digo ..espanol de pura cepa )y se ha escogido un discurso de Sarko donde defiende la lengua de muchas personas que viven en su pais.
Pero,cuando veo los comentarios,,,son tan mezquinos,que no me extrañaria salieran por la boca de
JEAN MARIE LE PEN (un personaje que no quiere ver en su pais a gente que no sea Francais de pure Souche.
Ya lo dije, al final adoptarán la sharia.
#1 ¿Que idea?, ¿la de un brindis al sol? esa está ya muy manida...pero no por Rajoy, por todos y de toda la vida
#2 insisto en lo de arriba. Es que me recuerda a la alianza de civilizaciones (que es papel mojado) o a las promesas que Bush le hizo a Aznar de participar en la reconstrucción de Iraq. Todo muy bonito, hasta que llega la hora de la verdad(que por cierto no hace nada mas que retrasarse)
El señor Sarkozy podría empezar con las lenguas de su propio territorio, euskara por ejemplo.