#5:
#4 Lo mismo digo, ojalá sea una costumbre subir los videos subtitulados porque además de ayudar a la gente con problemas de audición también nos ayuda a los demás a aprender idiomas y disfrutar de más contenido.
#12:
#0 Pues me parece fatal toda la historia que has puesto en la entradilla de que si dupe que si no dupe que si normas que si votos. La entradilla no está para hacer campaña de la noticia.
¡genial!
para los que tenemos un nivel justito de inglés nos va a venir muy bien.
De esta forma también subirán subtítulos alternativos a algunos vídeos que los harán mucho más divertidos
#4 Lo mismo digo, ojalá sea una costumbre subir los videos subtitulados porque además de ayudar a la gente con problemas de audición también nos ayuda a los demás a aprender idiomas y disfrutar de más contenido.
Esta herramienta tiene 2 caras, la buena ya la conocemos... la mala es que ayudará a youtube a identificar los videos con contenido protegido por copyright... y eso es malo.
#0 Pues me parece fatal toda la historia que has puesto en la entradilla de que si dupe que si no dupe que si normas que si votos. La entradilla no está para hacer campaña de la noticia.
#12 Lo sé, pero es que con las anteriores ha habido lío de descartadas por ser duplicadas de otra descartada por violar los términos de uso, y quería avisar de ese hecho para evitar que alguien votara duplicada por equivocación.
De todas formas, si dicha aclaración no ha sido correcta pido disculpas, pero sigo manteniendo que era necesario hacerla en la entradilla y no en el primer comentario, teniendo en cuenta que los comentarios no aparecen en los listados de pendientes pero sí la caja de votos negativos.
#8 Yaps.. hace un año que andaban trabajando con esa funcionalidad en crunchyroll, aunque hasta hace bien poquito daba problemas en plataformas que no fuera ie+flash.
#11 No veo en que sentido puede facilitar la identificacion de videos con copyright.
El otro día mismo pensaba en que ojalá los que ven mis videos los tradujeran, que no entendía por qué narices no estaba implementado al igual que las anotaciones.
Lo bueno es que se pueden bajar con un sniffer Lo jodido será transformarlos a otro formato, aunque viene el timming dentro del archivo
#33 En el reproductor del vídeo, el botón de abajo a la derecha se despliega. Si pulsas el botón CC se mostrarán los subtítulos, y con la flecha que hay junto a él seleccionas el idioma.
Comentarios
Falta la etiqueta [ENG].
Edito: Thanks.
ya-posible-anadir-subtitulos-youtube-1#comment-2
#1 Cierto, gracias por avisar. Corregido.
¡genial!
para los que tenemos un nivel justito de inglés nos va a venir muy bien.
De esta forma también subirán subtítulos alternativos a algunos vídeos que los harán mucho más divertidos
#4 Lo mismo digo, ojalá sea una costumbre subir los videos subtitulados porque además de ayudar a la gente con problemas de audición también nos ayuda a los demás a aprender idiomas y disfrutar de más contenido.
#0 Gracias, y de nada.
#6 De nada, y gracias ¿eh, perrah?.
Esto sí que es una mejora, raro es que hayan tardado tanto.
guay!
It´s cool!
("genial")
Esta herramienta tiene 2 caras, la buena ya la conocemos... la mala es que ayudará a youtube a identificar los videos con contenido protegido por copyright... y eso es malo.
#0 Pues me parece fatal toda la historia que has puesto en la entradilla de que si dupe que si no dupe que si normas que si votos. La entradilla no está para hacer campaña de la noticia.
Fantástico. ¡Vivan las versiones originales!
#12 Lo sé, pero es que con las anteriores ha habido lío de descartadas por ser duplicadas de otra descartada por violar los términos de uso, y quería avisar de ese hecho para evitar que alguien votara duplicada por equivocación.
De todas formas, si dicha aclaración no ha sido correcta pido disculpas, pero sigo manteniendo que era necesario hacerla en la entradilla y no en el primer comentario, teniendo en cuenta que los comentarios no aparecen en los listados de pendientes pero sí la caja de votos negativos.
#8 Yaps.. hace un año que andaban trabajando con esa funcionalidad en crunchyroll, aunque hasta hace bien poquito daba problemas en plataformas que no fuera ie+flash.
#11 No veo en que sentido puede facilitar la identificacion de videos con copyright.
Hombre, en www.dotsub.com esto ya se hace y ademas bastante comodamente.
Por favor, que un admin quite de la descripción todo el rollo de las normas, no queda bien en portada. (todo lo que esta en parentisis)
Gracias.
Pues la verdad es que viene bastante bien. Qué gran invento Youtube... los amos.
#17 Estoy de acuerdo, ya no tiene sentido dejar la aclaración ahí.
EDITO: Muchas tankius.
A reirnos con los fromthelostotheriver
Ejemplo de vídeo con subtítulos en 5 idiomas:
No se de que va esto, pero con lo de poner molestos mensajitos en los videos la cagaron.
#2 Eso ha sido lo mejor de toda la noticia (mode ironic)
Haber si agregan esta funcionalidad en pornotube...oh wait!
edit
los subtitulos los puede subir cualquiera o solo el que subió el vídeo?
Ahora falta que nos dejen subir una hora y media de video
#21 Gran Video!!!
#26 Creo que sólo el que subió el vídeo.
#27 Si te haces una cuenta de Director puedes, ¿no?.
El otro día mismo pensaba en que ojalá los que ven mis videos los tradujeran, que no entendía por qué narices no estaba implementado al igual que las anotaciones.
Lo bueno es que se pueden bajar con un sniffer Lo jodido será transformarlos a otro formato, aunque viene el timming dentro del archivo
pues para traducir los videos de cuando se graban borrachos... van a flipar
No veo en el buscador de YouTube la posibilidad de buscar videos con subtitulos.
#21 Cómo se ven los subtitulos? ..yo no los veo
#33 En el reproductor del vídeo, el botón de abajo a la derecha se despliega. Si pulsas el botón CC se mostrarán los subtítulos, y con la flecha que hay junto a él seleccionas el idioma.
Han tardado en incorporar esta opción ya que desde la versión de Flash 9 ya estaba integrado para añadir texto externos al vídeo.
Pero más vale tarde que nunca.
Pero aquí viene otra polémica, si los textos son los originales o realizados externos o realizados con chorradas.... y si tienen copyright......
#30 Hay una programa que convierte el formato usado en los subtítulos de Google Video, que es el mismo que el de YouTube, a SRT. Está en http://collodeboc.blogspot.com/2005/09/insignificances.html