www.elotrolado.net/hilo_mermelada-100-amp-natural-xddd_1100523
por
melado el 25-09-2008 22:16 UTC, publicado el 26-09-2008 17:20 UTC
Mermelada 100% natural. Menos mal que avisan, ¡a ver si es que las demás resulta que sí llevan lo que esta no!
en: ocio, curiosidades karma: 578
negativos:
13 usuarios:
349 anónimos:
298 compartir:

da?
Esto es increible, primero te venden yogures naturales, luego con saborizantes y aromatizantes, después te añaden algo de fruta, ahora la están triturando, y vuelta a empezar.
Lo que no entiendo es la palabra "preservativo" en el caso contrario, cuando se refiere a un "condon".
Por cierto, mermelada de franbuesas y cafe? A que coño (perdon por lo de preservativo) sabe eso? :-O
Por lo menos te avisan que no ha pasado las pruebas del control de enfermedades infecciosas...
XD
www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=preservative
Es sólo un ejemplo más de lo mal que está el mundo desde que desapareció la figura del corrector.
es.youtube.com/watch?v=98HfccWg4SE
Aclaración: En Colombia la palabra preservativo no se asocia con condones.
"Tenemos muchos bebés, porque no usamos preservativos"
Y ahora los curas quieren la mermelada sin preservativos!!
Este tipo de palabras es una de las traduciones false friend o españolización forzada (esto pasa mucho en América) como topic por tópico, reply por réplica, success por suceso, actual por actual ...*
(*) O fuera del contexto
[inglés-->español]
preservative --> conservante
[español-->inglés]
preservativo --> condom
@ translate.google.com/translate_t#en|es|preservative%0A
@ translate.google.com/translate_t#es|en|preservativo%0A
Y la RAE también:
conservante.
(Del ant. part. act. de conservar).
1. adj. Que conserva.
2. m. Sustancia que añadida a ciertos alimentos sirve para conservarlos sin alterar sus cualidades.
@ buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2e
>> y no pone que sea de uso exclusivo en el español de España...
preservativo, va.
1. adj. Que tiene virtud o eficacia de preservar.
2. m. Funda fina y elástica para cubrir el pene durante el coito, a fin de evitar la fecundación o el posible contagio de enfermedades.
@ buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2o
Dudas resueltas. :)
Según el diccionario, costo es o bien una planta medicinal o en argot, la resina de hachís o marihuana. El coste o las costas se refieren a lo que ha costado algo, del verbo costar.
Sí, ya sé, total es una letra, como cojines y cojones, da lo mismo :-)
Prueba:
1-Elige una palabra al azar.
2-Diríjase a su interlocutor con la mano en los genitales mientras dice: "Te voy a dar yo ______" y añada en el hueco la palabra elegida al azar en el punto 1.
:-) Su interlocutor entenderá la palabra elegida al azar como sinonimo de genitales y a este le parecerá obscena.