El ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert, ha planteado en una entrevista con Europa Press que el éxito de películas españolas, con vocación internacional, como Lo Imposible de José Ignacio Bayona, debe servir para que tanto la industria como el público se acostumbren a que nuestro cine pueda contar historias rodadas en inglés.
#5:
-Menos el rodado en Cataluña, que debería hacerse en español- le ha faltado decir...
#2:
No desesperéis, como habéis comprobado se puede ser ministro y llegar a decir las mayores chorradas imaginables.
#88:
He visto el minuto y 20 segundos de video. Wert no dice en ninguna frase lo que se ha puesto en el titular.
Menudo pedazo de microblogging que han colado.
#82:
Creo que en algunos comentarios se está perdiendo la perspectiva. Lo que acaba de decir Wert puede ser una rectificación para quedar bien con el sector del cine (lo digo sólo como hipótesis), ya que al parecer a este le pareció fatal la idea de no dar subvenciones a las películas rodadas en inglés. O sea, que si vamos a buscar hipócritas falsarios que van de españolísimos al mismo tiempo que promueven la colonización cultural por el inglés, igual haríamos bien en mirar también a los propios cineastas españoles. Citas:
http://www.elblogdecineespanol.com/?p=10526
El actual Gobierno, en su cruzada contra el cine español, anunció el pasado Octubre a las productoras que las películas españolas rodadas en idioma no oficial español -como el inglés- recibirán un tratamiento de película europea, en lugar de española, en cuanto a ayudas se refiere.
Obsérvese, en particular, la exquisita coherencia del usuario Lonegan, cuando por defender el español frente al inglés calificaba así a Wert, «Ni el peor ministro de Franco, en serio ¿pero quién es este tio? es ridículo, estúpido, imbécil...», y ahora (#12), por defender el uso del inglés en el cine español, le dice esto otro: «Dios lo que hay que aguantar, menudo imbécil.»
#64:
#5 Los carteles de "Cataluña no es España" ya los escriben en inglés, supongo que eso le gustará a Wert.
#1:
¿Qué pasa, que no quieres que lo entienda tu jefe?
#10:
Dice que "Lo imposible" es un ejemplo a seguir. Entonces lo que sugiere es que el cine español se debe rodar en inglés y con actores extranjeros. Este hombre cuando perdió el pelo, perdió lo poco que le quedaba de sesera también. Pues a ver cuando el gobierno español también está formado por ministros que hablen algún idioma más, además del castellano (y mal hablado). Panda de analfabetos.
#54:
Ahora sí que sí: ¡¡VAMOS A ESPAÑOLIZAR EL INGLÉS!!
#33:
#8 Estos son los psudopatriotas, que cantarían el Cara el sol y empuñando banderitas españolas (o la del aguilucho) pero que después son los primeros en irse a paraísos fiscales y a no contribuir al Estado.
Sera una broma no Sr.Wert. Ahora precisamente que el cine Español esta en uno de sus mejores momentos quiere usted que se ruede en Ingles, Sr Wert por favor ¡¡Dimita¡¡ y le hará un gran favor a este país.
Dice que "Lo imposible" es un ejemplo a seguir. Entonces lo que sugiere es que el cine español se debe rodar en inglés y con actores extranjeros. Este hombre cuando perdió el pelo, perdió lo poco que le quedaba de sesera también. Pues a ver cuando el gobierno español también está formado por ministros que hablen algún idioma más, además del castellano (y mal hablado). Panda de analfabetos.
Ser ministro de cultura no te hace experto en cine ministro, cierra la bocaza que cada vez que la abres sube el pan. ¿También hay que escribir las novelas en inglés ministro?¿y los cuadros en qué idioma los pintamos?
¿Como se dice apatrullando la cuidad en ingles? le recuerdo que Torrente reventó la taquilla en español..
#17 La productora es española e incluso el director en este caso. Que sean los actores extranjeros es lo de menos, igual que hay extranjeros en todos los sectores y no pasa nada.
No dice eso que dice el titular. Dice que el hecho de que Lo Imposible esté rodada en inglés "es algo a lo que nos tenemos que acostumbrar" en el sentido de que vería bien que lo hicieran más películas.
No estoy de acuerdo ni con lo que ha dicho, ni lo que no ha dicho. La decisión de en qué idioma se rueda una película es de las personas implicadas en la película económicamente y/o creativamente, basándose en qué es lo que quieren hacer.
En cualquier caso, pensar que lo imposible triunfó por estar rodada en inglés, en lugar de por la estrategia de promoción, es de mentes garrulas, como la de este señor que no pierde oportunidad de demostrar su garrulez.
Estos son los que consideran que hablar cualquier lengua oficial en Euskadi, Cataluña o Galicia es antipatriótico.
Quieren que la lengua española sea vehicular y ahora te vienen con el inglés como lengua "oficiosa" en el cine.
Todo por la pasta. Esa es su moral.
#6: Algún detalle no estaría de más que aprendieran, porque yo me identifico más con los personajes de algunas pelis americanas que con los personajes de algunas pelis españolas que deben pasarse el día cabreados, discutiendo, gritando, insultando... Menos las pelis de humor.
#29 El ministro Wert es tan cortito que para no olvidarse de como se escribe su apellido se las apañó para que todas las letras estuviesen consecutivas en los teclados...Imagínate tú si tuviese que escribir García, que además lleva tilde...
¿Puedes listarnos la cantidad de dinero público que recibe el cine español?
Lo digo para confrontarlo con la cantidad de dinero público que reciben organismos antisubvenciones como la CEOE, así por poner un ejemplo.
#8 Estos son los psudopatriotas, que cantarían el Cara el sol y empuñando banderitas españolas (o la del aguilucho) pero que después son los primeros en irse a paraísos fiscales y a no contribuir al Estado.
#32 Mientras se recorte un solo euro en sanidad o educación me basta con que solo reciban un euro. Y ese criterio es aplicable a los organismos a los que haces referencia en tu comentario. Por cierto, si te interesa puedes leer esto http://goo.gl/2t9hg
Creo que tiene cierta razón esta vez el tonto Wert; alguna vez tenía que tenerla.
Si se rueda en inglés, se amplia el mercado, pero también pueden ampliarlo haciendo películas que la gente quiera pagar por ver, por desgracia, la práctica totalidad de las películas españolas son malas y en ello no se diferencia de la práctica totalidad de los países del mundo.
Que vergüeza. ¿Para que cojones sirve tener una lengua que hablan 500 millones de personas además de que para nos deis por el culo desde el gobierno? No doy crédito.
Si, muy bonito, pero eso es del 2010.
Por otro lado, ¿tienes alguna idea de la cantidad de empleos que siguen recibiendo subvenciones?. Y ya puestos, cuantos empleos dependen de las que recibe el cine?
O eres de los que cree que se los lleva todo el director/productor.
#39 Si España hiciese las más de 5000 películas que hace USA al año, también saldrían muchas más obras maestras. Pero aquí está de moda decir que el cine español es basura y ya está. De momento en los últimos años han salido películas cojonudas como Celda 211, Grupo 7, y se van explorando nuevos tipos de cine en este país. Pero que más dá, servilismo al imperio y todo por la pasta...pa eso casi que las rueden en Chino, mucho más emprendedor.
¿Ha dicho ya alguien que Wert tendría que hablar en chino, para ver si dejando de enterarnos de lo que dice vivimos más tranquilos?
Si no, ya habéis tardado, eh.
Esta muy bien que abramos fronteras y una productora española ruede con reparto inglés, no es la única película. Ahora, si la idea del ministro es que el inglés sea parte de nuestras vidas y acostumbrarnos a oirlo, empecemos por no doblar las películas como dice #25.
Primero fue la sanidad, después la educación, la ciencia y ahora se van a cargar el cine español. Con personajes como estos, españa saldrá de la crisis
Mira que os gusta darle la vuelta a todo. Venia a cuento por el gran exito de la pelicula española rodada en inglés de Lo imposible, pero en fin, esto es meneame...
¿El cine no es de España si no se habla en español?”, tuiteó a finales de enero José Antonio Bayona, director de Lo imposible en su cuenta de Twitter. Este malestar es unánime en el resto de la industria. Y el bloqueo de las ayudas por cuestión de idioma ha caído como una bomba.“Considerar que el cine español debe ‘parecer’ español equivale a considerarlo un género en sí mismo. Y, por tanto, bajar su cielo y acercar, por decreto, su horizonte”, explica el director Rodrigo Cortés, uno de los cineastas con más reconocimiento internacional por películas filmadas en inglés con capital español.
Para mear y no echar gota. La etiqueta «cine español», a la que tanto se abrigan nuestros artistas y artistillos, ya se ve por qué la estiman: porque es su excusa para cobrar la subvención.
Es significativo el lapso mental de Rodrigo Cortés. Para él, al parecer, hablar español viene siendo algo así como vestirse con traje de luces.
"Una nueva ley de cine está en estos momentos en desarrollo, pero eso no quiere decir que las grandes interesadas en saber los pormenores de esa financiación obligada de obras cinematográficas no sepan ya por donde van a ir los tiros: Una película española ha de estar hablada obligatoriamente en castellano u otra lengua autóctona para ser considerada como tal a tal efecto. Vamos, que ‘Lo imposible’ (Juan Antonio Bayona, 2012), la película de más éxito de 2012 en nuestro país y segunda película más taquillera de todos los tiempos en España, pasaría a ser considerada como película europea por el mero hecho de estar hablada en inglés. ¿Aún queda alguien sin saber dónde está el problema? Pues que ‘Lo imposible’ posiblemente no hubiera llegado a existir sin esas “ayudas”, ya que sería lo mismo haber invertido en la última cinta de Juan Antonio Bayona que en ‘Skyfall’ (Sam Mendes, 2012)."
#2 Pues si el cine es una "industria" y quieren exportar, es lo que toca.
Otra cosa es que consideres el cine como cultura, esa cosa que hay que subvencionar ...
Y ese tipo es ministro del gobierno español? y ministro de educación y cultura?, ni sacado de la mejor película de ciencia ficción, es increíble la de sandeces que se pueden escuchar de los políticos de este país.
Creo que en algunos comentarios se está perdiendo la perspectiva. Lo que acaba de decir Wert puede ser una rectificación para quedar bien con el sector del cine (lo digo sólo como hipótesis), ya que al parecer a este le pareció fatal la idea de no dar subvenciones a las películas rodadas en inglés. O sea, que si vamos a buscar hipócritas falsarios que van de españolísimos al mismo tiempo que promueven la colonización cultural por el inglés, igual haríamos bien en mirar también a los propios cineastas españoles. Citas:
http://www.elblogdecineespanol.com/?p=10526
El actual Gobierno, en su cruzada contra el cine español, anunció el pasado Octubre a las productoras que las películas españolas rodadas en idioma no oficial español -como el inglés- recibirán un tratamiento de película europea, en lugar de española, en cuanto a ayudas se refiere.
Obsérvese, en particular, la exquisita coherencia del usuario Lonegan, cuando por defender el español frente al inglés calificaba así a Wert, «Ni el peor ministro de Franco, en serio ¿pero quién es este tio? es ridículo, estúpido, imbécil...», y ahora (#12), por defender el uso del inglés en el cine español, le dice esto otro: «Dios lo que hay que aguantar, menudo imbécil.»
#0 Cuando se entrecomilla algo es, entre otras cosas, porque se trata de una frase literal. ¿En que parte de del vídeo dice Wert que "el cine español debería rodarse en inglés"?
#82 Si Wert no tiene coherencia "Es una rectificación", si es un usuario sin embargo sí que es criticable.
Pues a mi,@Lonegan ( #12 ) me la suda que no tenga coherencia por que no le pago con mis impuestos para tenerla. Un ministro veleta sin embargo es mucho más preocupante.
He visto el minuto y 20 segundos de video. Wert no dice en ninguna frase lo que se ha puesto en el titular.
Menudo pedazo de microblogging que han colado.
#86 Yo no he dicho que me parezca bien lo de Wert, ni que sea una «rectificación». Me parece muy criticable. Ahora, llamarle imbécil por decir una cosa e idiota por decir la contraria, vamos, no me jodas…
#91 Lo has dicho, como hipótesis pero lo has dicho. Textualmente: " Lo que acaba de decir Wert puede ser una rectificación para quedar bien con el sector del cine (lo digo sólo como hipótesis)"
Estoy casi seguro que en el equipo de gobierno tienen una especie de apuesta de coña a ver quien suelta la mayor gilipollez a lo largo de la legislatura.
#92 Vale, sí, he usado el término «rectificación». Pero no lo digo como quitándole importancia, me parece hipócrita igualmente, o bien —al menos— revelador de falta de criterio. No simpatizo para nada con Wert, y detesto en particular su anglofilia.
#95 Da igual, si al final resulta que la noticia es errónea y Wert no ha dicho lo que pone en el título de menéame, si no que el que la mandó tenía el día muy ocurrente
#96 Pues sí. Errónea, maniquea, sensacionalista y manipuladora. Pero no es sólo cosa del que ha mandado la noticia, en Google estoy viendo otros titulares por el estilo. Qué bien que estamos informados por un periodismo tan responsable, limpio e imparcial.
Deliberadamente no he leído el artículo ni lo voy a leer, porque realmente lo que diga este buen hombre sobre el cine me trae al pairo, pero al que ha meneado la noticia le deberían apuntar al curso de ética periodística.
Entre "el cine español debería rodarse en inglés" (titular) y "nuestro cine pueda contar historias rodadas en inglés" (entradilla) hay varias eras-luz de distancia semántica. O ha dicho una cosa, o ha dicho otra, o ha dicho las dos, pero conforme está redactado el meneo, es un ejemplo de manipulación de libro, de los que le criticamos (con razón) a "La Razón" (uff, perdón).
Comentarios
¿Qué pasa, que no quieres que lo entienda tu jefe?
No desesperéis, como habéis comprobado se puede ser ministro y llegar a decir las mayores chorradas imaginables.
Y casa perfectamente con La nueva ley del cine de Wert quiere penalizar las películas españolas rodadas en otro idioma
La nueva ley del cine de Wert quiere penalizar las...
noticias.lainformacion.comEso, asi podriamos sacar unos cuantos empleos más para dobladores. Reducciendo el paro, poco a poco.
-Menos el rodado en Cataluña, que debería hacerse en español- le ha faltado decir...
El cine español debería copiar al de EEUU, que ese sí que mola.
Sera una broma no Sr.Wert. Ahora precisamente que el cine Español esta en uno de sus mejores momentos quiere usted que se ruede en Ingles, Sr Wert por favor ¡¡Dimita¡¡ y le hará un gran favor a este país.
Pero este no quería españolizar a to cristo?
Señor Wert, no se le ha ocurrido una idea aún mejor, deberíamos españolizar a los ingleses y a los americanos.
Dice que "Lo imposible" es un ejemplo a seguir. Entonces lo que sugiere es que el cine español se debe rodar en inglés y con actores extranjeros. Este hombre cuando perdió el pelo, perdió lo poco que le quedaba de sesera también. Pues a ver cuando el gobierno español también está formado por ministros que hablen algún idioma más, además del castellano (y mal hablado). Panda de analfabetos.
Sí... y que la temática fuese de curas, monjas y religión en las escuelas
Ser ministro de cultura no te hace experto en cine ministro, cierra la bocaza que cada vez que la abres sube el pan. ¿También hay que escribir las novelas en inglés ministro?¿y los cuadros en qué idioma los pintamos?
¿Como se dice apatrullando la cuidad en ingles? le recuerdo que Torrente reventó la taquilla en español..
Dios lo que hay que aguantar, menudo imbécil.
#10 ¿Y no tiene razón? Igual es Ewan McGregor que Mario casas...
#13 Pues Mario Casas hace muy bien de si mismo en todas las pelis, igualito que McGregor
No se porque me da que si no fuera que porque es wert, algunos de los meneantes tan anglofilos ellos hubieran secundado su noción.
Vaya capullada se ha cascao el pájaro.
#14 Ayer vi Grupo 7, y estuve a un paso de ponerme los subtítulos. En serio de dónde ha salido Mario Casas?
De todas formas a Wert le pega más el cine de Lina Morgan y Paco Martínez Soria, me ha sorprendido con estas declaraciones.
#13 El tema está en que si hablan en inglés y los actores son extranjeros ¿por qué se le llama cine español?
#14 No estoy de acuerdo pero bueno es tu opinión.
#17 La productora es española e incluso el director en este caso. Que sean los actores extranjeros es lo de menos, igual que hay extranjeros en todos los sectores y no pasa nada.
No dice eso que dice el titular. Dice que el hecho de que Lo Imposible esté rodada en inglés "es algo a lo que nos tenemos que acostumbrar" en el sentido de que vería bien que lo hicieran más películas.
No estoy de acuerdo ni con lo que ha dicho, ni lo que no ha dicho. La decisión de en qué idioma se rueda una película es de las personas implicadas en la película económicamente y/o creativamente, basándose en qué es lo que quieren hacer.
En cualquier caso, pensar que lo imposible triunfó por estar rodada en inglés, en lugar de por la estrategia de promoción, es de mentes garrulas, como la de este señor que no pierde oportunidad de demostrar su garrulez.
Esto es como el que tiene un hijo problemático en el colegio y le llaman todas las semanas de secretaria, ya te esperas cualquier cosa...
La nueva marca España: deshacerse de todo lo español.
Wert adora su país. Es un patriota sin la menor duda.
Estos son los que consideran que hablar cualquier lengua oficial en Euskadi, Cataluña o Galicia es antipatriótico.
Quieren que la lengua española sea vehicular y ahora te vienen con el inglés como lengua "oficiosa" en el cine.
Todo por la pasta. Esa es su moral.
Empecemos por el principio: que el cine en inglés se exhiba en inglés.
Todo el rato le baila una sonrisa en la cara. ¿Qué será lo que le hace tanta gracia?
#6: Algún detalle no estaría de más que aprendieran, porque yo me identifico más con los personajes de algunas pelis americanas que con los personajes de algunas pelis españolas que deben pasarse el día cabreados, discutiendo, gritando, insultando... Menos las pelis de humor.
Brillante...
...como su calva.
Joder y un ministro español tendría que llamarse García, no Wert.
El cine español no tendría que rodarse en ningún idioma mientras viva de las subvenciones (salvo excepciones) del dinero público.
#29 El ministro Wert es tan cortito que para no olvidarse de como se escribe su apellido se las apañó para que todas las letras estuviesen consecutivas en los teclados...Imagínate tú si tuviese que escribir García, que además lleva tilde...
#30
¿Puedes listarnos la cantidad de dinero público que recibe el cine español?
Lo digo para confrontarlo con la cantidad de dinero público que reciben organismos antisubvenciones como la CEOE, así por poner un ejemplo.
#8 Estos son los psudopatriotas, que cantarían el Cara el sol y empuñando banderitas españolas (o la del aguilucho) pero que después son los primeros en irse a paraísos fiscales y a no contribuir al Estado.
#17 porque las subvenciones serían españolas.
Gracias, señor ministro, por su enconada defensa de nuestra lengua y nuestra cultura.
Este pájaro de vez en cuando suelta tontunas para despistar de lo que está haciendo.
Esto viene a ser como si el de transportes dijese que para solucionar los problemas de tráfico deberíamos conducir por la izquierda como en Londres.
#32 Mientras se recorte un solo euro en sanidad o educación me basta con que solo reciban un euro. Y ese criterio es aplicable a los organismos a los que haces referencia en tu comentario. Por cierto, si te interesa puedes leer esto http://goo.gl/2t9hg
Si fuera rentable ya se haría.
#8 Solo a los catalanes.
Creo que tiene cierta razón esta vez el tonto Wert; alguna vez tenía que tenerla.
Si se rueda en inglés, se amplia el mercado, pero también pueden ampliarlo haciendo películas que la gente quiera pagar por ver, por desgracia, la práctica totalidad de las películas españolas son malas y en ello no se diferencia de la práctica totalidad de los países del mundo.
Que vergüeza. ¿Para que cojones sirve tener una lengua que hablan 500 millones de personas además de que para nos deis por el culo desde el gobierno? No doy crédito.
#36
Si, muy bonito, pero eso es del 2010.
Por otro lado, ¿tienes alguna idea de la cantidad de empleos que siguen recibiendo subvenciones?. Y ya puestos, cuantos empleos dependen de las que recibe el cine?
O eres de los que cree que se los lleva todo el director/productor.
En inglés británico, americano, australiano o de Gibraltar.
Menudo troll
La nueva ley del cine de Wert quiere penalizar las películas españolas rodadas en otro idioma
La nueva ley del cine de Wert quiere penalizar las...
noticias.lainformacion.com#39 Si España hiciese las más de 5000 películas que hace USA al año, también saldrían muchas más obras maestras. Pero aquí está de moda decir que el cine español es basura y ya está. De momento en los últimos años han salido películas cojonudas como Celda 211, Grupo 7, y se van explorando nuevos tipos de cine en este país. Pero que más dá, servilismo al imperio y todo por la pasta...pa eso casi que las rueden en Chino, mucho más emprendedor.
Este tio es el mayor troll que hay en este pais.
Qué asco de pseudoliberales con su intervencionismo y su querer meter mano en todo, a veces el PP parece más socialista que el PSOE
¿Ha dicho ya alguien que Wert tendría que hablar en chino, para ver si dejando de enterarnos de lo que dice vivimos más tranquilos?
Si no, ya habéis tardado, eh.
Yo volvia al cine mudo.
Definición literal de #FACEPALM
Yo hace semanas que echaba de menos a este hombre. Y ahí le tenéis volviendo por la puerta grande, como tiene que ser.
De verdad ¿que listo es este ministro? vamos es listo como una ardilla jajaja ¡ Vota #pp !
España el único pais del mundo donde un retrasado mental puede ocupar el cargo de ministro.
Para que no lo entendáis -los políticos- ineptos.
Ahora sí que sí: ¡¡VAMOS A ESPAÑOLIZAR EL INGLÉS!!
PP = Putos Podridos
nos gobiernan tarados
Un patriota.....
WTF!? Ahí ahí, con la "Marca España"...
Yo con que muchos de nuestros actores aprendan dicción me conformo
Estoy casi por votar irrelevante porque seguro, seguro que es una cortina de humo para tapar algo más importante.
(Como, por ejemplo, un corralito. No olvidemos que han insistido hasta la saciedad que no habría corralito en España. Ya sabéis lo que eso significa.)
Esta muy bien que abramos fronteras y una productora española ruede con reparto inglés, no es la única película. Ahora, si la idea del ministro es que el inglés sea parte de nuestras vidas y acostumbrarnos a oirlo, empecemos por no doblar las películas como dice #25.
Primero fue la sanidad, después la educación, la ciencia y ahora se van a cargar el cine español. Con personajes como estos, españa saldrá de la crisis
Realmente hemos caído tan bajo???
#5 Los carteles de "Cataluña no es España" ya los escriben en inglés, supongo que eso le gustará a Wert.
Astonishing
Yo creo que tienen una apuesta a ver quien suelta la mas gorda sin que rueden cabezas
Mira que os gusta darle la vuelta a todo. Venia a cuento por el gran exito de la pelicula española rodada en inglés de Lo imposible, pero en fin, esto es meneame...
Pues la industria «patria» parece más entusiasta con el inglés que el ministro:
http://noticias.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/cine/la-nueva-ley-del-cine-de-wert-quiere-penalizar-las-peliculas-espanolas-rodadas-en-otro-idioma_cLXbXNoRDP5ERMNZAE4uX6/
Cito en destaque:
¿El cine no es de España si no se habla en español?”, tuiteó a finales de enero José Antonio Bayona, director de Lo imposible en su cuenta de Twitter. Este malestar es unánime en el resto de la industria. Y el bloqueo de las ayudas por cuestión de idioma ha caído como una bomba.“Considerar que el cine español debe ‘parecer’ español equivale a considerarlo un género en sí mismo. Y, por tanto, bajar su cielo y acercar, por decreto, su horizonte”, explica el director Rodrigo Cortés, uno de los cineastas con más reconocimiento internacional por películas filmadas en inglés con capital español.
Para mear y no echar gota. La etiqueta «cine español», a la que tanto se abrigan nuestros artistas y artistillos, ya se ve por qué la estiman: porque es su excusa para cobrar la subvención.
Es significativo el lapso mental de Rodrigo Cortés. Para él, al parecer, hablar español viene siendo algo así como vestirse con traje de luces.
Eso, y luego lo doblamos...
comorrrrr!!!?? y luego para qué cojones quieres vender la marca española, potenciar la cultura y exportar la enseñanza del idioma???
"Una nueva ley de cine está en estos momentos en desarrollo, pero eso no quiere decir que las grandes interesadas en saber los pormenores de esa financiación obligada de obras cinematográficas no sepan ya por donde van a ir los tiros: Una película española ha de estar hablada obligatoriamente en castellano u otra lengua autóctona para ser considerada como tal a tal efecto. Vamos, que ‘Lo imposible’ (Juan Antonio Bayona, 2012), la película de más éxito de 2012 en nuestro país y segunda película más taquillera de todos los tiempos en España, pasaría a ser considerada como película europea por el mero hecho de estar hablada en inglés. ¿Aún queda alguien sin saber dónde está el problema? Pues que ‘Lo imposible’ posiblemente no hubiera llegado a existir sin esas “ayudas”, ya que sería lo mismo haber invertido en la última cinta de Juan Antonio Bayona que en ‘Skyfall’ (Sam Mendes, 2012)."
http://www.blogdecine.com/reflexiones-de-cine/el-golpe-definitivo-al-cine-espanol
¿Este hombre tiene alguna idea de lo que pasa en su ministerio? Porque precisamente la proxima ley del cine castiga el cine español rodado en ingles
#2 Pues si el cine es una "industria" y quieren exportar, es lo que toca.
Otra cosa es que consideres el cine como cultura, esa cosa que hay que subvencionar ...
Este tío es alucinante...
hahahahahaha i´m stalking
¿Para qué? ¿Para que no las entienda ninguno de nuestros políticos de más alto nivel?
Un ministro francés dice eso y desempolvan la guillotina.
Este con tal de ser original..
¿y que pasa con nuestro idioma y nuestra cultura?
Manda huevos que esto lo diga un ministro de cultura
Y después si les insultas te denuncian por injurias...es que tiene cojones la cosa, si es que los que nos insultan a diario son todos estos seres.
Y ese tipo es ministro del gobierno español? y ministro de educación y cultura?, ni sacado de la mejor película de ciencia ficción, es increíble la de sandeces que se pueden escuchar de los políticos de este país.
Ha comenzado una dinastía. Estamos ante Wert I, el gilipollas.
Creo que en algunos comentarios se está perdiendo la perspectiva. Lo que acaba de decir Wert puede ser una rectificación para quedar bien con el sector del cine (lo digo sólo como hipótesis), ya que al parecer a este le pareció fatal la idea de no dar subvenciones a las películas rodadas en inglés. O sea, que si vamos a buscar hipócritas falsarios que van de españolísimos al mismo tiempo que promueven la colonización cultural por el inglés, igual haríamos bien en mirar también a los propios cineastas españoles. Citas:
http://www.elblogdecineespanol.com/?p=10526
El actual Gobierno, en su cruzada contra el cine español, anunció el pasado Octubre a las productoras que las películas españolas rodadas en idioma no oficial español -como el inglés- recibirán un tratamiento de película europea, en lugar de española, en cuanto a ayudas se refiere.
http://www.diariocritico.com/im-presentable/pelicula/jose-ignacio-wert/idiomas/ley-del-cine/428640
El año 2012 fue un buen año para el cine español y es algo que el ministro de Educación ha celebrado orgulloso. Sin embargo, si estuviera ya aprobada la prevista ley del cine de Wert los últimos éxitos de nuestra industria cinematográfica no habrían visto la luz por falta de financiación.
Y, para que no falte, el propio Menéame, donde hace un mes se ponía a caldo a Wert por lo contrario de lo que se le pone a caldo hoy:
La nueva ley del cine de Wert quiere penalizar las películas españolas rodadas en otro idioma
La nueva ley del cine de Wert quiere penalizar las...
noticias.lainformacion.comObsérvese, en particular, la exquisita coherencia del usuario Lonegan, cuando por defender el español frente al inglés calificaba así a Wert, «Ni el peor ministro de Franco, en serio ¿pero quién es este tio? es ridículo, estúpido, imbécil...», y ahora (#12), por defender el uso del inglés en el cine español, le dice esto otro: «Dios lo que hay que aguantar, menudo imbécil.»
#17 Por que el dinero lo pondría una productora española. Tan sencillo como eso.
#0 Cuando se entrecomilla algo es, entre otras cosas, porque se trata de una frase literal. ¿En que parte de del vídeo dice Wert que "el cine español debería rodarse en inglés"?
#7 Ahora precisamente que el cine Español esta en uno de sus mejores momentos...
Me he debido de perder algo.
#82 Si Wert no tiene coherencia "Es una rectificación", si es un usuario sin embargo sí que es criticable.
Pues a mi,@Lonegan ( #12 ) me la suda que no tenga coherencia por que no le pago con mis impuestos para tenerla. Un ministro veleta sin embargo es mucho más preocupante.
en chino, mejor el chino, ¿dónde va a parar? Si sólo de salida tendría ya tropecientos mil millones de espectadores potenciales.
Su madre quería un hijo tonto, y a fe que lo consiguió!!
He visto el minuto y 20 segundos de video. Wert no dice en ninguna frase lo que se ha puesto en el titular.
Menudo pedazo de microblogging que han colado.
¿Dice "debería" en el vídeo? ¿O dice "pueda contar" como en la entradilla y es solo un titular atúnido?
Hasta Paquirrín está más capacitado para ser ministro que este cenutrio
#86 Yo no he dicho que me parezca bien lo de Wert, ni que sea una «rectificación». Me parece muy criticable. Ahora, llamarle imbécil por decir una cosa e idiota por decir la contraria, vamos, no me jodas…
Con el culo al aire, dicho clara y llanamente.
#91 Lo has dicho, como hipótesis pero lo has dicho. Textualmente: " Lo que acaba de decir Wert puede ser una rectificación para quedar bien con el sector del cine (lo digo sólo como hipótesis)"
Este hombre está dejando el listón bien alto
Estoy casi seguro que en el equipo de gobierno tienen una especie de apuesta de coña a ver quien suelta la mayor gilipollez a lo largo de la legislatura.
#92 Vale, sí, he usado el término «rectificación». Pero no lo digo como quitándole importancia, me parece hipócrita igualmente, o bien —al menos— revelador de falta de criterio. No simpatizo para nada con Wert, y detesto en particular su anglofilia.
#95 Da igual, si al final resulta que la noticia es errónea y Wert no ha dicho lo que pone en el título de menéame, si no que el que la mandó tenía el día muy ocurrente
#96 Pues sí. Errónea, maniquea, sensacionalista y manipuladora. Pero no es sólo cosa del que ha mandado la noticia, en Google estoy viendo otros titulares por el estilo. Qué bien que estamos informados por un periodismo tan responsable, limpio e imparcial.
Deliberadamente no he leído el artículo ni lo voy a leer, porque realmente lo que diga este buen hombre sobre el cine me trae al pairo, pero al que ha meneado la noticia le deberían apuntar al curso de ética periodística.
Entre "el cine español debería rodarse en inglés" (titular) y "nuestro cine pueda contar historias rodadas en inglés" (entradilla) hay varias eras-luz de distancia semántica. O ha dicho una cosa, o ha dicho otra, o ha dicho las dos, pero conforme está redactado el meneo, es un ejemplo de manipulación de libro, de los que le criticamos (con razón) a "La Razón" (uff, perdón).
Al margen de chorradas ministeriales, lo que tendría que hacer el cine español es autofinanciarse y no financiares a golpe de subvención.
¡TVE manipula, vende titulares falsos! ¡En Menéame estamos muy indignados!