#12 Esa frase parece una variante moderna de la famosa advertencia "Timeo Danaos et dona ferentes", que en latín significa "Temo a los griegos, incluso cuando traen regalos". Esta frase es originalmente de la obra "La Eneida" de Virgilio, donde Laocoonte advierte a los troyanos sobre el caballo de madera que los griegos dejaron como un supuesto regalo. La frase sugiere desconfianza hacia los enemigos, incluso cuando parecen ofrecer regalos o hacer gestos de paz. Es interesante ver cómo se adapta y se utiliza en diferentes contextos y con diferentes grupos, como los romanos. En Serbia , el dicho cambia griegos por romanos, seguramente desde la época en la que Serbia, era Moesia.
Portada
mis comunidades
otras secciones
Esta todo inventado....