edición general
114 meneos
971 clics
Aficionada de Cerveceros amenaza a seguidor latino de Dodgers con llamar al ICE: la despiden de su trabajo por ‘racista’

Aficionada de Cerveceros amenaza a seguidor latino de Dodgers con llamar al ICE: la despiden de su trabajo por ‘racista’

Ricardo Fosado, veterano estadounidense de ascendencia mexicana enfrentó comentarios xenófobos de una aficionada durante el juego entre Dodgers y Cerveceros. El incidente escaló cuando Kobylarczyk intentó agredir físicamente a Fosado y luego lanzó una amenaza: “Sabes qué, llamemos a ICE”, en alusión al Servicio de Control de Inmigración y Aduanas de Estados Unidos. Fosado respondió con sarcasmo: “ICE no me va a hacer nada. ¡Mucha suerte!”, además de aclarar que es estadounidense, veterano militar y que ha servido en dos guerras.

| etiquetas: ice , cerveceros , eeuu , despido , racista , xenofobia , inmigrante
Fosado respondió con mucha confianza pero no debería confiarse tanto. Tal como está el país, por muy veterano que sea no es imposible que le "den la patada".
#4 la "Karen" tiene apellido polaco de verdad
#11 esa es la coña, que la tía debe de ser tan inculta que ni se da cuenta de dónde proviene su familia! :palm:
#13 Eso es por la falta de identidad que arrastran. Son polaco americanos, o irlandeses americanos o cualquier asociación absurda de nacionalidades que se les ocurra aunque lleven 3 generaciones sin viajar fuera de USA.

Lo de ser solo "norteamericanos" no lo encajan muy bien.
#2 #10 #11 #18 ¿Karen no es la version Yankee original de Charo?
He leído varias veces en Twitter, siempre a tuiteros de bien, que usar ese nombre de forma despectiva es de nazis.
#29 No, son conceptos diferentes.
#29 no creo que sea lo mismo
#4 Shannon Kobylarczyk, exempleada de Manpower Group y miembro de la junta directiva de Make-A-Wish Wisconsin, perdió su puesto tras un video viral que la mostraba confrontando a un aficionado latino de los Dodgers y amenazando con llamar a ICE. El incidente, ocurrido en un partido entre los Brewers y los Dodgers, la despidió de ambos cargos y le prohibió la entrada al estadio, mientras que el aficionado expresó su solidaridad con su situación.
Una pregunta que se hacen todos los historiadores es cómo es posible que una sociedad avanzada y culta como la alemana pudiera caer en el nazismo.

La sociedad norteamericana no es, en muchos aspectos, avanzada, y desde luego, en promedio, no es culta.
#9 Pues muy simple: una guerra mundial y unas medidas de reparación que dejaron a Alemania (orgullosamente nacionalista y con aires de superioridad cultural y racial) con unos graves problemas económicos y sociales que los partidos de la republica de weimar no atajaron, Aparecen partidos políticos con populismo que entre otros cosas buscan un enemigo común, nuevas formas de propaganda "nunca antes vistas" y una masa crítica de zumbados violentos paramilitares (camisas pardas) que…   » ver todo el comentario
Otra Karen haciendo de las suyas
#2 lo que pasa es que los politicos da alas a esta gente que empieza a salir de debajo de las piedras si se dan las condiciones adecuadas. Una sociedad muy bonita les va a quedar.
#7 Las karens blancas (aunque ahora hay de otras etnias pero son minoría) diría yo que han ido mutando pero que siempre han existido en los EEUU. Primero fueron las peregrinas, luego las caza brujas, luego las racistas... Y ahora un revival con el privilegio original racial.

Es parte del ADN cultural blanco anglosajón protestante.... Creerse que nacieron con superioridad racial y el derecho manifiesto. Lo gracioso es que ya es algo que se ha extendido a todos los orígenes culturales. El trumpismo solo ha quitado la careta a los racistas.
#18 Se dice COLONIZADOR
#2 además que tiene un apellido claramente nativo americana la señora :roll:
si los brewers son cerveceros, los dodgers son gandules o evasores, y los mariners serían marineros navegando en aguas inciertas. ¿Y los Giants? Tal vez gigantes que vigilan desde las montañas.

Dodger
gandul
/ ˈdɒdʒə /
sustantivo
sustantivo plural : dodgers
1 .
informal
una persona que recurre a trucos astutos o prácticas deshonestas para evadir una deuda u obligación.
"evasores de impuestos"
2 .
Náutico
una pantalla de lona en un barco que ofrece protección contra las salpicaduras
#1 Me pregunto si eso de "Cerveceros" se usa en algún lado porque yo jamás he visto que se tradujesen los nombres de los equipos de USA nunca he oido algo como "Los toros de Chicago" y desde luego no tiene sentido que traduzcas un nombre pero el otro no.
#3 En México se hacía/hace. Pasa que las gringadas han llegado aquí cuando se han decidido (sabiamente) a no traducir según que cosas. No hay que olvidar la infame época de las traducciones de los nombres de películas y series ("Cosas de marcianos", "Cosas de casa", "Cosas de brujas", " Cosas de...").
#5 todavía las hay. Que a la familia Heeler la traducen como la familia Pastor. 22€ que cuesta el libro en cuestión. No sé si en la serie en español lo tradujeron así porque solo la hemos visto en inglés.
O de Bob el Bilbi a César el conejo, cuando en un capítulo anterior si mencionan a los bilbis. Es más, hasta en la versión bilingüe en vez de decir "soy un bilbi" dice "soy un marsupial".
Cada vez que compro un libro de Bluey en español, tengo que revisar como está traducido porque me sangran los ojos :palm:
#3 Sí, al menos en Venezuela toda la vida lo he escuchado. Algunos nombres no se traducen, como Dodgers de Los Ángeles o Yankees de Nueva York, pero otros sí se pueden usar traducidos: Cerveceros de Milwaukee, Cachorros de Chicago, Medias Blancas de Chicago, Medias Rojas de Boston, Gigantes de San Francisco, y varios más. Incluso, en el caso de Cerveceros y Cachorros me suena raro escucharlos en inglés (Brewers y Cubs) porque los he escuchado muchísimo más en español.
#3 Los Toros de Chicago eran famosos en los 90. Y los Medias Rojas siguen apareciendo así en las películas dobladas en México y EEUU que llegan a toda Hispanoamérica. También se habla del Estadio de los Gigantes.

¿No se conoció en España al Estrella Roja de Belgrado? En serbocroata ebe llamarse Červonja Zvezda o algo por el estilo, pero nunca he escuchado eso en castellano.
#24 Sí, no quise mencionarlo porque dudé de si quizás me estaba construyendo el recuerdo, pero también siento que en mi país en los 90s era bastante común escucharlos como los "Toros de Chicago"
#1 Con los Padres no hay problema de traducciones.

es.wikipedia.org/wiki/San_Diego_Padres
#1 hay cosas que no hay que traducir {0x1f600}
#21 Estoy completamente de acuerdo.
#1 En realidad se traduce por "esquivar". Los Dodgers provienen de Brooklyn donde a su público lo apodaban "Trolley Dodgers" porque para llegar al estadio tenían que esquivar un caos circulatorio importante que incluía tranvías y automóviles.

Le pasa como a los Lakers, que originalmente son de Minneapolis, donde si que hay lagos.
#31 exacto , "dodging" es esquivar
Tiene hasta el peinado oficial de las Karens :roll:
#10 Ya decia yo que fue demasiado facil superar el primer crush/flechazo que tuve, considerando el segundo.
Ricardo Fosado de ascendencia mexicana y ¿Shannon Kobylarczyk?, ¿cuál es su ascendencia?
Esta mierda pasó aquí después del 36.
Por fin una noticia interesante en medio de la arbitrariedad del ICE...
Servir en dos guerras para ese país no me parece motivo para sacar pecho, debería ser avergonzante.
El karma...
¿Nos parece normal que la hayan despedido?

Quiero decir, entiendo que la señora ha hecho algo en público muuuuy criticable, que encima ahora es muy “fácil” terminar siendo un meme y que aparezca en las redes, pero de ahí a que nos parezca bien y normal que la despidan hay un mundo.

Siento que cada vez más volvemos a una especie de justicia infantil o medieval: como ha dicho una barbaridad vamos a reirnos de ella (ok), vamos a publicarla en internet (medio ok), vamos a ver si exponemos sus datos (wtf), hemos conseguido que la despidan al poner su información (WTF) y vamos a hacer mofa de que la han despedido gracias a exponerla (WTF!!!).
Hombre, es que está claro que ella tenía razón; es evidente que alguien con un nombre como Ricardo Fosado no podía llevar mucho tiempo en California.
En cambio alguien que se apellida Kobylarczyk está claro que desciende de las tribus indias que vivían allí desde tiempos inmemoriales.
Ahora en serio: la hipocresía y la estupidez de los usanos nunca deja de asombrarme.
Vaya dos infraseres.
Rata racista, tienes lo que mereces.
#27 Lo merece.
Me pregunto si en España seria procedente este despido.

menéame