Irlanda y Gales comparten algo más que la proximidad geográfica: tienen profundas conexiones culturales y lingüísticas. Y este año se celebra el centenario de una obra pionera que exploró la relación entre ambos países. Irlanda y Gales: Sus relaciones históricas y literarias fue escrito por la erudita irlandesa Cecile O'Rahilly en 1924. Su legado en el campo de los estudios celtas sigue resonando 100 años después de su publicación.
Otro buen ejemplo de las relaciones entre Irlanda y Gales es el reino tardoantiguo y medieval de Dyfed, en el extremo suroccidental de Gales. Aquí dejo un muy buen vídeo del canal Cambrian Chronicles sobre el asunto:
Comentarios
the 7th-century Irish who borrowed the Welsh word Gwyddel as a term of self-definition (it gives us Gael today)
No es nada infrecuente que un exónimo cercano se convierta en un endónimo. Sin ir más lejos "español" proviene del francés/occitano.
Otro buen ejemplo de las relaciones entre Irlanda y Gales es el reino tardoantiguo y medieval de Dyfed, en el extremo suroccidental de Gales. Aquí dejo un muy buen vídeo del canal Cambrian Chronicles sobre el asunto:
Es bastante evidente que el gaélico irlandés y el galés suenan igual. Y el élfico
#4 Legolas me suena que era de Dublin. Lo pone en algun sitio del libro, aunque lo omiten en la peli
Tampoco suena más raro que las lenguas ugrofinesas.