Sí, sí. Pero vamos, que está redactado de manera muy extraña. ¿No crees que se entendería mejor Multan a un hechicero en Nueva Zelanda por estacionar mal su vehículo?
O Multan a un hechicero por estacionar mal su vehículo en Nueva Zelanda.
#2 Es un debate lingüístico interesante, creo que la multa es una sanción, por ende solo a humanos se les aplica, no se si considerar correcta la expresión "multa a un vehículo"
Comentarios
Muggles...
¡¡you ... shall ... not park!!
http://kuvaton.com/kuvei/you_shall_not_pass.jpg
Sí, sí. Pero vamos, que está redactado de manera muy extraña. ¿No crees que se entendería mejor Multan a un hechicero en Nueva Zelanda por estacionar mal su vehículo?
O Multan a un hechicero por estacionar mal su vehículo en Nueva Zelanda.
Pudo haber utilizado un hechizo para que no lo multaran.... estos hechiceros ya no son como los de antes.
No sabía yo que se podía estacionar a un hechicero...
#2 Es un debate lingüístico interesante, creo que la multa es una sanción, por ende solo a humanos se les aplica, no se si considerar correcta la expresión "multa a un vehículo"