Hace 4 años | Por --310732-- a tonica.la
Publicado hace 4 años por --310732-- a tonica.la

Este jueves se confirmó que la éxitosa historia postapocalíptica protagonizada por el contrabandista Joel y la adolescente Ellie serán llevados a la pantalla chica bajo la producción ejecutiva de Craig Mazin, el creador de la aclamada miniserie "Chernobyl".

Comentarios

MellamoMulo

#4 tienes mucha razón, y que la haga HBO es un aval, porque lo que hace Netflix, por ejemplo, con una historia como la de Geralt de Rivia es demencial

slayernina

#6 pero si The Witcher es súper entretenida (y no, las líneas temporales no son tan complejas).

Toss a coin to your witcher...

D

#6 totalmente de acuerdo. Aquí el premio al diseño de armadura más feo y cutre de la historia del cine y la TV, y creo que no exagero.

D

#6, ¿te has leído los libros o solo hablas desde el punto de vista de los juegos?

MellamoMulo

#63 los he leído. Fue acabarme el The Witcher 3 y encaramarme a los libros como un poseso

D

#4 también había material con Mario Bross y como la liaron

E

#31 Lo de los champiñones ya tal, pero lo de las setas puede tener mercado.

D

#31 yo aún tengo pesadillas con los koopas esos

barcelonauta

#4 Llevaba años pensando que esa obra de arte parece más una película que un juego y llega esta noticia.

Gracias HBO, por escuchar mis plegarias.

PD: ahora sólo falta que Apple no la cague con la serie sobre la saga Fundación de Asimov y ya podré morir tranquilo.

D

#46, de hecho para hacer la película basta con coger los vídeos del juego y juntarlos, ya está

Dramaba

#65 Hora y media larga, o así...

shake-it

#11 Quería decir rusos hablando inglés y encima con acento brit, pero se me cruzaron los cables como a Rajoy. Mucho ruso y muy ruso...

l

#13 o sea, que en toda película en la que haya un personaje de nacionalidad X solo puede hablar ese idioma y tiene que tener acento de ese sitio.

Pues como que no debes ver casi ninguna película ni serie.

shake-it

#23 En el caso de que sean pelis o series antiguas, trago con ello. Si son de este siglo, a la basura.

DeepBlue

#13 #25 Me siento identificado. Yo la vi entera sólo porque eran 5 episodios, pero me chirriaba continuamente el acento británico en ese ambiente. Imagina que no se hubiera hecho nunca "The wire" tal y como es y ahora la hicieran con actores hablando con acento británico... pues un horror. Por cierto, flipé cuando me enteré que Idris Elba era británico.

En cuanto a las recomendaciones que te dan otros en comentarios con "lo que te has perdido" por tu cabezonada, en mi opinión la serie está bien, pero demasiado sobrevalorada. Para que tengas una opinión diferente sobre si te merece la pena retomarla.

shake-it

#24 Lapsus mío. Mira #13

shake-it

#15 En serio? Pues te perdiste una buena peli...

T

#2 Ahí tienes razón

Pilfer

#2 solo decir que el consumo de porno subió un 20 y tantos por cien (no recuerdo el porcentaje exacto) en China desde que salió el coronavirus, datos sacados por pornhub

Calomar

#1 Realmente el patógeno del juego no se trata de un virus, sino de un hongo

T

#5 La adaptaran para que salga el cansinovirus, ya veras.

blanjayo

#5 Pues que la hagan en Bilbao que hay muchos monguis

Stormshur

#5 Las partidas mas largas al plague INC junto con el prion

ydigoyo

#1 Es un juegazo y si la producción es buena la voy a gozar.

kie

#57 La historia le va bien al juego, pero como serie no tiene gran interés. De lo que sí tengo ganas es de la parte 2.

shake-it

#14 Le daré una segunda oportunidad y veré el segundo capítulo, a ver si me entra...

s

#20 Hazlo, olvida el tema de los acentos, y disfrútala, en serio.

O

En mi opinión, las mejores series de 2019 fueron Chernobyl y Watchem, ambos de la HBO.

Si el productor es el mismo que Chernobyl, tiene mis dieces. Pero una cosa es que repita el "showrunner" y otra cosa muy distinta es que puedan escoger al mismo equipo o uno de un nivel similar.

Por cierto, ya hay rumores de una serie de V de Vendetta, también de la HBO.

shake-it

#9 Pues a mi Chernobyl no me gustó nada. Solo fui capaz de ver un capítulo. Que en 2020 salgan rusos hablando inglés, y encima con acento ruso... Pues eso, credibilidad por los suelos. Una pena porque el tema me interesaba...

Gorbachov

#10 A mi tambien me parecio una serie de lo mas falsa, vamos, las escenas de la sala de control donde parecia que los tecnicos estaban trabajando, eso no hay quien se lo crea, pura propaganda comunista, todos sabemos que el reactor exploto porque los tecnicos en lugar de trabajar estaban bebiendo vodka y jugando al tetris.

awezoom

#10 Pues te has perdido una seriaza por un detalle ridículo. La credibilidad la aporta el rigor histórico de la serie. El idioma de los actores es una licencia para que el producto sea más asequible para el público anglosajón. Por lo demás es una obra maestra.

shake-it

#16 Pues le daré una segunda oportunidad... Toda la gente que conozco que tienen criterio para identificar las buenas series, me ha dicho lo mismo...

awezoom

#19 Aunque no nos conocemos, yo soy de esos. Yo empecé a ver series cuando todavía no estaba de moda. Con Taken empecé, así que imagínate.

Xenófanes

#10 ¿Acento ruso? Hablaban inglés normal.

D

#10

s

#10 Pues para mi es serie de culto, la he visto varias veces y me parece excelente, especialmente Jared Harris está espectacular.
Y el tema de los acentos, lo hicieron así a propósito, no fué casualidad, fué una decisión tomada con tiempo, puedes estar de acuerdo o no, pero tuvieron sus motivos.
https://metro.co.uk/2019/06/07/chernobyl-cast-asked-not-put-russian-accents-make-emotion-authentic-9854176/

D

#35 Sobre el acento, si no quieres que toda la acción haya que verla subtitulada lo lógico es hacer lo que hace Chernobyl. Todo el mundo da por entendido que lo que se está haciendo es facilitar al espectador entender una historia que en su idioma original no entendería. Por esa misma razón no tiene sentido que hablen con acento ruso, porque ellos hablarán un ruso correctamente sin acento extranjero. Es curioso que este tema cree problemas en películas, cuando en una novela a nadie le extraña que los personajes "hablen" en idomas distintos al suyo.

En la película "A la caza del octubre rojo", hacen un pequeño truco visual para aclarar este tema. Hacen un zoom a la boca de un marino ruso que está hablando en ruso y de pronto empieza a hablar en inglés y se deshace el zoom. Es ingenioso, pero en ese momento te está sacando de la historia. Yo prefiero la solución de Chrenobyl y ahorrarnos algo que todos damos por hecho perfectamente.

Otra cosa es películas en las que se hablan distintos idiomas y el cambio de idioma es parte de la acción, pero este no es el caso.

D

#40 Hola de nuevo, AMIGO, has hecho mención a la película "A la caza del octubre rojo" cuando el TÍTULO correcto es "La caza del octubre rojo". Agradecería enormemente q lo corrgieses para q no hubiese posibles ERRORES que llevasen a confusión la buena gente que lee este envío. Un (1) saludo, AMIGO.

Te dejo un enlace de la wikipedia con el título correcto:

https://es.wikipedia.org/wiki/La_caza_del_Octubre_Rojo

D

#41 ¿Eres un bot?

D

#42 No lo soy, AMIGO.

D

#43 "Suenas" como un bot, o como una IA, o como un generador de texto automático dirigido. El "entre (%)" que he visto en tus repuestas delata algo informático por ahí que no ha pillado el contexto.

Puedes estar escribiendo así de forma intencionada (y de hecho he visto por ahí una palabra con letras cambiadas lo que me hace pensar que almenos parte lo estás escribiendo letra a letra), pero me parece algo realmente complicado de hacer intencionadamente

D

#44 Es normal esa confusión, AMIGO piensa q UN(1) árbol tiene muchas RAMAS. Y estas a su vez, varias HOJAS. Puedes arrancar una hoja, puedes cortar una rama, puedes podarlo entero, pero el ABROL seguirá ahí.

Cuando vas a un(1) BOSQUE, ves a su vez MUCHOS árboles. Pero sabes que NO todos son iguales, a lo sumo muy PARECIDOS. Y te puede entrar el ataque, y talarlos casi todos, pero NUNCA habrás acabado con el bosque entero.

Por eso, la próxima vez mejor pregúntate: pERO CAUNTOS ARBOLES TIENE ESTE BOSQUE????

D

#45 Si seguirá o no ahí depende la altura a la que lo podes

BRPBNRS

#45 Lo mejor que te podría pasar en la vida, es que fueras un bot.

D

#48 Eso sería genial, AMIGO.

slayernina

#40 #35 #10 en Vikingos también hicieron algo parecido, especialmente con las escenas del rey Ecbert, Lagertha y Athelstan de traductor en medio, empezaban con X idioma y continuaban luego con Y idioma según el punto de vista del prota de la escena

shake-it

#54 Lo sé, he visto algunos capítulos, algo terrible

maria1988

#9 Tiene una trayectoria bastante sorprendente este hombre. Hasta Chernobyl, lo que había hecho eran comedias de dudosa calidad. Con esta serie, en cambio, demostró su talento.

O

#50 David Fincher era director de videoclips de Madonna. Y el director de la saga de John Wick era doble de escenas de acción.

Nunca sabes por dónde te va a salir el talento.

slayernina

#53 Sofia Coppola. Un dolor como actriz, como directora o guionista no tanto...

D

#34 Tengo el juego en casa, lo conozco, pero si quiero dar argumentos, no basta con mi palabra contra la tuya (porque se limitaría a un "que sí" "que no" "que sí" "que no"), hay que dar fuentes, y la más obvia (y rápida) es la wiki. Su profesión antes de la pandemia es contratista. Como sobrevive después es con el contrabando. Así que el adjetivo es correcto, es contrabandista. Fin de la discusión (para mi al menos)

D

#36 Entonces estamos relativamente de aceurdo en que Joel es CONTRATISTA cuando comienzale juego. De hecho es la primera (1ª) cinemática q vemos al empezar a JUGAR, cuando está su hija durmiendo en el sofá y él HABLANDO por teléfono donde lo expresa CLARAMENTE, puedes verlo en cualquier GAMEPLAY de youtube. Después del tremendo APOCALIPSIS q sufre la humanidad donde unos malvados mostros aterrorizan a la población, nuestro AMIGO Joel se ve obligado a ganarse la vida como puede, entre (%) otras cosas mediante el CONTRABANDO, por lo que también puede ser considerado CONTRABANDISTA, aunque esta no sea una profesión regulada como tal, por (x) lo q podemos decir q él es CONTRATISTA tanto cunado empieza el JUEGO como cunado TERMINA, ya q una (1) vez eres CONTRATISTA, lo eres de por (x) vida. Quien sabe si mientras era CONTRABANDISTA era tb CONTRATISTA, es posible q compaginase esos dos (2) roles a lo largo de su vida post-apocalíptica pero por desgracia no hemos podido comprobarlo mediante las CINEMÁTICAS, quizá en la wikipedia nos aclarte esto. Un (1) saludo, AMIGO, gracias por este productivo DEBATE. Ten un feliz viernes.

CtrlAltSup

#39 ¿Cómo decides las palabras que pones en mayúscula? ¿Tiras un D20 o hay algún motivo lógico?
Simple curiosidad, gracias!!!

Jakeukalane

Cuando la adapte será noticia.

elallas

¡Yuju!

Stall

La verdad es que el portfolio del creador de Chernobyl es pura basura, solo se salva dicha serie.
Es tan raro que vete a saber si no ha salido tan bien por el equipo de productores ejecutivos, director, etc.

dadelmo

#27 En Chernobyl era show runner y en los otros proyectos era guionista con un proyecto encargado.
No es tan raro.

slayernina

¿Tendremos a Ellen Page de Ellie o no? Porque ya sé que hubo movidas por el tema del copyright y que Page está mayor, pero es que no me imagino a otra actriz en el papel

D

#55 Se rumorea que será Kaitlyn Dever, la de Superempollonas y Las vidas de Grace

(y que Joel será Nikolaj Coster-Waldau, Jaime Lannister)

slayernina

#68 Ya me molaba Kaitlyn así que voy a fangirlear, de Nikolaj lo sigo viendo de rubio así que se me hace raro... Pero no está mal

D

#0 En el ARTÍCULO (y por tanto en la ENTRADILLA) se refiere a Joel como CONTRABANDISTA, cuando en realidad es un CONTRATISTA. Un (1) error de bulto, AMIGO. Agradecería que ya que no se puede MODIFICAR el ARTÍCULO, al menos (-) se modifique la ENTRADILLA.

D

#32 La ENTRADILLA TAMPOCO se puede modificar a estas ALTURAS (↑) y tendría que MOLESTAR a un (1) administrador, para ello, COLEGA. PERO es que, ADEMÁS (ade+), es que es CORRECTO:

De la wikipedia: “Joel vive en la zona del North End de Boston, Massachusetts, donde se dedica al contrabando junto con Tess (Annie Wersching).”

Tio, disfruta de la vida. La noticia no es si Joel es un contrabandista o no, es sobre la serie que van a hacer. Como la analices igual que la noticia, me parece que la serie no la vas a disfrutar precisamente

D

#33 me dice q disfrute de la vida el q se ha dedicado a mirar en la wikipedia para corregirme lol q por cierto da igual lo q diga ahí, en el juego se ve claramente cual es su profesión. Un (1) saludo, AMIGO.