ChusGC

#107 Yo no necesito "más" gente. Necesito la certeza de que yendo a un país encontraré a un esperantista. Me sobra lo demás.

Sí es verdad que más gente se anima a aprender inglés porque es más conocido pero eso no significa que a esos hablantes les haya resultado fácil ni barato aprender inglés. Dedicándole el mismo esfuerzo que le han dedicado al inglés, esos hablantes de otros países podrían aprender el inglés macarrónico que hablan (porque hablamos de eso siempre: encontrar a alguien que chapurree el inglés) y Esperanto con nivel muy alto.

Es una cuestión de difusión, no de utilidad y funcionalidad.

ChusGC

#106 Ya se han hecho pruebas en varios países y sí funciona. El élfico es una construcción endemoniada de flexiones (declinaciones) y verbos abstractos más compleja que el latín y que el sánscrito. El Esperanto tiene solo 16 reglas, todas las terminaciones de sustantivo, adjetivo, adverbio y verbo son siempre las mismas y el vocabulario es limitado porque se forma por afijos.

Entiendo que, como has escrito eso, conoces el élfico qenya perfectamente y has comprobado en primera persona el fracaso del esperanto ¿verdad?

ChusGC

#99 Vuelves a hablar sin saber. Te puedo dar ejemplos

astronauta_rimador

#103 los podrías dar por favor?

ChusGC

#91 ¿Cómo puedo darle a "votar"?

D

A mí tampoco me deja #94. No tendremos karma suficiente.

ChusGC

#87 #13 Decidme otra lengua cuya gramática completa quepa en un folleto:
http://esperanto.bretonio.free.fr/dokumentoj/pakeo-en.pdf

D

#92 La belleza de un idioma no es su gramática, es su trasfondo cultural. El inglés, como el francés, o cualquier otra lengua más pequeña, son las llave a culturas antiguas con un gran bagaje histórico y cultural.

Eso el esperanto, NO lo ofrece. Para mi es quizás su mayor punto débil.

ChusGC

#99 Vuelves a hablar sin saber. Te puedo dar ejemplos

astronauta_rimador

#103 los podrías dar por favor?

nom

#99 Te contradices un poco con los argumentos con los que defendías el inglés antes, basados en su extensión y utilidad. En ese sentido lo que dicen los esperantistas es más lógico, sobre todo si es tan sencillo de aprender. No aprendes inglés por su bagaje y cultura, sino por negocios. Y es inglés porque en el siglo XX EE.UU. ha mandado en la economía mundial. En el XIX, a pesar del poderío británico Francia tenía mucho que decir y la cosa estaba más dividida. Tanto que en las generaciones de los cincuenta, sesenta, todavía enseñaban mucho francés. Idioma por cierto mucho más útil que el inglés cuando vas por el norte de África y gran parte del África negra, cosas del colonialismo.

d

#99 Habría que saber cuánta gente estaría dispuesta a aprender inglés si otra lengua (sea el esperanto o no) ocupase su lugar como lengua franca.

Uno de los argumentos que a mi me atrae es que si no tuviéramos que aprender una lengua nacional (en principio difícil y por lo tanto costosa) gracias a una lengua franca como el esperanto, tendríamos la posibilidad de aprender otras lenguas libremente. Conozco mucha gente que se quedó con las ganas de aprender otras lenguas (y de paso otras culturas) por falta de tiempo y recursos.

El primer argumento contra el esperanto es que nadie lo habla, pero si por eso mismo lo despreciamos y no lo aprendemos entonces nunca se hablará mayoritariamente. Un buen círculo vicioso, como todos los que hacen de este mundo un sitio un poquito peor donde vivir.

c

#109 Así le va a la especie humana. Tenemos un idioma que hablan 500 millones de personas, que predomina en Internet, la herramienta de comunicación por excelencia (http://www.internetworldstats.com/stats7.htm) , y relativamente sencillo de aprender, y queremos mandarlo todo a tomar por culo para reinventar la rueda con un idioma que hablan 2 millones de personas.

darccio

#115 Se puede hacer mucho más sencillo y accesible todavía. Estamos hablando de un idioma creado en el siglo XIX, y no fue el primero: http://es.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk

Qué queréis que os diga, confiaría más en algo creado actualmente con el bagaje acumulado que confiar en la creación de alguien que no tenía el acceso a la información que tenemos hoy en día. Por ejemplo, cualquiera puede crear un idioma basándome en información cómo la del Word Atlas of Language Structures: http://wals.info/ Esto para empezar...

#116 El español es más sencillo que el inglés, sobretodo a nivel de pronunciación, que el segundo es muy irregular, más de lo que quisieran. Casualmente, el español se está extendiendo en EEUU, país sin lengua oficial, el inglés es de facto, por lo que puede cambiar en el futuro.

#118 No es cuestión de modas, es cuestión de conocimiento. Además, no hay otra lengua artificial con la difusión del esperanto, salvo las más frikis: Klingon, Quenya (élfico), Dothraki (Juego de Tronos), la de Avatar, etc.

D

#117 No es cuestión de modas

Pues decídanse por uno y hagan campaña para demostrar lo útil y fácil que es, pero no lo cambien cada 50 años porque "hay que adaptarse a X e Y".

Casualmente, el español se está extendiendo en EEUU, país sin lengua oficial, el inglés es de facto, por lo que puede cambiar en el futuro.

El español sólo lo hablan los inmigrantes, el problema es que EE.UU. tiene realmente muchos inmigrantes, pero el español no es la lengua vehicular en ninguna parte (bueno, quizá en El Paso y de eso no estoy seguro tampoco). Los latinoamericanos, particularmente mexicanos y centroamericanos hablan español, y luego en las siguientes generaciones tiende a desaparecer.

http://en.wikipedia.org/wiki/Pocho

darccio

#120 ? Precisamente discutes con uno que no apuesta por el esperanto, sino por la creación de uno con el mismo objetivo. Cada 50 años no se ha cambiado nada, no hay alternativas reales al esperanto ahora mismo. Y a nivel de lenguas naturales, en el último siglo la cosa ha ido entre inglés y francés.

Nada que objetar sobre lo de los immigrantes, pero no va por ahí mi comentario: http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language_in_the_United_States#Learning_trends_in_the_United_States

KirO

#101 Muchas veces interesa comunicarse ambiguamente, por eso los idiomas son ambiguos, pero vamos, que si te quieres expresar claramente casi todos los idiomas te lo permiten en casi todos los casos. Y por otra parte, la economía del lenguaje nos lleva naturalmente a acortar cosas, lo que se cargaría la lógica del idioma en una generación (los primeros hablantes nativos).

#120 el español no sólo lo hablan inmigrantes en EEUU, de hecho muchísima gente tiene un nivel básico... Pero otros tantos tienen un nivel aceptable, se suelen interesar en la universidad.

N

#116 Algunos tenéis unos argumentos que dan ganas de llorar y de perder la fe en la humanidad (y no lo digo por los valores hermandad a los que aspiraba Zamenhof, sino simple y llanamente por la falta de sentido común) ¿cuantas veces se ha hecho ya eso que tú llamas "reinventar la rueda" y ha sido para bien? ¿Cuantas veces al año usas precisamente un artilugio con ruedas que ha sido reinventado a lo largo de la historia (bicis, coches, autobuses, trenes)? ¿Qué te parecen los aviones? ¿los tendrían que haber desechado porque no los usaba nadie cuando se inventaron? Según tu argumento deberíamos seguir montando a caballo y usando barcos a vela o a remo. En fin, que no es precisamente la gente que piensa como tú la que hace el progreso.

Es evidente que no sabes nada, NADA, del esperanto. Yo no estoy en contra de que el inglés sea la lengua internacional pero como hablo los dos idiomas, SÉ que el esperanto es más adecuado para cumplir ese papel atendiendo a sus características.

A la larga va a resultar que hace 125 años la gente tenía una mentalidad más práctica que la gente de hoy. Antes de la primera guerra mundial en muchas ciudades grandes europeas los defensores y hablantes del esperanto se contaban por decenas de miles (según un documento oficial de la Liga de las Naciones, no lo digo yo). Fue la guerra mundial la que acabó con ellos dejando unas pocas decenas de hablantes en esas mismas ciudades. La próxima vez, antes de opinar, piensas si sabes lo que vas a decir.

c

#137
A la larga va a resultar que hace 125 años la gente tenía una mentalidad más práctica que la gente de hoy. Antes de la primera guerra mundial en muchas ciudades grandes europeas los defensores y hablantes del esperanto se contaban por decenas de miles (según un documento oficial de la Liga de las Naciones, no lo digo yo). Fue la guerra mundial la que acabó con ellos dejando unas pocas decenas de hablantes en esas mismas ciudades. La próxima vez, antes de opinar, piensas si sabes lo que vas a decir.

Ya... y hubo un tiempo en que en el imperio español no se ponía el sol, pero eso se acabó. Me resulta curiosa tu idea de ser práctico: usar un idioma hablado por 2 millones de personas en todo el mundo, frente al inglés hablado por 500 millones, o el castellano hablado por 300 millones, y eso por no hablar de la infinidad de literatura y recursos de todo tipo que tienes disponibles en esos idiomas.

La próxima vez, antes de opinar, piensas si sabes lo que vas a decir.
Sé que el esperanto es total y absolutamente irrelevante en comparación a idiomas hablados por cientos de millones de personas a lo largo y ancho de todo el mundo. Sé que 500 millones de angloparlantes no van a molestarse en adoptar el esperanto cuando el inglés se acepta casi de facto como lengua franca gran parte del mundo. Sé que la wikipedia en inglés tiene más de 4 millones de artículos, en francés 1.227.000, en alemán 1.439.000 en español 960.000 y en esperanto 167.000.

Si no puedes aceptarlo, no es culpa mia.

darccio

#146 ¿Divago? Historia del Volapük: http://en.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk#History Ya estaba en decrecimiento por si mismo. Incluso se reconoce que pudo ser, pero que no fue la única causa: Another reason for the decline of Volapük may have been the rise of Esperanto. In 1887, the first Esperanto book (Unua Libro) was published. Y que muchos clubs de Volapük se "convirtieron". Quizás si la comunidad volapük no hubiese tenido un cisma interno, ¿cómo hubiese proseguido la historia?

Y sí, un idioma de hace 125 años necesita una renovación, reinvención o revisión, cómo mínimo. Un ejemplo que afecta al español: los géneros. ¿Sabes las críticas del movimiento feminista que caerán el día que se proponga en serio el Esperanto? Os recuerdo que el feminino se hace con el infijo in: amiko, amikino. Y ya sabes la que se monta con una lengua de siglos porque el masculino es -o y el feminino -a. Imagina si el feminino está supeditado al masculino.

Ah, y no es una irregularidad como un templo el hecho de tener diacríticos cómo ŭ cuando el resto son ĉ, ĵ, etc. De hecho, todavía muchos usan la x o la h para sustituir el circunflejo. O que su fonética contenga sonidos que no son especialmente universales como /dz/ http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_phonology#Inventory

En serio, antes de responder, leeros el Ranto: http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/ Os mostrará muchos sesgos que tenéis los esperantistas de pro. Yo fui uno de vosotros.

Y sí, iría muy bien un movimiento para la creación de un idioma que se beneficie de todos los estudios lingüísticos posteriores al Esperanto. Llamar universal a una mezcla de ruso, polaco, alemán, español y francés (en su mayoría) es un insulto a la inteligencia, al avance científico. Y lo digo con conocimiento de causa, porque mi parolas esperanto sed ĝi kaŭzas min domaĝo en la koro kun ĝia komunumo. Nur importas vian "religion", ne kunigi.

Mis argumentos están claros y los acompaño de bibliografía, por escasa que sea (aunque sólo el ranto da lectura para horas). La comunidad esperantista lleva tiempo haciendo FUD y eso se sabe cuando entras.

#147 En una cosa estoy de acuerdo con los esperantistas: el argumento numérico no es válido para determinar la utilidad del lenguaje. Aunque en 50 años podrían haberse recuperado e ir más allá del número de hablantes que están ahora.

N

#147 Me resulta curiosa tu idea de ser práctico

Eso es porque te obcecas en querer ver solo las cosas desde tu punto de vista. Todo tu mensaje es irrelevante en cuanto a que no responde a nada de lo que yo he querido decir. Simplemente no te interesa el tema y te crees que para los demás debería ser igual.

ChusGC

#109 #99 Bien dicho. El mayor enemigo del Esperanto no es la ignorancia sino el prejuicio (infundado por lo que veo)

oredakore

#99 a mi lo que me llama la atención del esperanto es su "cultura" y su comunidad precisamente. Soy consciente que el esperanto no me va a servir por lo general para hablar con la gente de a pie, pero me brinda la oportunidad de conocer gente interesante en casi cualquier lugar del mundo al que vaya. Es verdad que es difícil que encuentres un esperantista por la calle de casualidad pero siempre puedes ponerte en contacto con algún grupo local.
Llevo ocho años hablando esperanto y aunque no soy muy activo como esperantista me gusta de vez en cuando ponerme al día y si voy a algún lugar en el que voy a pasar algo de tiempo me gusta encontrarme con los esperantistas locales. Es una buena manera de conocer un lugar de una mano amiga y, por lo general, suelen ser bastante espabilados e interesantes (aunque a veces también excéntricos)

ChusGC

#113 A mí me pasó una vez lol Y conozco otros dos casos.

ChusGC

#87 El 1% del PIB de UK viene del hecho que allí se habla inglés de manera autóctona. Solo por eso. En España ese valor no llega ni a la mitad. ¿Por qué hay una lengua franca de la que, además se consume la mayor parte de la cultura? ¿No tiene más sentido que los centros de producción de cultura y de edición de publicaciones pueda ser en todo el mundo?

La mayoría de editoriales españolas que publican contenido para aprender inglés son filiales de Cambridge, Oxford y muchas otras o pagan royalties a estas por obtener contenido de ellas. Los libros de narrativa en lengua original inglesa vienen de allí y tus profesores no nativos (como los míos)tuvieron que dejarse una pasta certificándose (como los profesores de todas las lenguas).

Ahora yo te pregunto ¿por qué no se gasta el mismo dinero en enseñarnos francés, portugués o italiano si lo tenemos más "próximo"? ¿Por qué tenemos que hablar inglés con uno de Milán?

No me has ofendido para nada pero el coste de aprender (en esfuerzo) y de enseñar (en dinero) Esperanto es mínimo comparado con el del inglés.

En Madrid se hacen cursos de Esperanto cada año en los que, en las 2 primeras sesiones, hacen un repaso de toda la gramática y las únicas 16 normas que tiene.

Es una lengua, es compleja pero es mucho más sencilla que todas las naturales.

D

#90 Pero si existe Internet y está repleto de recursos para aprenderlo. Yo aprendí lo que sé a partir de lo que aprendí en secundaria + lo que encontré en Internet, no gasté un peso y con lo que sé, aunque no es C2 de ninguna manera, no me compensaría tomar clases, sería tirar el dinero.


http://www.antimoon.com/other/englishclass.htm

ChusGC

Creo que con mis útlimos comentarios me he cargado el 40% de la gramática de Esperanto.

http://prezi.com/esotvonxcwnf/un-vistazo-al-idioma-esperanto/

ChusGC

#82 Cabalgar (el mismo ejemplo): Cxevaliri
pasado: cxevaliris
presente: cxevaliras
futuro: cxevaliros
condicional: cxevalirus
imperativo: cxevaliru

participios:
pasivo pasado: cxevalirita (era cabalgado)
pasivo presente: cxevalirata (es cabalgado)
pasivo futuro: cxevalirota (será cabalgado)

activo pasado: cxevalirinta (que cabalgaba)
activo presente: cxevaliranta (que cabalga)
activo futuro: cxevalironta (que cabalgará).


Estas terminaciones son universales: para todos los verbos, todas las personas, todos los tiempos

-i

-is -as -os
-us
-u

it at ot
int ant ont

Visto así es muy abstracto pero los pasivos dan muchísimo juego a la hora de crear nuevo vocabulario.

ChusGC

#48 Perdona, mi ejemplo personal no vale poco porque soy esperantista y sé cómo es. Si no me hubiera interesado, no lo hubiera aprendido.

ChusGC

#73 Yo también he vivido eso: en mi grupo se habla inglés solo cuando viene un extranjero pero casi la mitad de mi grupo dice "madre mía, ahora a cambiar al inglés" y evitan situaciones comunicativas...

Dentro del centro de Austria habláis inglés. ¿Y fuera? Seguro que en Austria se habla más inglés que en España pero ¿puedes vivir en Austria de manera independiente sin hablar alemán? ¿las cajeras del supermercado entieneden el inglés? (pregunto por ignorancia, me consta que en Bélgia, Holanda, Finlandia... eso es así)

D

#80 Aquí hay un buen nivel de inglés en general. Dos anécdotas: Hoy he ido a devolver una chaqueta defectuosa al Bershka, como es algo complicado y mi alemán es precario les he hablado en inglés, las dos dependientas tenían casi mejor nivel que yo. Otra, hace una semana nos dijeron que había un día de recepción en la universidad para niños y que necesitaban voluntarios, dijeron que el idioma no era excusa porque los niños ya tenían 8 años y hablan inglés.

Ahora, en el instituto casi no hay austriacos, hay alemanes, muchos españoles, italianos, un iraní...