Findopan

#2 ¿Gilipollas por qué? ¿Por seguir el consejo de un profesional? Ni que le hubieran hecho la intervención en su casa siguiendo un tutorial de tiktok. La culpa la tendrá en todo caso el profesional con licencia que dio un mal consejo y realizó una mala intervención o quien dio la licencia a alguien que no acreditó conocimientos, no se en qué mundo la culpa puede ser de los padres cuando estaban haciendo lo que tenían que hacer: fiarse de los profesionales.

Raziel_2

#43 Los profesionales dicen que esa intervención es un último recurso, antes se hace fisioterapia, que consiste basicamente en ayudar al bebé con la legua.

Así que aquí son padres que no confían en los profesionales porque no son cool.

Findopan

#50 Ah, entiendo que la asesora de lactancia que les dijo que acudieran a una clinica para revisarle el frenillo no era una profesional, era su prima. Y la matrona que le cortó el frenillo a su hijo en la clinica después de decirles que si no no comería tampoco era una profesional, era su abuela.

Raziel_2

#61 Pues vistos los resultados ya te puedes hacer una idea de su profesionalidad.

Findopan

#72 Claro, a toro pasado es muy fácil hacer juicios. El problema es que las clínicas no se suelen anunciar diciendo que no tienen ni idea de lo que hacen y van a dejar a tu hijo al borde de la muerte.

Kipp

#43 Lo primero irse a una clínica privada por una moda absurda y sin contrastar información con el pediatra y la matrona de la seguridad social que te derivan a un logopeda antes que cortar nada a un niño de semanas. Lo segundo en cuanto entras le sujetan la cabeza y ni estéril ni pruebas ni leches, ahí bisturí del 15 y ya ta. Hasta para circuncidar te programan una cirugía con cirujanos y anestesistas que valoran antes si es necesario! Seguramente pensaron que era algo cool y querían tirarse el rollo así queRaziel_2Raziel_2 tiene razón, los padres son para decirles un par de cosas sobre el sentido común.

Findopan

#62 Fueron a una clínica aconsejados por su asesora de lactancia y que yo sepa en las clínicas privadas también trabajan profesionales a los que se les presupone los conocimientos. Y la moda absurda la seguirá en todo caso la asesora, que fue la que les habló del frenillo.

O sea, yo sigo los consejos de las personas que se supone que saben, me dejan al niño al borde de la muerte y encima la culpa es mía porque tendría que saber que no tenía que haberles hecho caso. Vaya tela, si por vosotros fuera estaría la sanidad plagada de matasanos.

Kipp

#79 Las clínicas privadas pueden contratar a quien quieran y para cosas como asesores de lactancia pueden contratar a una enfermera a un auxiliar o directamente una señora con varios hijos que se ha hecho un cursillo o sin él. Su interés es monetario por lo que hay que tener mucha cautela cuando se acude. Lo suyo es primero preguntar al pediatra del niño y contrastar información. Si el pediatra de la seguridad social te dice que sí, que lo necesita, te derivará a cirugía que lo valorará y será una cirugía como cualquier otra, jamás te lo harán en consulta como han hecho aquí y si lo ves, sospecha y mucho. Los han engañado sí pero ellos tampoco han tenido muchas luces.

No, esto es, una señora dice que mi hijo no se agarra porque tiene el frenillo nosecomo y me recomienda cortárselo, yo voy a una clínica privada recomendada por la señora donde me dicen que sí que el frenillo es el problema, yo no pregunto los servicios que tiene la clínica ni tampoco pregunto al pediatra del crío para asegurarme de lo que me dicen en la clínica es cierto y que no hay problemas. La clínica me dice que eso se corta en consulta y yo no sospecho ni miro cómo se hace estas cosas. El nene se me pone a morir y la clínica lo manda al público donde le recuperan. Cuando se va a una clínica privada por algo que te ha dicho una señora que has contratado, conviene ver los servicios de dicha clínica y asegurarte de que tiene lo necesario y si algo te chirría, al pediatra del niño. La clínica merece una denuncia como una catedral pero los padres tampoco es que se hayan comido la cabeza para ver si lo que les decían sonaba raro.

WarDog77

#43 ¿profesional?

l

#43 Por desgracias, el comentario mas votado es uno que llama gilipollas a los padres.
En las noticias tambien he oido hablar de moda. Como si lohiciesen los padres por su cuenta.

Habria que analizar. Como se expande la promocion de un tecnica sin mucha base cientifica y con seriios peligros.

“Han proliferado los centros en los que cortan el frenillo a los niños y no todos los frenillos hay que tratarlos”. “A todo el tema de la lactancia se han montado fisios, psicólogos, asesores… Hay mucho negocio alrededor y el auge de las frenectomías es a nivel mundial”, comenta Elena Gómez, cirujana oral y maxilofacial en el Hospital de La Paz.

#12 Hay una pagina en la wikipedia, que explicaba que no es viable analizar todas las opciones posibles.

#7 A mi el medico me dijo que me tendrian que operar las anginas la siguiente vez, me dijo que no me conocia.
Al final no me operaron.

l

#43 El problema es ver esto lleno de cuñados, muchos tíos que no han dado el pecho, que no tienen hijos o no han tenido problemas con la lactancia, que no tienen ni puta idea de lo que hablan soltando mierda y opinando a un artículo que busca morbo sobre una denuncia que hace una influencer a una clínica de una youtuber.

asola33

#10 Entonces, lo que está mal, es la norma de la policía ya que discrimina a una lengua oficial perjudicando su uso.

kosako

#10 Viendo el titular me olí la tostada. Sensacionalista de cajón.

Pero claro como toca el tema de lenguas a la gente aquí le da igual que sea mentira

ehizabai

#10 ya que estás con leyes, busca el art. 15 de la 39/2015, del procedimiento administrarivo común, a ver qué dice:
La lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella.
¿Dónde dice en la ley que se negará documentación que no esté en castellano? Y la noticia no habla de demoras, habla de que se negó a tramitar un documento en catalán.

K

#46 #49 No es la primera vez que vilaweb suelta el bulo de "obliga", "se niega", etc. cuando es completamente falso. Lo hacen para aparentar una situación de "represión" del catalán que no es real. Un ejemplo:
La demostración del bulo de la citada fuente: bulo-sobre-dos-pasajeras-vueling-expulsadas-avion-hablar-catalan/

Hace 6 años | Por ailian a huffingtonpost.es

El bulo en cuestión: https://vilaweb.cat/noticies/expulsades-dun-vol-de-vueling-per-haver-parlat-en-catala/
Es decir, vilaweb no es una fuente fiable, al menos en estos temas. Pero sois libres de creer lo que os cuenta. Yo por mi parte y con esos precedentes no les creo.

ehizabai

#110 Yo, como me ha pasado lo mismo pero con documentos en mi lengua, que es el euskara, pues me lo creo. Porque lo he vivido y sufrido en mis carnes.
Tener que sacar la ley 39/2015 del procedimiento administrarivo común y leerle en voz alta el art. 15 al funcionario y ni con esas admitirme un recurso redactado en la lengua que manejo.
No una vez, ni dos. Reiteradamente. No sé cuántas quejas habré puesto ya por eso mismo.
Así que sí, me lo creo.
Aun recuerdo mi primera vez, con 16 años, al intentar recoger el diploma de bachiller. La primera vez que me soltaron "háblame en cristiano".

m

#47 #35 mejor os lo explica #110 lo queAtusateelpeloAtusateelpelo ha intentado explicar en #34.

Claro, que hay quien no da la mano a torcer ni que vea el fuego en la cara.

MiguelDeUnamano

#40 Es paradójico que quienes defienden que ha de presentase en castellano para facilitar su tramitación no entiendan la diferencia entre recomienda y obliga. lol

K

#46 #49 No es la primera vez que vilaweb suelta el bulo de "obliga", "se niega", etc. cuando es completamente falso. Lo hacen para aparentar una situación de "represión" del catalán que no es real. Un ejemplo:
La demostración del bulo de la citada fuente: bulo-sobre-dos-pasajeras-vueling-expulsadas-avion-hablar-catalan/

Hace 6 años | Por ailian a huffingtonpost.es

El bulo en cuestión: https://vilaweb.cat/noticies/expulsades-dun-vol-de-vueling-per-haver-parlat-en-catala/
Es decir, vilaweb no es una fuente fiable, al menos en estos temas. Pero sois libres de creer lo que os cuenta. Yo por mi parte y con esos precedentes no les creo.

ehizabai

#110 Yo, como me ha pasado lo mismo pero con documentos en mi lengua, que es el euskara, pues me lo creo. Porque lo he vivido y sufrido en mis carnes.
Tener que sacar la ley 39/2015 del procedimiento administrarivo común y leerle en voz alta el art. 15 al funcionario y ni con esas admitirme un recurso redactado en la lengua que manejo.
No una vez, ni dos. Reiteradamente. No sé cuántas quejas habré puesto ya por eso mismo.
Así que sí, me lo creo.
Aun recuerdo mi primera vez, con 16 años, al intentar recoger el diploma de bachiller. La primera vez que me soltaron "háblame en cristiano".

m

#47 #35 mejor os lo explica #110 lo queAtusateelpeloAtusateelpelo ha intentado explicar en #34.

Claro, que hay quien no da la mano a torcer ni que vea el fuego en la cara.

m

#49 #40 "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

Lo paradójico es que nos quejemos tantos de los políticos por jugar con las palabras y las omisiones, y nosotros mismos lo hagamos.

Manolitro
M

No me lo creo.

Una cosa es que igual un policía no se entere bien o incluso pida pasar a castellano, qué sé yo. ¿Pero que no acepten un documento en valenciano?

¿Y es la primera vez que alguien en esa comisaría de Paterna trae documentación en Valenciano? Luego pone que el ciudadano tuvo que ir al registro civil a pedir documentación en castellano... ¿una documentación que pides por internet? Si ni siquiera eso es verdad, ¿hay algo de verdad en la noticia?
https://registrocivil.gva.es/es/15


Estos medios también sacaban "la noticia" de "bares que en zonas valencianoparlantes no atendían si les hablaban en Valenciano" que como noticia también se las traía.

A saber qué pasó en realidad, si pasó algo. Apesta a mentira/bulo/manipulación/exageración que tira para atrás.




Edito. Lo que dice #10 encaja bastante mejor. Llega un ultra y le dicen que no pueden hacerlo en el momento que tendrían que esperar unas semanas, que mejor si lo traen en castellano y monta el pitote porque "no se lo sacan por estar en valenciano".

s

#13 No es bulo, es algo que pasa aquí de vez en cuando con los recien llegados y yo lo he sufrido ocasionalmente. Hay muy poca pedogagia en comunidades no biligues en que en España se hablan otras lenguas. Y algunos idiotas asumen que hablamos nuestra lengua entre nosotros solo para joderlos a ellos.

anv

#22 Bueno... Es que a veces pareciera.

Un documento oficial que se va a usar en cualquier parte del país deberia siempre estar en el idioma oficial de todo el país, no en un idioma cooficial que se usa en una región solamente.

Eso de esperar a la traducción como dice #10 ni siquiera debería ser una opción. Si el documento está en un idioma de una región, debería ser válido sólo en esa región. Si necesitas algo para presentar el otra parte debería estar en el idioma común.

M

#74 #22 No importa el idioma, seguramente un certificado venga en ambos.

De todas formas estuve hace tres semanas en el registro civil de Valencia y fue testigo de un procedimiento donde , precisamente, se presentó un certificado de nacimiento expedido en Cataluña.


Esta noticia apesta a mentira a kilómetros para cualquier residente en Valencia o Paterna, que vivimos aquí y lo vemos en el dia a dia.

s

#123 Púes yo he conocido un caso peor, que no acabo mal por puro milagro.
A un compañero mío lo llamaron a las 2 de la madrugada, porque su padre se encontraba mal, Estaba en el PAC y no conseguían aclarar lo que pasaba.
Fue al PAC del pueblo y se encontró al padre, con síntomas de una angina de Pecho, y con problemas de confusión mental y farfullando en mallorquín que se sentía mal. El medico insistía que le explicara los síntomas en Castellano, ya que el el catalán no lo conocía, y la enfermera intentando mediar.

Mi amigo empezó a traducir lo que decía el padre....y aquí el medico lo corto.. Le dijo explícitamente que no quería que el lo tradujera, sino que quería que fuera el enfermo que le hablara en castellano y que le dijera lo que le pasaba.

Mi amigo pragmático por naturaleza, no perdió el tiempo milongas, ni en reclamar derechos. Nunca se nada nada discutiendo con idiotas. Metió el padre en el coche y en 15 minutos lo tenia en el en urgencias del Hospital de la capital, donde lo atendieron al momento.

Aokromes

#191 ostias menudo cerrojo, espero que pusieseis una queja.

M

#191 Joder, menuda burrada

s

#74 Esto es una opinión y además una opinión obsoleta. Desde hace bastante se permite que documentos expedidos en una comunidad en un idioma autonómico, sean validos en otras comunidades donde ese idioma sea oficial, ya que es muy humillante para los que hablan un idioma, tener que traducirlo a un otro idioma que no tienen nada que ver con los intervinientes de la comunicación.
Basta ver la que se monto cuando se obligo a que las pantentes tuvieran que estar en ingles o Aleman o Frances para que fueran validas para toda la union europea.

Aún así cuando un funcionario se niega admitir en valencia un documento en catalan demuestra tres cosas:
1) Ignorancia de la ley.
2) Desidia, ya que no hay que ser muy listo para traducir "Certificat de Naixament" por "Certificado de Nacimiento".
3) Mala leche, ya que bloquear la inscripción de un Niño en el registro por esto, es ridículo

anv

#190 Esto es una opinión y además una opinión obsoleta. Desde hace bastante se permite que documentos expedidos en una comunidad en un idioma autonómico

Es una opinión. Y no será obsoleta hasta que yo deje de pensar así.
El hecho de que por acomodos políticos hayan decidido otra cosa menos práctica pero más "amigable" es un tema aparte.

Aún así cuando un funcionario se niega admitir en valencia un documento en catalan

Si he entendido bien lo que se ha dicho: no es negación. Simplemente si lo quieres ya tráelo en el idioma oficial. Si lo traes en un idioma cooficial de otra parte tendrás que esperar no se sabe cuánto a que haya alguien que pueda traducirlo. Una vez traducido al idioma oficial ya se dará curso al trámite.

Desidia, ya que no hay que ser muy listo para traducir "Certificat de Naixament" por "Certificado de Nacimiento".

Bueno, ahí hay dos posiblidades. Primero está el asunto de que no sólo el título es lo que se debe traducir. A demás es que por más que te parezca entenderlo si no eres un traductor profesional podrías equivocarte y lo que te parece obvio en realidad no serlo. Te arriesgarías a cometer un error que trajera problemas legales a alguien.

La segunda posibilidad y más probable es que los catalanes con su desprecio por el idioma castellano han hecho que la gente de otras partes los vea con un poco de desprecio a ellos. En ese caso, el funcionario en vez de poner toda la buena voluntad para entender un documento puede haber decidido ceñirse estrictamente a las directivas que tiene.

Mala leche, ya que bloquear la inscripción de un Niño en el registro por esto, es ridículo
Se ve que no has hecho muchos trámites tu, porque he visto muchas veces este tipo de rechazos ridículos de documentación. Sin ir más lejos, hace unas semanas me rechazaron un acta notarial porque decían que debía tener menos de 3 meses. Sin embargo el acta en sí misma decía claramente que su validez era por 2 años. ¿Por qué? Porque la normativa que tienen dice que cualquier documento para ellos vale por 3 meses a no ser que el propio documento diga que vale por menos tiempo. Pero si vale por más tiempo ellos no lo aceptan. Hubo que pedir una copia nueva con fecha actual.

Así de ridícula es la administración a veces. Y si a eso le sumas el desagrado hacia los catalanes que hay desde la parodia de independencia que hicieron, ya te imaginarás tu qué ganas va a tener el funcionario de ser razonable. Si tu en tu región no te dignas ni a poner señales de tránsito en un idioma que entendamos todos, no vayas a otra región a pedir que sean razonables.

s

#272 Es que el Valenciano es la lengua oficial de València, y por eso cualquier documento en catalán cumple la normativa...Y es exactamente lo que te ha pasado a ti con el notario. El Notario ha convertido su problema en tu problema, y tu eres el pagafantas por tragartelo.
Eres perfectamente libre de bajar la cabeza y tragar ya que efectivamente cuesta tiempo y no es práctico. Pero es estúpido criticar a los demás que dedican esfuerzos a arreglar estos abusos

anv

#281 Es que no es exactamente un abuso: es un cumplimiento al pie de la letra de una normativa aunque no tenga sentido.

Mira, otro ejemplo muy común: la normativa dice que ningún producto para consumo humano puede tener fecha de caducidad mayor a 2 años. Sabemos que hay cosas como el agua por ejemplo que podrían durar siglos. Incluso los enlatados se mantienen bien mucho más que eso. Pero ponen 2 años porque la normativa lo dice y es más complicado estar haciendo excepciones.

En el caso de los papeles, podrías asumir que el funcionario debería entender algunas palabras "fáciles" en otros idiomas. Pero quién decide qué es fácil? Podría tocarte un funcionario con buena habilidad para los idiomas que los entendiera sin problemas hasta idiomas como francés, italiano, inglés... o imagina que viene un refugiado ucraniano y tiene la suerte del que el funcionario lo entiende. Genial. Después vendrás tú con un documento en gallego por ejemplo y otro te dirá que tienes que esperar la traducción. Tu te quejarás de que en la mesa de al lado han aceptado un documento en klingon y se armará un escándalo.

Entonces los funcionarios lo que hacen es ceñirse como máquinas a las normas. Les da lo mismo que se pueda entender o no. Si no está en castellano, necesita traducción. Así si hay quejas no va a ser contra ellos, que hacen lo que se les dijo, sino contra quien creó las normas.

SrSospechoso

#22 yo lo he sufrido al revés. La universidad de Valencia tenía los santos huevos de darte a veces la documentación solo en valenciano, y claro, si la tienes que presentar para algo en otra comunidad,pues lío.

M

#22 Paterna pertenece a una comunidad bilingüe.

S

#13 Esto más bien tiene el lado absurdo de que te pidan documentos que la propia administración debería poder comprobar ella misma, por lo demás, me parece que el tema del idioma es más que comprensible.

No entro en si es el caso de la noticia, que un idiota no quiera tratarle por discriminación (#22), pero veo jodido que alguien procese un documento en un idioma que no controla, y es cierto que en un país en el que todo el mundo habla español, lo suyo, es que como mínimo contenga el español, incluso en comunidades autónomas bilingues, y que como poco esas comunidades hagan un esfuerzo por tener al menos a alguien que pueda atenderte tanto en uno como en otro idioma.

H

#13 No me parece tan raro... y no es que no se acepte (que si ese ha sido el caso si es grave)... se debe aceptar el documento, pero si quien lo tiene que tramitar no lo traduce (porque no es su responsabilidad o no le sale de los huevos) necesitas pasárselo al traductor... y al menos en CAV dicho equipo traductor suele estar hasta arriba de trabajo (porque mucha gente directamente ni se implica, y como no es su responsabilidad lo deriva)... lo que hace que la cosa se retrase muchísimo.

A mi me ha pasado con algunos textos que debia incluir en ciertas cositas... yo lo justo de euskera para ir de bares, y no voy a usar el traductor de google porque me arriesgo a que algo este mal y me den collejas, ergo se lo paso al traductor.... como no era muy importante lleva la cosa 1 año y medio de retraso, a ojimetro

r
Atusateelpelo

#16 La frase completa es: "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

Y explica la recomendacion y el motivo de dicha recomendacion. No se impide que se presente en otra lengua oficial del Estado pero si se hace conlleva un tiempo extra su tramitacion.

r

#17 La única explicación que le encuentro a la norma es ponerle fácil al funcionario su trabajo y al contribuyente crearle una obligación mas.

Atusateelpelo

#19 El funcionario estatal, un Policia Nacional lo es, hace oposiciones estatales. Eso implica que o se obliga al funcionario que sepa solo castellano (lengua oficial de todo el Estado) o se obliga a que se sepa castellano, catalan, gallego y vasco (de momento) para que ademas sepa la cualquier lengua de cualquier territorio del Estado al que sea destinado.

Como lo ultimo es un sinsentido (nadie que tenga 2 dedos de frente va a perder el tiempo en estudiar 3 lenguas de 3 territorios muy limitados en lugar de estudiar 3 lenguas mundiales como ingles, frances y chino) entiendo que se opte por lo 1º.

A partir de ahi ya que cada cual se monte su pelicula para arrimar el ascua a su sardina politica.

PD.- Hablo 2 lenguas maternas del Estado español, me defiendo con soltura en otras 2 lenguas de fuera del Estado español y entiendo otras 2 lenguas (una del estado español y otra europea) y me he encontrado con talibanes lingüisticos como cliente de la administracion y como trabajador.

pasteur

#20 Yo también soy funcionario del estado y me obligaron como requisito a saber también la lengua de la comunidad donde estoy trabajando (que no es la natal).
Si yo quisiera cambiarme de comunidad y la lengua cooficial fuera otra, también la tendría como requisito. No podría ir.
¿No seria mejor que si va a trabajar en Valencia sepa valenciano? Hay más comunidades monolíngues donde puede trabajar. Aunque la verdad, no se como van los destinos en la policía nacional.

Atusateelpelo

#24 #23 ¿Que os hace suponer que hay suficientes valencianos (o de cualquier otra comunidad con doble lengua) para cubrir los puestos de funcionario requeridos?

avalancha971

#23 Seguramente para las Fuerzas y Cuerpo de Seguridad del Estado los requisitos para cambiar de comunidad no sean los mismos. Y en muchos casos ni decidirán ellos a qué comunidad ir.

m

#20 y sabes que el primer destino es un destino forzoso que si vas a Valencia pues es lo que te toca?

#23 Me parece bien lo que se plantea de que el funcionario de lo que sea, cuando vaya a un destino que se hable otra lengua, tenga conocimiento de ella, pero aquí quien se tiene que buscar la vida es el Estado y solamente permitir destinos voluntarios/forsozo a quien tenga idea de la lengua.

Y por supuesto, ser consciente de que si no tiene personal para llenar esas plazas, lo mismo (#25).

CircumscripcioUnica

#20 Existen más posibilidades, como que se pueda acceder a la función pública sabiendo sólo castellano, pero que no pueda pedir destino en Valencia hasta que no sepa valenciano.

anv

#24 Hay muchas alternativas. Pero la más sencilla y fácil de implementar es que para trámites oficiales se use el idioma oficial y de obligatorio conocimiento.
Es una solución sencilla y eficiente.

b

#20 Si a mi se me obligó a aprender castellano no veo porque a ese tipo no se le puede obligar a aprender catalán.
SI hubiese podido elegir antes del castellano aprendería inglés, francés, alemán, chino, árabe, .... Pero la misma constitución te obliga a aprender un idioma que solo se habla en España y en la parte del mundo donde no mandarías ni a tu suegra de vacaciones.

mecha

#66

anv

#66 Entiendo tu punto. El problema aquí es que tus padres o abuelos en su momento eligieron representantes. Y esos representantes votaron a favor de una constitución que dice que estás obligado a conocer el castellano.

Muchas veces no estamos de acuerdo con las leyes pero no nos queda otra alternativa que respetarlas y si eso quejarnos para ver si hay suficiente gente que quiera cambiarlas. Si no la hay, habrá que seguir así porque es lo que tiene vivir en sociedad.

LaVozDeLaSabiduria

#20 no tendría que conocer las tres lenguas esas que dices, con que sepa las oficiales en su destino es suficiente. Y ni siquiera las tienen que conocer todos los funcionarios, sólo un número suficiente para que puedan prestar el servicio con arreglo a lo que exige la ley (es un derecho que te atiendan en la lengua oficial de tu elección).
A partir de ahí, si alguien no quiere aprender una lengua concreta porque prefiere estudiar chino o lo que sea, pues está bien, pero tendrá que asumir que hay puestos a los que tendrá que renunciar.

Atusateelpelo

#250 Las oposiciones estatales, como las de policia, se hacen para todo el Estado, no para un destino concreto de una CCAA. Los destinos de CCAA se opositan en las Administraciones de cada CCAA. Quien quiera ser policia en Valencia tiene a la Policia local.

De todas formas, en #10 tienes la normativa de atencion al cliente en el DNI...pero eso, por lo que sea, no interesa.

anv

#19 Es que si el funcionario no conoce el idioma del documento y trata de entenderlo igual, podría cometer algún error. No se trata de andar suponiendo que dice tal cosa.

El problema que yo veo es que hay una solución muy sencilla: existe un idioma que todos están obligados (por construcción) a conocer. Se usa ese y listo. Otra cosa es buscarse problemas inútilmente.

LaVozDeLaSabiduria

#75 Efectivamente. Esa es una solución "sencilla", nos cargamos la oficialidad de toda lengua que no sea castellano. Sólo hay que modificar seis estatutos de autonomía y unas cuantas leyes asociadas. Porque ya me dirás que tipo de oficialidad es la de un idioma en el que no te puedes dirigir a la administración . ¡Qué gran idea, crack!

anv

#109 No hace falta cargarse nada. Simplemente usar el único idioma de conocimiento obligatorio para todos.

m

#109 bien, pues trae un documento traducido o en caso de que ese coste lo tenga que asumir el Estado (como es el caso) deberás esperar a ello.

No hay más noticia aquí, ya #10 lo ha puesto claramente he incluso #17 ha tenido que corregir a #16 por una omisión intencionada.

LaVozDeLaSabiduria

#141 no claro... No puedo presentar un documento a la administración en una lengua oficial porque lo dice meneandotela. Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela. Claro que sí, crack.

m

#155 dónde dice que no la puedes presentar en una lengua oficial, crack?

LaVozDeLaSabiduria

#156 La ley no dice eso. Dice que puedes presentar documentos en cualquier lengua que sea oficial en el territorio donde la presentas. Moléstate en enterarte antes de decir sandeces.
No sólo eso, sino que tienes derecho a que te atiendan en la lengua de tu elección. Revisa las cosas y a ver si tienes narices de volver con la misma chorrada.

m

#157 vale, dime la ley esa famosa donde a mí me tienen que atender sin demora en euskera en una comisaría de Valencia.

Por cierto, quizás por usar palabras mal sonantes te piensas que eres más persona o más inteligente creo.

Ah y te vuelvo a repetir, dónde dice que no la puedas presentar en una lengua oficial?

m

#157 "No puedo presentar un documento a la administración en una lengua oficial porque lo dice meneandotela".

No, no te equivoques, en ningún momento he dicho eso. Está claro lo que he escrito y es que a veces para tener razón omitimos palabras, como hacen los políticos. En este caso, omitir que podrá haber una demora en el caso de una lengua que no sea el castellano para que se pueda traducir el documento. Han puesto solamente "recomendado" pasando del resto de la frase.

"Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela"

No, tampoco lo he dicho yo, lo dice la ley (de la cual puedes ver el fragmento que ya han citado otros meneantes). Pero sí hago lo que tú haces ahora debería decir que me tienen que atender en una comisaría en Valencia si yo voy hablando en euskera, de forma inmediata, porque lo dice "LaVozDeLaSabiduria".

"La ley no dice eso. Dice que puedes presentar documentos en cualquier lengua que sea oficial en el territorio donde la presentas."

¿Dónde he dicho lo contrario?

"No sólo eso, sino que tienes derecho a que te atiendan en la lengua de tu elección."

Oficial, y con la demora justa y necesaria.

"Moléstate en enterarte antes de decir sandeces", "Revisa las cosas y a ver si tienes narices de volver con la misma chorrada.".

Todavía eres capaz de decir eso.

m

#239 claro, ahora dime un comentario donde yo haya dicho que no lo deban atender en un idioma cooficial.

Eres TÚ quien ha sido el primero en corregirme en #141 diciendo "Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela".

Y nada de lo que hayas puesto anteriormente dice que tenga que ser de forma inmediata que quiero entender que es lo que me corriges, porque de lo contrario estás haciendo el absurdo.

Tienes el comentario #116 al que ni respondiste porque se te vio claramente que no tenías ni razón, y de ellos dos respuestas claras que te di a dos cosas que dijistes:

"La ley no dice eso. Dice que puedes presentar documentos en cualquier lengua que sea oficial en el territorio donde la presentas."

¿Dónde he dicho lo contrario?

"No sólo eso, sino que tienes derecho a que te atiendan en la lengua de tu elección."

Oficial, y con la demora justa y necesaria.

Por cierto, ahora te tendré que llamar mentiroso porque si me corregiste con un "Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela" es porque en realidad no tengo razón según tú...pero claro, de lo que me acabas de poner dónde dice que sea de forma INMEDIATA? Que es lo que se discute desde #155.

Yo NO he dicho que no te atiendan, yo NO he dicho que te esperes un rato, pero tú siempre quieres tener razón.

Y te lo dejé claro hace unos mensajes "demora justa y necesaria" pero se ve que eres de los de rr que rr sin admitir nada.

Ni siquiera entendiste la analogía del euskera, como para seguir hablando contigo.

Eso, a pastar como dicen aquí.

LaVozDeLaSabiduria

#241 Empieza por aplicarte lo que tú mismo dices, ya que si rebobinas, verás que entras a la conversación cuando le estoy contestando a alguien que propone que se use sólo el castellano, explicándole que eso es cargarse la oficialidad de facto. Y ahí es cuando entras tú con tus historias. Así que has sido tú el primero en corregir...

Segundo, dices que tengo que "esperar por ello" si no tengo el documento traducido. Y eso precisamente es lo que estoy objetando, aportándote parte de la legislación que protege tu derecho a usar cualquiera de las lenguas oficiales en un territorio determinado, y a no ser discriminado por ello. Y ahí está el razonamiento que te estás perdiendo: si el DNI normalmente te lo dan el mismo día, ¿por qué se va a tener que retrasar si no presento los documentos en castellano? ¿Me vas a decir que esta dilación no supone una discriminación de facto para hacia los hablantes de un determinado idioma? Eso es lo que te estoy explicando y no eres capaz de objetar.

Sigo. ¿Dónde he dicho lo contrario? Aquí, has dicho: La ley dice lo que dice, o traes el documento en español si no quieres esperas, o en su caso esperas a que sea traducido. . Cosa que no es cierta, es lo que he señalado. Te he invitado a que indiques alguna ley que diga tal cosa, y no lo has hecho, evidentemente, porque no existe.

Y la demora justa y necesaria la tendrás que esperar, con documentos en castellano, o en el idioma que sea, así que traer esa cuestión, en el contexto en el que lo has hecho, no aporta nada. Los hechos son que tienes una legislación que protege los usos de cualquier lengua oficial, y que señalan el derecho a no ser discriminado por motivo de idioma. Punto. Por eso no se pueden admitir demoras. Así que ya me explicarás qué quieres decir con eso de que tienes que esperar "la demora justa y necesaria", cosa evidente, y que nadie en este hilo ha contrariado, además de que entras en la conversación cuando estamos hablando de otra cosa.

Por último si no he entendido la analogía del euskera, será porque la has explicado como el culo. Porque mira lo que dices exactamente: Si yo le exijo a un PN de valencia que tramite esa documentación en catalán, sin demora a traducciones como tú dices, debo exigirle lo mismo con el euskera ya que si no también estaré tratando de forma desigual a uno que hable euskera
A mí me parece bastante claro que estás comparando el uso del catalán en Valencia, donde es lengua oficial, con el uso del euskera, que no es oficial allí. Si no es eso lo que quieres decir, ya te explicarás... pero no vengas con que es un problema de entendimiento mío, porque además has insistido en el tema. Aclárate.

m

#243 no, has empezado a escribirme en el primer mensaje en #155 para responder lo que yo puse en #141 (que no era a ti ya que ni estabas), concretamente diciendo "no claro... No puedo presentar un documento a la administración en una lengua oficial porque lo dice meneandotela. Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela. Claro que sí, crack."

Además de mentiroso, un troll.

Chao, el resto ni me molesto en leerlo viendo que desde el inicio mientes.

LaVozDeLaSabiduria

#247 en #141 me contestas a mí (#109).
Curioso que me llames mentiroso y troll cuando está publicado y fácilmente comprobable, pero supongo que hasta esto es complicado para tí.
Ni sabes lo que escribes... pero ahí sigues dando la brasa. No das para más.
Y no leas, no, no vaya a ser que te explote la cabeza con el esfuerzo, viendo el nivel lol .

m

#248 correcto, fallo mío.

Y aunque no te dé la razón, puedo opinar honestamente que no has usando el voto negativo de forma inadecuada lol.

Saludos.

LaVozDeLaSabiduria

#249 ¿Qué voto negativo? Ya estás metiendo la pata otra vez
En fin... A mí no me marees más, que me has llamado "troll y mentiroso" sin razón.

m

#251 ninguno, QUE NO me has votado negativamente a pesar de todo, porque la gente aquí por lo general vota negativo en cualquier discusión.

Joder, mira que eres difícil.

S

#109 Por mi adelante, de hecho, como si ponen que el idioma oficial sea chino... no tiene ningún sentido que el idioma sea un lastre solo por nacionalismos y sentimentalismos.

Aokromes

#17 #18 creo que #16 se refiere a que si bien el texto pone "se recomienda" los funcionarios lo hacen obligatorio.

ElRelojero

#16 Sin ánimo de polemizar, pero creo que no. "Se recomienda" , yo entiendo, en que en la medida de lo posible se haga así, no es una obligación. Si no dirían que "es imprescindible".

3. tr. Aconsejar algo a alguien para bien suyo.

MalditoBendito

#10 Recomienda. Bien claro lo pone. No obliga, que es lo que pretendían los agentes.
En la noticia indica que se niega a tramitar, no avisar que tardará mas por el servicio de traducción.

Atusateelpelo

#30
Lo que pone la noticia es: "Segons que denuncia la Plataforma per la Llengua, un agent es va negar a expedir el primer DNI d’un ciutadà perquè va presentar el certificat de naixement en català"

Y efectivamente: "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

¿Lo quieres ahora? Pues documento en castellano.
¿Lo quieres presentar en catalan? Ningun problema pero tendras que esperar a traducir el documento que, supongo, dependiendo de la cola que haya sera en un rato o en dias.

Pero claro, eso no es noticia.

MalditoBendito

#31 Creo que la negrita debería ir en un agent es va negar a expedir el primer DNI d’un ciutadà perquè va presentar el certificat de naixement en català"

Otro gallo cantaría si se hubiese ofrecido alternativa a la negativa, aunque tarde más tiempo como indica el propio ministerio del interior.

Atusateelpelo

#33 Y tu sabes que no ofrecio la alternativa porque lo dice una plataforma totalmente independiente y sin intereses en que lo que dice sea noticia.

MalditoBendito

#34 Si se hubiese ofrecido esto no sería noticia.

m

#47 #35 mejor os lo explica #110 lo queAtusateelpeloAtusateelpelo ha intentado explicar en #34.

Claro, que hay quien no da la mano a torcer ni que vea el fuego en la cara.

ehizabai

#34 Y tú sabes que se ofreció una alternativa, y por no demorar, tuvo que ir de nuevo al resgitro a pedir el papel en castellano, para evitar la demora. Porque todo el mundo sabe que tener que ir de nuevo al registro no demora el asunto.
Si nos inventamos las historias, pues sí.

Atusateelpelo

Tramitacion del DNI. Primera inscripción.

Certificación literal de nacimiento expedida por el Registro Civil correspondiente. A estos efectos únicamente serán admitidas las certificaciones expedidas con una antelación máxima de seis meses a la fecha de presentación de la solicitud de expedición del Documento Nacional de Identidad y, "con la mención expresa de que se expide a los solos efectos de obtener este documento" (esta mención queda exceptuada para las Certificaciones Literales de Nacimiento expedidas por el sistema DICIREG. En el caso de Comunidades Autónomas bilingües, se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción).

https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.action?pag=REF_410&id_menu=7

No se deniega la expedicion pero no se puede expedir en el momento sino que hay que esperar un tramite (una traduccion...como en el Congreso, oiga!). Pero claro, eso no haria que esta no-noticia llamase la atencion.

M

No me lo creo.

Una cosa es que igual un policía no se entere bien o incluso pida pasar a castellano, qué sé yo. ¿Pero que no acepten un documento en valenciano?

¿Y es la primera vez que alguien en esa comisaría de Paterna trae documentación en Valenciano? Luego pone que el ciudadano tuvo que ir al registro civil a pedir documentación en castellano... ¿una documentación que pides por internet? Si ni siquiera eso es verdad, ¿hay algo de verdad en la noticia?
https://registrocivil.gva.es/es/15


Estos medios también sacaban "la noticia" de "bares que en zonas valencianoparlantes no atendían si les hablaban en Valenciano" que como noticia también se las traía.

A saber qué pasó en realidad, si pasó algo. Apesta a mentira/bulo/manipulación/exageración que tira para atrás.




Edito. Lo que dice #10 encaja bastante mejor. Llega un ultra y le dicen que no pueden hacerlo en el momento que tendrían que esperar unas semanas, que mejor si lo traen en castellano y monta el pitote porque "no se lo sacan por estar en valenciano".

s

#13 No es bulo, es algo que pasa aquí de vez en cuando con los recien llegados y yo lo he sufrido ocasionalmente. Hay muy poca pedogagia en comunidades no biligues en que en España se hablan otras lenguas. Y algunos idiotas asumen que hablamos nuestra lengua entre nosotros solo para joderlos a ellos.

H

#13 No me parece tan raro... y no es que no se acepte (que si ese ha sido el caso si es grave)... se debe aceptar el documento, pero si quien lo tiene que tramitar no lo traduce (porque no es su responsabilidad o no le sale de los huevos) necesitas pasárselo al traductor... y al menos en CAV dicho equipo traductor suele estar hasta arriba de trabajo (porque mucha gente directamente ni se implica, y como no es su responsabilidad lo deriva)... lo que hace que la cosa se retrase muchísimo.

A mi me ha pasado con algunos textos que debia incluir en ciertas cositas... yo lo justo de euskera para ir de bares, y no voy a usar el traductor de google porque me arriesgo a que algo este mal y me den collejas, ergo se lo paso al traductor.... como no era muy importante lleva la cosa 1 año y medio de retraso, a ojimetro

S

#13 Esto más bien tiene el lado absurdo de que te pidan documentos que la propia administración debería poder comprobar ella misma, por lo demás, me parece que el tema del idioma es más que comprensible.

No entro en si es el caso de la noticia, que un idiota no quiera tratarle por discriminación (#22), pero veo jodido que alguien procese un documento en un idioma que no controla, y es cierto que en un país en el que todo el mundo habla español, lo suyo, es que como mínimo contenga el español, incluso en comunidades autónomas bilingues, y que como poco esas comunidades hagan un esfuerzo por tener al menos a alguien que pueda atenderte tanto en uno como en otro idioma.

r

#10 "Se recomienda" en castellano significa que tiene que estar la traducción sin excusa.

Atusateelpelo

#16 La frase completa es: "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

Y explica la recomendacion y el motivo de dicha recomendacion. No se impide que se presente en otra lengua oficial del Estado pero si se hace conlleva un tiempo extra su tramitacion.

ElRelojero

#16 Sin ánimo de polemizar, pero creo que no. "Se recomienda" , yo entiendo, en que en la medida de lo posible se haga así, no es una obligación. Si no dirían que "es imprescindible".

3. tr. Aconsejar algo a alguien para bien suyo.

Aokromes

#17 #18 creo que #16 se refiere a que si bien el texto pone "se recomienda" los funcionarios lo hacen obligatorio.

m

#109 bien, pues trae un documento traducido o en caso de que ese coste lo tenga que asumir el Estado (como es el caso) deberás esperar a ello.

No hay más noticia aquí, ya #10 lo ha puesto claramente he incluso #17 ha tenido que corregir a #16 por una omisión intencionada.

LaVozDeLaSabiduria

#141 no claro... No puedo presentar un documento a la administración en una lengua oficial porque lo dice meneandotela. Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela. Claro que sí, crack.

m

#239 claro, ahora dime un comentario donde yo haya dicho que no lo deban atender en un idioma cooficial.

Eres TÚ quien ha sido el primero en corregirme en #141 diciendo "Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela".

Y nada de lo que hayas puesto anteriormente dice que tenga que ser de forma inmediata que quiero entender que es lo que me corriges, porque de lo contrario estás haciendo el absurdo.

Tienes el comentario #116 al que ni respondiste porque se te vio claramente que no tenías ni razón, y de ellos dos respuestas claras que te di a dos cosas que dijistes:

"La ley no dice eso. Dice que puedes presentar documentos en cualquier lengua que sea oficial en el territorio donde la presentas."

¿Dónde he dicho lo contrario?

"No sólo eso, sino que tienes derecho a que te atiendan en la lengua de tu elección."

Oficial, y con la demora justa y necesaria.

Por cierto, ahora te tendré que llamar mentiroso porque si me corregiste con un "Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela" es porque en realidad no tengo razón según tú...pero claro, de lo que me acabas de poner dónde dice que sea de forma INMEDIATA? Que es lo que se discute desde #155.

Yo NO he dicho que no te atiendan, yo NO he dicho que te esperes un rato, pero tú siempre quieres tener razón.

Y te lo dejé claro hace unos mensajes "demora justa y necesaria" pero se ve que eres de los de rr que rr sin admitir nada.

Ni siquiera entendiste la analogía del euskera, como para seguir hablando contigo.

Eso, a pastar como dicen aquí.

m

#243 no, has empezado a escribirme en el primer mensaje en #155 para responder lo que yo puse en #141 (que no era a ti ya que ni estabas), concretamente diciendo "no claro... No puedo presentar un documento a la administración en una lengua oficial porque lo dice meneandotela. Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela. Claro que sí, crack."

Además de mentiroso, un troll.

Chao, el resto ni me molesto en leerlo viendo que desde el inicio mientes.

LaVozDeLaSabiduria

#247 en #141 me contestas a mí (#109).
Curioso que me llames mentiroso y troll cuando está publicado y fácilmente comprobable, pero supongo que hasta esto es complicado para tí.
Ni sabes lo que escribes... pero ahí sigues dando la brasa. No das para más.
Y no leas, no, no vaya a ser que te explote la cabeza con el esfuerzo, viendo el nivel lol .

MalditoBendito

#10 Recomienda. Bien claro lo pone. No obliga, que es lo que pretendían los agentes.
En la noticia indica que se niega a tramitar, no avisar que tardará mas por el servicio de traducción.

Atusateelpelo

#30
Lo que pone la noticia es: "Segons que denuncia la Plataforma per la Llengua, un agent es va negar a expedir el primer DNI d’un ciutadà perquè va presentar el certificat de naixement en català"

Y efectivamente: "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

¿Lo quieres ahora? Pues documento en castellano.
¿Lo quieres presentar en catalan? Ningun problema pero tendras que esperar a traducir el documento que, supongo, dependiendo de la cola que haya sera en un rato o en dias.

Pero claro, eso no es noticia.

Manolitro

#10 era un bulo obvio, pero los más listos de la clase van con ello, por burdo que sea.

noexisto

#10 Recomienda

MiguelDeUnamano

#40 Es paradójico que quienes defienden que ha de presentase en castellano para facilitar su tramitación no entiendan la diferencia entre recomienda y obliga. lol

m

#49 #40 "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

Lo paradójico es que nos quejemos tantos de los políticos por jugar con las palabras y las omisiones, y nosotros mismos lo hagamos.

ehizabai

#10 ya que estás con leyes, busca el art. 15 de la 39/2015, del procedimiento administrarivo común, a ver qué dice:
La lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella.
¿Dónde dice en la ley que se negará documentación que no esté en castellano? Y la noticia no habla de demoras, habla de que se negó a tramitar un documento en catalán.

K

#46 #49 No es la primera vez que vilaweb suelta el bulo de "obliga", "se niega", etc. cuando es completamente falso. Lo hacen para aparentar una situación de "represión" del catalán que no es real. Un ejemplo:
La demostración del bulo de la citada fuente: bulo-sobre-dos-pasajeras-vueling-expulsadas-avion-hablar-catalan/

Hace 6 años | Por ailian a huffingtonpost.es

El bulo en cuestión: https://vilaweb.cat/noticies/expulsades-dun-vol-de-vueling-per-haver-parlat-en-catala/
Es decir, vilaweb no es una fuente fiable, al menos en estos temas. Pero sois libres de creer lo que os cuenta. Yo por mi parte y con esos precedentes no les creo.

kosako

#10 Viendo el titular me olí la tostada. Sensacionalista de cajón.

Pero claro como toca el tema de lenguas a la gente aquí le da igual que sea mentira

L

#10 Entiendes la palabra "Recomienda"?

Guanarteme

#10 Joder, que es valenciano, no islandés, ni euskara ni chino mandarín ¡Que se entiende casi que perfectamente por parte de cualquier hispanohablante con un mínimo de nivel educativo y cultura general!
Y si hay algo que no se entiende, tan simple como preguntar.... Aquí lo que veo es muchas ganas de tocar las balls por parte del funcionario.

Mimaus

#60 además, la administración (el registro) le han dado la documentación en valenciano, supongo que por elección de quien la ha demandado, o no, y el la lleva a otra administración, la policía, para presentarla. La policía lo que tendría que hacer es aceptarla y traducirla, no denegar el servicio. Es un problema entre administraciones que no tiene que afectar al ciudadano.
Pero es que además, los datos que figuran en el certificado para hacerte el DNI tampoco es que exijan un esfuerzo muy grande de traducción, básicamente es transcribir los datos personales al documento del DNI..., vamos, que es más por el funcionario que les a tocado que por otra cosa.

Aokromes

#60 #85 y en el supuesto caso de que le presentasen documentacion en catalan, es tan sencillo como tener una plantilla con el equivalente en castellano al lado, pero no, la escusa de "necesita traductor" es una tonteria.

T

#10 No conoces polis chuscos?
Uno casi no me deja renovar el certificado en la maquinita por no tener cita previa

Aokromes

#65 pero si renovar el certificado no necesita cita previa

loborojo

#10 Tiene su lógica, todos los policías que saben catalán están inflitrados

anv

#22 Bueno... Es que a veces pareciera.

Un documento oficial que se va a usar en cualquier parte del país deberia siempre estar en el idioma oficial de todo el país, no en un idioma cooficial que se usa en una región solamente.

Eso de esperar a la traducción como dice #10 ni siquiera debería ser una opción. Si el documento está en un idioma de una región, debería ser válido sólo en esa región. Si necesitas algo para presentar el otra parte debería estar en el idioma común.

M

#74 #22 No importa el idioma, seguramente un certificado venga en ambos.

De todas formas estuve hace tres semanas en el registro civil de Valencia y fue testigo de un procedimiento donde , precisamente, se presentó un certificado de nacimiento expedido en Cataluña.


Esta noticia apesta a mentira a kilómetros para cualquier residente en Valencia o Paterna, que vivimos aquí y lo vemos en el dia a dia.

s

#74 Esto es una opinión y además una opinión obsoleta. Desde hace bastante se permite que documentos expedidos en una comunidad en un idioma autonómico, sean validos en otras comunidades donde ese idioma sea oficial, ya que es muy humillante para los que hablan un idioma, tener que traducirlo a un otro idioma que no tienen nada que ver con los intervinientes de la comunicación.
Basta ver la que se monto cuando se obligo a que las pantentes tuvieran que estar en ingles o Aleman o Frances para que fueran validas para toda la union europea.

Aún así cuando un funcionario se niega admitir en valencia un documento en catalan demuestra tres cosas:
1) Ignorancia de la ley.
2) Desidia, ya que no hay que ser muy listo para traducir "Certificat de Naixament" por "Certificado de Nacimiento".
3) Mala leche, ya que bloquear la inscripción de un Niño en el registro por esto, es ridículo

asola33

#10 Entonces, lo que está mal, es la norma de la policía ya que discrimina a una lengua oficial perjudicando su uso.

SrSospechoso

#10 ya que parece que controlas, una pregunta sería, si le trae la documentación en catalán se la han de aceptar? En teoría el catalán no es oficial en la comunidad valenciana.
Lo mismo en caso de atención en persona, tienes derecho a que te atiendan en la lengua cooficial de tu comunidad,no en la de otras. Y algunos funcionarios tienen que tener un C1, donde ya puedes distinguir entre catalán y valenciano.

Aokromes

#89 te crees que van a notar la diferencia entre valenciano y catalan?

Gotnov

#10 Tener que esperar vs no tener que esperar en mi casa sigue siendo una discriminación al uso del catalán.
No será que lo que dice la constitución de "La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección." no lo están aplicando ?

Lekuar

#10 Yo le saque el DNI a mi hija hace un par de meses, el certificado de empadronamiento estaba en catalán porque lo expide el ayuntamiento de Palma, y lo hicieron sin tener que esperar a nada y sin poner pegas.

m

#201 has leído a #10?

Vamos, que además de llamarme mentiroso no tienes ni idea.

Ah, y la documentación estaba en catalán, eso dice la noticia.

Por cierto, lo comparo porque tiene el mismo derecho un euskera que un valenciano, algo de lo que no tienes ni idea encima.

LaVozDeLaSabiduria

#207 eres mentiroso porque eso no es una ley, es lo que pone una página web. Que ya hay que ser cortito para no entender la diferencia.
Y la documentación estaba en valenciano (aquí tienes la fuente original de la noticia https://www.plataforma-llengua.cat/que-fem/noticies/6126/la-comissaria-de-la-policia-nacional-de-paterna-obliga-un-vei-a-presentar-en-castella-la-documentacio-per-expedir-un-primer-dni), o en catalán que es lo mismo. Porque catalán y valenciano son dos formas de referirse al mismo idioma, como es evidente, y como reconoce el marco legal actual, plasmado en la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.
Así que, efectivamente, no tienes ni idea

Atusateelpelo

#250 Las oposiciones estatales, como las de policia, se hacen para todo el Estado, no para un destino concreto de una CCAA. Los destinos de CCAA se opositan en las Administraciones de cada CCAA. Quien quiera ser policia en Valencia tiene a la Policia local.

De todas formas, en #10 tienes la normativa de atencion al cliente en el DNI...pero eso, por lo que sea, no interesa.

LaVozDeLaSabiduria

#253 Pero vamos a ver, si hay un corpus legal que garantiza el derecho a que te atiendan en la lengua oficial de tu elección, y que no puedes ser objeto de discriminación por ello, ¿qué importa lo que recomiende la Policía Nacional en su web? ¿Y qué importa el sistema de oposición? Tienen que garantizar que se cumple la ley de manera efectiva, punto. Y tendrán que establecer medidas para que se cumpla, no poner excusas. Si hay que cambiar el sistema de oposición, que se cambie, que den cursos, o lo que sea.

Atusateelpelo

#255 Te vuelvo a remitir a #10 donde, parece ser, no te interesa leer que pueden presentarse los documentos en la lengua que se desee pero en una habra una pequeña demora de tiempo debido a la traduccion.

Pero puedes seguir peleando con otro, discutir con gente que hace libres interpretaciones para arrimar el ascua a su sardina sin tener razon pues como que no me lleva mas que perder el tiempo...y no me apetece hacerlo contigo, la verdad.

LaVozDeLaSabiduria

#256 Ya he leído eso, y en nada afecta a lo comentado... No es mi intención pelear sino señalar la evidencia de que tienes derecho a que te atiendan en la lengua oficial de tu elección y son las autoridades públicas las que deben garantizar esto, sea como sea.
Y no he entrado en interpretaciones, ya que se podría entender perfectamente que es ilegal que haya una demora por presentar el documento en un determinado idioma oficial, cuando el DNI es algo que te dan en el propio día si la documentación está en castellano. Es decir, estarías sufriendo discriminación por motivo de lengua.
Pero sigue con la matraca como un loro, que ya se ve que no atiendes a la lógica ni a la realidad notoria.

Alakrán_

#17 Dedicado a los que me votan negativo. ❤ ️
Todos los niños, las niñas, les niñes de este país tienen derecho a conocer su propio cuerpo, a saber que ningún adulto puede tocar su cuerpo si ellos no quieren, y que eso es una forma de violencia. Tienen derecho a conocer que pueden amar o tener relaciones sexuales con quien les dé la gana, basadas, eso sí, en el consentimiento
https://www.newtral.es/irene-montero-ninos-relaciones-sexuales-consentimiento-nos-preguntais/20220922/
#26

gringogo

#50 Más de mil menores fueron detenidos por violencia sexual en 2022 y suponen el 10% de los investigados por violación

Deja de mentir y lee lo que envias. Los menores follan, no sé si lo sabías, y son víctimas de violencia sexual por parte de adultos y de otros menores. Irene Montero pedía "educación sexual integral", no ninguna de las pajas mentales que os queráis montar para atacarla.

Alakrán_

#56 ¿Mentir? Es una cita literal.
Los menores follan, y pueden follar con quien le de la gana (Esto abre mucho las puertas, no con menores de su edad, no, con quien quieran), eso sí, con consentimiento.
Buenos días, las quejas a la autora de la cita. #82

gringogo

#94 Los menores follan, y pueden follar con quien le de la gana (Esto abre mucho las puertas... Abre puertas en tu cabeza. No dice lo que le atribuyes en ningún momento. Tus películas, a otro. Profesional, si puede ser.

Alakrán_

#97 Mira, literalmente dice eso, eres tú el que interpreta lo que dice, no yo.
¿Con quien pueden tener relaciones los menores? Con quien les de la gana, basadas en el consentimiento.

Tienen derecho a conocer que pueden amar o tener relaciones sexuales con quien les dé la gana, basadas, eso sí, en el consentimiento

Las quejas a Irene Montero, y aquí lo tienes para que vuelvas a votar negativo. ❤ ️

Alakrán_

#97 Que los menores pueden follar con quien le de la gana!
Que si te molestan esas palabras, ya sabes a quién tienes que ir con tus mierdas.

Berlinguer

#99 Es lo que tiene que no hable teniendo en cuenta que le leen subnormales como tu.
Que lo evidente, su oposición a la pederastia, no se menciona porque se asume de consenso. Sin tener claro que mendrugos como tu, con tal de enmierdarla (o de, como buenos coprofagos, comerse la mierda que otros sirven) estais dispuestos a asumir roto ese consenso sobre una literalidad que nunca pretendia ser tal.
Y es que, capitali literal (iletrado mio), el mensaje tiene un contexto y una intención. Y el contexto y la intencion es el marco de la ley si es si y el debate sobre el consentimiento. asi como la necesidad de la educación sexual.
NO en un marco de "defensa de las relaciones con adultos" o de defensa de la pederastia. Cosa que sabes perfectamente. pero tus dos neuronas intentan presuponer al resto iguales de imbeciles y manipulables que tu.
Y reportame sin fallo, que me importa bien poco. Al menos alguien te ha puesto frente al espejo de tu propia inutilidad e imbecilidad.

j

#94 Con mayores no está permitido. Se limita una edad, la cual se considera que sabe lo que hace. Tú (un mayor) puedes engañar a un menor. Y tú (un mayor), no puedes tener sexo con un menor. Tú eres el que debes frenar.

#82 Puede. Son edades que se rozan. Pero se debe establecer una edad de adulto.

Alakrán_

#104 Lo se perfectamente, pero literalmente dice lo que dice, con quien le de la gana, no hace ningún matiz.
No estoy acusando a Irene Montero de nada, ni siquiera de una torpeza, creo que lo hizo para hacer ruido.

O

#50 yo no te he votado negativo, pero me maravilla como de una metedura de pata de la derecha entre tú y algún otro se ha logrado que esta noticia acabe siendo una excusa para atacar a Irene montero.
Mis dieses!

Te imaginas que ahora los de vox llevan esto a los tribunales como hicieron con la Montero en su momento?
Pues no te lo imagines, que no lo van a hacer.

Alakrán_

#62 Oye, es que ha sido leer el cartel de un ayuntamiento y pensar, algo muy parecido lo he visto yo antes.

Alakrán_

#1 Bueno, Irene Montero vino a decir lo mismo, y además lo repitió mas de una vez.
Pues si, un cartel muy desafortunado.

gringogo

#11 #13 Esto es obra del PP. DE una concejalía y un Ayto. del PP. El Ministerio solo pone el dinero para la campaña y en esto es en lo que se lo han gastado. Es lo que tiene no tener ni puta idea, ni querer tenerla. A Irene Montero la pusieron de pedófila para arriba (y ahí sigue #17 erre que erre) por afirmar que había que educar a los niños para evitar las agresiones. Y fue esta gente, y vosotros probablemente, los que se le echaron encima. Luego sale lo que sale... Esta aberración de campaña. Espero que el que se la ha colado sea un trolero que gusta del humor negro, porque si no... Pero viniendo del PP será que habrán colocado al familiar más "preparao".

O

#26 ¿En qué me he equivocado o no tengo ni idea exactamente? Es en colaboración del ministerio de igualdad sí o no?

gringogo

#30 El ministerio paga. FIN. La campaña es obra del ayuntamiento. De hecho ha sido el ministerio el que ha pedido su retirada. Deja de enfangar.

moco36

#30 Como buen paleto, ves un logo y te crees que colabora en esa tonteria. El ministerio da unos fondos y obliga a poner los logos, si tu haces una subnormalidad de cartel tienes que meter el logo.

Pero como buen cuñao, no sabes de que hablas pero hablas!

O

#96 Reportado por insultos y a ignorados.

Berlinguer

#102 Reporta lo que quieras, no hace que tenga un ápice menos de razón.

Alakrán_

#106 Si reporto es porque tienes la necesidad patológica de insultar para defender una postura, ya sabes, lo que dice Juan sobre Pedro dice más de Juan que de Pedro, y si hubieras leído lo que he escrito, en ningún momento he afirmado que Montero defienda la pedastria letrado, lo que he escrito es que una ministra dijo algo parecido, seguramente, buscando la polémica, como buena populista que es.

Alakrán_

#17 Dedicado a los que me votan negativo. ❤ ️
Todos los niños, las niñas, les niñes de este país tienen derecho a conocer su propio cuerpo, a saber que ningún adulto puede tocar su cuerpo si ellos no quieren, y que eso es una forma de violencia. Tienen derecho a conocer que pueden amar o tener relaciones sexuales con quien les dé la gana, basadas, eso sí, en el consentimiento
https://www.newtral.es/irene-montero-ninos-relaciones-sexuales-consentimiento-nos-preguntais/20220922/
#26

gringogo

#50 Más de mil menores fueron detenidos por violencia sexual en 2022 y suponen el 10% de los investigados por violación

Deja de mentir y lee lo que envias. Los menores follan, no sé si lo sabías, y son víctimas de violencia sexual por parte de adultos y de otros menores. Irene Montero pedía "educación sexual integral", no ninguna de las pajas mentales que os queráis montar para atacarla.

Alakrán_

#56 ¿Mentir? Es una cita literal.
Los menores follan, y pueden follar con quien le de la gana (Esto abre mucho las puertas, no con menores de su edad, no, con quien quieran), eso sí, con consentimiento.
Buenos días, las quejas a la autora de la cita. #82

gringogo

#94 Los menores follan, y pueden follar con quien le de la gana (Esto abre mucho las puertas... Abre puertas en tu cabeza. No dice lo que le atribuyes en ningún momento. Tus películas, a otro. Profesional, si puede ser.

Alakrán_

#97 Mira, literalmente dice eso, eres tú el que interpreta lo que dice, no yo.
¿Con quien pueden tener relaciones los menores? Con quien les de la gana, basadas en el consentimiento.

Tienen derecho a conocer que pueden amar o tener relaciones sexuales con quien les dé la gana, basadas, eso sí, en el consentimiento

Las quejas a Irene Montero, y aquí lo tienes para que vuelvas a votar negativo. ❤ ️

Alakrán_

#97 Que los menores pueden follar con quien le de la gana!
Que si te molestan esas palabras, ya sabes a quién tienes que ir con tus mierdas.

Berlinguer

#99 Es lo que tiene que no hable teniendo en cuenta que le leen subnormales como tu.
Que lo evidente, su oposición a la pederastia, no se menciona porque se asume de consenso. Sin tener claro que mendrugos como tu, con tal de enmierdarla (o de, como buenos coprofagos, comerse la mierda que otros sirven) estais dispuestos a asumir roto ese consenso sobre una literalidad que nunca pretendia ser tal.
Y es que, capitali literal (iletrado mio), el mensaje tiene un contexto y una intención. Y el contexto y la intencion es el marco de la ley si es si y el debate sobre el consentimiento. asi como la necesidad de la educación sexual.
NO en un marco de "defensa de las relaciones con adultos" o de defensa de la pederastia. Cosa que sabes perfectamente. pero tus dos neuronas intentan presuponer al resto iguales de imbeciles y manipulables que tu.
Y reportame sin fallo, que me importa bien poco. Al menos alguien te ha puesto frente al espejo de tu propia inutilidad e imbecilidad.

j

#94 Con mayores no está permitido. Se limita una edad, la cual se considera que sabe lo que hace. Tú (un mayor) puedes engañar a un menor. Y tú (un mayor), no puedes tener sexo con un menor. Tú eres el que debes frenar.

#82 Puede. Son edades que se rozan. Pero se debe establecer una edad de adulto.

Alakrán_

#104 Lo se perfectamente, pero literalmente dice lo que dice, con quien le de la gana, no hace ningún matiz.
No estoy acusando a Irene Montero de nada, ni siquiera de una torpeza, creo que lo hizo para hacer ruido.

O

#50 yo no te he votado negativo, pero me maravilla como de una metedura de pata de la derecha entre tú y algún otro se ha logrado que esta noticia acabe siendo una excusa para atacar a Irene montero.
Mis dieses!

Te imaginas que ahora los de vox llevan esto a los tribunales como hicieron con la Montero en su momento?
Pues no te lo imagines, que no lo van a hacer.

Alakrán_

#62 Oye, es que ha sido leer el cartel de un ayuntamiento y pensar, algo muy parecido lo he visto yo antes.

A

#26 esto también es obra del PP?

 

Cyllanita

#53 los menores de edad también follan y es mejor que tengan educación sexual y sepan que es consentimiento y lo que no es consentimiento.

Ese discurso va sobre educación sexual para los menores y para que los menores,que las tienen o no, sepan que es bueno y que no es bueno para ellos.

El que ve pedofilia en sus ojos y oídos debe tenerlo y la vista muy corta para ver lo que hay a su alrededor.

Y no es cosa nueva que chicas con 13 años hemos tenido en los institutos toda la vida, la que se dejaba hacer porque al otro si no le dolían los huevos, la que la primera vez no importa puedes quedar embarazada, la que si no lo haces le contaré a los demás que lo haces, como lo haces y con cuento lo haces, la de que con condón no siento nada.....

A

#63 mira, no deberia ni contestarte, porque está claro que has dedicado mas tiempo a escribir esa respuesta automatizada que a ver el video que te he pasado, 
la ministra más progresista de la historia dice textualmente que ningún adulto tiene derecho a tocar (se entiende que sexualmente) a un niño o niña o niñe si ellos no quieren, de verdad que no va a colapsar el mundo por reconocer que se equivoca, está diciendo lo mismo que el cartel. 

Cyllanita

#70 escucha bien lo que ella dice, y donde están las comas y las pone .Y que habla de educación sexual para que llegado el momento no hagan con ellos lo que no deben. Pero tú como buen voz de tu amo recortas y usas según lo que te mandan.

Todos habéis defendido el cartel en base a usar el tu más, con la frases de Irene Montero sacadas de contexto y malinterpretadolas.

Y si un menor de 16 años no quiere que su pareja mayor de edad o adulto le toque aquí o allá sin su permiso es muy necesario que sepa desde muy pequeño que partes se pueden tocar y con que propósitos, porque un niño puede ser engañado por un adulto a la hora del baño, o puede no sentirse cómodo cuando lo bañan si lo hace una persona u otra y no entiende el porqué.

Tu entenderás sexualmente porque es lo que te han enseñado que conteste, pero que habla de educación sexual, de que cada niño conozca su cuerpo y su sexualidad por su seguridad y que hay niños o menores que tienen relaciones sexuales a veces sin saber ni lo que hacen y que a los años se dan cuenta y vienen traumas también.

Cuantos menores han sido abusados, violados etc sin saber que se estaba haciendo algo malo con el y se ha dado cuenta con los años??? Eso es la que hay que evitar y eso se evita con educación sexual.

Y no dice lo mismo que el cartel, pero es imposible que teniendo lo entendáis no porque no queráis sino porque no os conviene y hay que seguir con las fakes, con los bulos y las mentiras del tu más aunque sea poco ético e inmoral.

A

#73 #73 repite varias veces el "siempre que no quiera", de verdad que esto es como hablar con una pared, así que aquí lo dejo.

porque menudo hombre de paja el de la educación sexual, te confundes de adversario si crees que no quiero que se hable de sexo a los niños, pero te confundes más todavia si piensas que irene montero en ese video en concreto no dice que un niño puede consentir que un adulto le toque sexualmente. suerte cuando salgas de la secta, espero que no acabes votando a vox 

Pandacolorido

yo_claudio, lo que has escrito no se corresponde con lo que dice Montero.

Montero habla de relaciones basadas en el consentimiento. Lo que tu has entrecomillado no tiene nada que ver.

Por favor, no hagas ver que los demás dicen cosas que realmente no están diciendo. Es algo bastante feo.

Para que lo entiendas, es como si yo te acusara a ti de haber dicho que te parece bien follar a menores en el comentario que acabas de hacer.

Otori, cuidado con yo_claudio, en el comentario que respondes en #20 se puede leer como anima a la gente "a follar todos con menores".

#17 otro que calzas

O

#31 buena manera de colgarte de mi para evitar la mierda de sistema de ignores de meneame. lol lol
Mis dieses!

Tranquilo, ya me he dado cuenta de que a Claudio no parece molestarle este cartel y solo lo ha aprovechado para atacar a los zurdos de mierda

Pandacolorido

#34 Me ha dado por ser creativo lol

O

#31 bueno, por lo menos #17 tiene claro que este cartel no es muy afortunado. Ya es un avance con respecto a Claudio

j

#17 Estamos hablando de menores. Y el cartel dirigido a mayores. El sexo aun diciendo sí (menores) no debe de existir.

O

#82 Sexo entre una de 18 y uno de 17 es mucho más común de lo que crees.