p

Si ese fuerte tiroteo lo hubieran hecho los palestinos contra un convoy israelí lo hubieran llamado atentado terrorista.

A.more

#8 es que lo que esta haciendo Israel es terrorismo. Es peor que el terrorismo. Indiscriminado pero al por mayoe

salteado3

#9 Ojalá fuera terrorismo. El terrorismo busca aterrorizar a los civiles para que fuercen a sus dirigentes a que hagan algo (la independencia de una zona, rendición...).
En este caso a Israel le da igual, solo quieren las tierras. Si los dueños no se van los matan y listo, que para eso son el pueblo elegido y el resto somos cucarachas.

Supercinexin

#8 Es justo lo que hacen cuando se defienden de los colonos armados y protegidos por blindados israelitas: llamarles "terroristas".

p

#3 #1: Es que no hay personajes de carne y hueso. Debe ser en época invernal, cuando nadie alquila nada, y el edificio está vacío.

p

#1 Por lo que pone en la noticia entiendo que es como tú dices pero las quejas vienen de las musulmanas por el hiyab.

C

#5 pues no sé qué hacen un país laico la verdad. 

neo1999

#7 Escapar de regímenes que no les permiten ciertas libertades en su país y de paso tener muchos hijos que en el futuro podrán votar por opciones más conservadoras para no escapar jamás del poder de la religión.

sotillo

#5 Normas para vivir en sociedad

p

El titular que aparece automático al menear la noticia es diferente del que pone en la página. Lo he actualizado.

p

"Es el auténtico"

Pues me da a mí que mas que un teléfono lo que va a necesitar en una ouija. lol

p

Si no tenía carnet, no sé de dónde le iban a quitar lios puntos.

p

“Al que no aceptaba, le echaba”

Es que ese es el problema, que alguien aceptase unas condiciones de mierda

p

¿Van a hacer otro 23F para firmar acuerdos que no se quieren firmar?

p

#22 De la noticia:

...en relación a la convocatoria del concurso-oposición para cubrir cinco plazas de técnico auxiliar (oficios) para diferentes áreas integradas en la escala de administración especial, subescala técnica, subgrupo C1, alegando que el Tribunal Constitucional...

...a base impugnada del Ayuntamiento de Hospitalet exige que todos los aspirantes, para poder participar en la convocatoria, estén en posesión de un nivel de catalán C1 (o un nivel superior) o, de no acreditarlo, realicen una prueba de dicho nivel.

O sea, ambas cosas.

p

#3 Por ejemplo (En la Generalitat de Catalunya):

https://dogc.gencat.cat/es/document-del-dogc/index.html?documentId=876938

RESOLUCIÓN EDU/1562/2020, de 1 de julio, de convocatoria del proceso selectivo de nuevo acceso, mediante el sistema de concurso oposición, para cubrir 756 plazas en régimen de personal laboral fijo de técnico/a especialista en educación infantil del Departamento de Educación (núm. de registro de convocatoria L005/2020).
...
...
...
Anexo 3:
...
...
3.2 Lengua castellana

Las personas participantes que no tengan la nacionalidad española tienen que acreditar estar en posesión del nivel de conocimiento de lengua castellana (C1), necesario para el desarrollo de las funciones de la categoría profesional del puesto de trabajo previsto.

La acreditación de los conocimientos de lengua española se hace mediante la prueba de carácter obligatorio y eliminatorio prevista en el anexo 3.

Para quedar exento de realizar la prueba de lengua española, el aspirante tiene que declarar y presentar la documentación acreditativa de los conocimientos de nivel de lengua española exigidos en la convocatoria. Para acreditarlos puede presentar alguno de los documentos siguientes:

a) Certificado conforme ha cursado la primaria, la secundaria y el bachillerato en el Estado español;

b) Diploma español que establece el Real Decreto 1137/2002, de 31 de octubre, modificado por el Real Decreto 164/2008, de 22 de febrero, o equivalente, o certificación académica que acredite haber superado todas las pruebas dirigidas a la obtención de éste;

c) Certificado de aptitud en español para extranjeros expedido por las escuelas oficiales de idiomas;

d) Haber cursado en lengua castellana los estudios conducentes a la obtención de la titulación requerida como requisito de acceso.

p

#3 Según ha recordado la entidad en una nota, la base impugnada del Ayuntamiento de Hospitalet exige que todos los aspirantes, para poder participar en la convocatoria, estén en posesión de un nivel de catalán C1 (o un nivel superior) o, de no acreditarlo, realicen una prueba de dicho nivel

Pues el nivel exigido está dentro de lo normal que se pide para los niveles C1 (antiguo grupo C) y C2 (Antiguo grupo D).

Respecto a al nivel de castellano, si has cursado tus estudios en territorio español se da por sabido. Los ciudadanos de otros países de la UE que se presenten a las oposiciones también deben acreditar el castellano.

themarquesito

#15 C1 no se refiere al puesto ofertado, que es de técnico auxiliar (oficios) o sea personal de mantenimiento, sino al nivel lingüístico conforme al marco europeo

p

#22 De la noticia:

...en relación a la convocatoria del concurso-oposición para cubrir cinco plazas de técnico auxiliar (oficios) para diferentes áreas integradas en la escala de administración especial, subescala técnica, subgrupo C1, alegando que el Tribunal Constitucional...

...a base impugnada del Ayuntamiento de Hospitalet exige que todos los aspirantes, para poder participar en la convocatoria, estén en posesión de un nivel de catalán C1 (o un nivel superior) o, de no acreditarlo, realicen una prueba de dicho nivel.

O sea, ambas cosas.

Lekuar

#15 Pues entonces si has cursado tus estudios en Catalunya, Baleares o Valencia también se debería darse por sabido el catalán.
En mi trabajo a los grupo C (aún vamos con las categorías de la A a la E) se nos exige el B2, pero es en Baleares.

m

#29 El catalán se reconoce si has hecho el instituto en Cataluña https://educacio.gencat.cat/es/tramits/tramits-temes/reconeixement-b2-c1-catala

Otra cosa es que esta gente que se queja es o de una generación anterior o más probablemente, hijos de los que orgullosamente llevaban a los hijos al grupo de cero de catalán.

Lekuar

#31 Si has cursado los estudios en Catalunya o Baleares te dan un certificado (B1, B2, C1, o C2) según si has cursado Bachiller o solo la ESO y en función de la nota media de la asignatura de catalán, de hecho el que yo tengo es el B2 por haber aprobado con 5 justo el catalán en bachiller.

Según que certificado de catalán tengas puedes optar a puestos más altos o menos de la administración, pero de castellano no se expide ningún certificado de nivel por estudios ni se exige acreditar nigun nivel.

Yo recibo correos en castellano de gente castellanoparlantes que tiene el catalán C2 porque el puesto lo requiere, que a veces dan un poco de vergurnza ajena.

m

#32 creo que en España hay miedo a pedir títulos de español a españoles ñrecisamente porque confronta la perspectiva del "si todos hablamos español"/"el idioma que compartimos" y refuerza la perspectiva de los que hablan idiomas cooficiales de que en ocasiones algunos ciudadanos se sienten más cómodos hablando la lengua que no es el castellano.

p

Personal hay de sobras.

Lo que no hay son esclavos.

I

#1 Es que el robot no paga alquiler.

aPedirAlMetro

#3 Ni tampoco puede hacer nada mas que entregar platos

Yo suelo ir a tomar cafe a menudo al mismo lugar.
Parte de lo que extraigo de esas visitas, ademas del cafe, es la interaccion con quien me atiende.
Si mañana meten a un armario con ruedas como ese, ire a otro lugar.

neo1999

#7 Soy incapaz de ir sólo a una cafetería, no tiene ningún aliciente para mí. En cambio, cuando voy acompañado de amigos o familiares la cosa cambia, es algo muy agradable porque es un lugar donde descansar junto a las personas de mi vida.
Si me atiende un robot no notaría la diferencia porque no voy a hablar con los camareros.
#6

Diem_25

#1 De hecho, la palabra misma lo dice (buscan esclavos y contratan esclavos):
La palabra robot, si, viene del checo "robota" (trabajo forzado) y "rabota" (servidumbre).

En ruso también se usa el verbo работать (rabotatch), que significa "trabajar" (de "Tripalio", el instumento de tortura).
La misma raíz RBT la encontramos usada para designar trabajo tanto en alemán: arbeit, 🔧 como en lengua nórdica: arbete.

En realidad el checo rabota, el ruso работать y el alemán arbeit 🔧 derivan de la raíz indoeuropea *orbh- (alejar, cambiar de estatus o lealtad), de donde tenemos la palabra huérfano.

La idea es de una reducción de estatus, como la que sufre el huérfano y el esclavo. En eslavo antiguo, de donde derivan rabota y работать, esclavo es rabu. Compárese con el ruso раб (rab = esclavo 😪 , prisionero), рабыня (rabynia = esclava) y рабство (rabstvo = esclavitud).

M

#12 Muy interesante. ¡Gracias!

Urasandi

#1 Creo que es la traducción checa de "robota".

p

La echaron pero no pone a dónde. Podrían haber llamado a una protectora de animales para que se hicieran cargo de ella.

p

Biden y Trump, podrían retirarse los dos. Y dejar el puesto a alguien joven que sepa lo que dice.

Verdaderofalso

#6 a Kennedy