Hace 9 años | Por Mauro_Nacho a bbc.co.uk
Publicado hace 9 años por Mauro_Nacho a bbc.co.uk

Los ingleses están preocupados por sólo hablar inglés. En el comienzo de un nuevo año lectivo esta semana las escuelas primarias empezaron a impartir de forma obligatoria la enseñanza de idiomas extranjeros por primera vez. Y los empresarios se quejan de que no encuentran empleados lo suficientemente preparados en otras lenguas. "El inglés es un idioma importante en el mundo, pero las últimas investigaciones de vanguardia muestran que, en el siglo XXI, hablar sólo inglés es tanto una desventaja como no hablar inglés".

Comentarios

Mauro_Nacho

#2 A los ingleses también les resulta complicado aprender otros idiomas.
#1 Es bueno aprender otras lenguas no solo por cuestiones profesionales sino también por el cerebro. Ser bilingue tiene muchas ventajas. Los países que su lengua materna está extendida, les cuesta más lanzarse a aprender otra lengua.
http://www.diarionorte.com/article/108169/ser-biling%C3%BCe-una-buena-opcion-para-mejorar-el-funcionamiento-del-cerebro

rakinmez

#4 Candidato al Calzador

K

#57 Calzador mis narices. Estamos hablando de gente que considera que su idioma debe hablarse sin falla, y que no admiten el aprender o siquiera hacer intento de entender eso aunque sean ellos los que van fuera. Y de esos, en el rancio españolito medio sobran (y en el inglés, a mi entender, también). Mentalidad colonial, que dice #17. O casos como #68, donde un subnormal nórdico que te transporta de Santiago de Compostela a Canarias es incapaz de decir una puta palabra de español.

Muy parecido a cuando estos españolitos se quejan de tener que aprender gallego para funcionar aquí.

D

#4 #3 con lo bien que estaria que el cartel estuviera en ingles o frances en vez de catalan, lo entenderia mas gente y aprenderia mas gente....

t

#5 Este comentario tiene 30 votos? No sé... si era ironía no la pillé.

AlexCremento

#75 Esto es Meneame. Los comentarios absurdos tienen karmas altísimos y los comentarios coherentes están en gris de los negativos que tienen.

noexisto

#5 y si la palabra no es monosilábica la crean para el uso diario. Cabrones!! lol lol

g

#3 "es bueno aprender otras lenguas para tu cerebro". Siempre que seas equitativo y no te sobre-satures. No es lo mismo ser bilingue en serio, (lo cual requiere un gran esfuerzo, por ejemplo leyendo libros complejos en ambos idiomas para ejercitar vocabulario y comprensión) que ser cuatrilingue pero "modo chapurreo", el cerebro tiene sus limitaciones y el que mucho abarca poco aprieta. Conozco a muchos "cuatrilingues" que no hablaban bien ninguno de los cuatro idiomas y a algunos "bilingues" que te podrían decir que eran de Paris de toda la vida y nunca sospecharías lo contrario.

D

#29 y no es lo mismo ser bilingue en catalan/castellano, que en castellano/ingles, o castellano/chino, por decir algo; en catalan y castellano es como decir nada, son idiomas muy similares, y cualquier idiota en 3 meses en cataluña ya se puede defender, ahora vete a japon o a china, pasaran 5 años y todavia tendras problemas con el idioma...asi que toda esa tonteria del cerebro del bilingue me vale, pero con matices....

takamura

#3 Es bueno aprender otras lenguas no solo por cuestiones profesionales sino también por el cerebro.

¿Y para la polla también? Las tonterías que hay que leer...

D

#6 aquí uno de esos contratados porque se entienden mejor que los nativos.

N

#1 Estoy de acuerdo pero para muchos puestos los nativos juegan con ventaja.

g

#1 El Chino va a ser vital en unos años (si quieres hacer negocios con China tienes que vender en Chino) y aunque en este país la gente se empeñe por denigrarlo, el Español está cogiendo bastante fuerza también (y más que va a coger cuando la zona del pacífico entre américa y asia se convierta en la mayor zona comercial mundial).

D

#26 un persono que está en China: NO. Inglés, chino poco futuro.

D

#41 a ver dice que los chinos odian tanto a la cultura inglesa-americana, que en los colegios el idioma de enseñanza para los niños es español, frances, italiano o aleman y el ingles sistematicamente se margina en China, y desde luego eso es un mazazo para estos

D

#43 el inglés no se margina en China. Hay un mercado grandísimo de enseñanza del inglés. De otros idiomas marginalmente te encuentras el japonés, coreano y alguno europeo como el francés, alemán o ruso.
#46 todas las empresas chinas que he visto tienen siempre a alguien que habla un inglés aceptable. Y si te dedicas al comercio internacional ya apaga y vámonos: todo el mundo habla inglés. De ahí que le pongan tanto énfasis.
Por cierto, el chino no lo hablan bien los chinos. Tanto que hay veces que tienes que tener un conocimiento muyyyyyyyyyy profundo del idioma chino para poder entenderlos. Hablo de la influencia en el chino estándar de los mal llamados dialectos.

K

#51 Aceptable... ejem... yo pensaba que hablábamos mal en inglés aquí hasta que me toco viajar a china
#52 Pues a mí que un desconocido lo haga me chincha... igual el desagradable soy yo, que conste.

D

#53 "pues a mí que un desconocido lo haga me chincha... igual el desagradable soy yo, que conste"

I plead the Fifth http://en.wikipedia.org/wiki/Fifth_Amendment_to_the_United_States_Constitution#Self-incrimination

D

#101 experiencias variadas pero la mía es que las empresas y personas chinas que me he encontrado realmente hablan un buen inglés. Un ejemplo mi novia.
#53 el inglés de los chinos es tan malo porque no abren la puta boca para hablarlo. El día que no tengan miedo a cometer fallos te hablarán un buen inglés. En este momento los chinos que intentan hablar inglés hablan un inglés mucho más salvable que un español medio. Es mi experiencia de años aquí. El delito es que nosotros estamos más cerca culturalmente de los ingleses y americanos...

halcoul

#51 Lo más grande de las empresas "internacionales" de China ed que te encuentras a un montón de trabajadores que dicen hablar alemán, español, italiano... Cuando lo único que saben es coger un texto en ese idioma y pronunciarlo en voz alta en el idioma sin haber entendido absolutamente nada lol

Ellos saben que ninguno de ellos lo habla y pueden inventar lo que quieran.

Son unos crack a la hora de echar imaginación al currículum, nos superan.

g

#41 Estuve en un intercambio por estudios, más allá de los extranjeros, empresarios o universitarios (y de estos la mayoría chapurrean al nivel de los españoles osea inventándose un tercio de las palabras), si intentas moverte solo con inglés estás MUY jodido. China NO es Hong-Kong, aunque intentes moverte sin hablar con nadie, muchas cosas están escritas SOLO en chino.

mangrar_2

#26 De hecho el Español creo que ya superó al inglés. Yo creo que saber inglés y Español, debería ser imprescindible. Lo del chino, bueno, chino se habla solo en china, porque los chinos que emigran, aprenden el idioma local. Sino vas a china a menudo, yo lo veo una perdida de tiempo.

R

#84 Exactamente ¿a cuantos británicos y qué partes del Reino Unido conoces? Porque precisamente cuando yo fui al Reino Unido por primera vez el primer tópico que se me cayó era que eran prepotentes, y más aún si te vas al norte de Inglaterra o Escocia. En Liverpool por ejemplo, ciudad que me encanta, la gente es sumamente agradable y abierta. En Gales lo mismo, gente muy humilde. Por supuesto hay de todo, pero no generalicemos de esa manera tan absurda. Por supuesto Irlanda es otro mundo.

#86 Superó en número de hablantes nativos, pero en hablantes totales el inglés dobla al español con facilidad.

xenko

#14 cine y tele en VO subtitulada.

noloquiero

#30 ¿VO subtitulada en Alemania?. No has debido ver mucha tele alemana ni nada que se le parezca. Todo en alemán y por satélite ni huelen cualquier otro idioma. (Que emitan en abierto no ayuda, claro, los derechos saldrían muy caros).

xenko

#40 Me refería a Escandinavia, no a Alemania.

a

#31. Ondia! En Alaska están los del Mundo de Yupik.

D

#14 A no ser que seas informático, yo hablo cuatro idiomas, pero para mi trabajo no me requieren más que dos, así que los otros de me dan igual

Kespecial

#14 Pues no van una ni dos veces las que he escuchado por parte de estadounidenses eso de "This is America! We have to speak English here!" (#murica). Es lo que tiene vivir en medio del Midwest

Eso sí, también es verdad que hay gente con un muy buen nivel de español y con muchísimas ganas de aprender (y latinos con un nivel penoso, lo cual me parece super triste).

delawen

#14 Eso sí, hasta el momento los que he comprobado que nos dan sopas con honda son los alemanes y nórdicos.

Como dicen mis amigos holandeses: saben que su idioma no tiene ningún futuro en el mundo globalizado de hoy en día, así que desde pequeñitos en el colegio les van metiendo dos o tres idiomas más para que puedan trabajar de algo de mayores.

Eso de ser conscientes de que es muy probable que en el día a día de ser adulto no vayas a poder hablar en tu idioma natal, motiva mucho.

D

#87 #14 Aqui a perder el tiempo con el euskera, catalan y demas idiomas que no valen para absolutamente nada. Me queda el consuelo que a la larga se impondra la inmersion en idiomas extranjeros y entonces los idiomas regionales se van al carajo....despues de todo, ante la duda de inmersion euskera o inmersion ingles creo que la eleccion no es complicada.....

K

#94 y... tu sabes inglés para ir despreciando el conocimiento de aprender otros idiomas? Lo sabes? De verdad?

K

#7 Será mi experiencia pues. Porque de francés, te garantizo que nada. Y sí, creo que es de mal tono corregir a un hablante de castellano de origen extranjero, salvo que siendo amigo mío, me lo pida por favor. Mucho más si es un encuentro casual y me preguntan por una dirección o algo así. No soy su profesor.
Ahora, que tengo amigos ingleses profesores de inglés, con los cuales tengo que hablar en inglés porque en dos años aquí hablan español muy penosamente (que les cuesta mucho digo) también te lo aseguro.

Guanarteme

#8 Es de mal tono si corriges a un turista que te pregunta por "el calle" Fulano Méndez, si estás tomándote una cerveza con un colega guiri y te dice tres veces "el mano" y "la planeta" (que claro, según su lógica como acaban en "o" y en "a" son masculinos y femeninos respectivamente) de verdad que agradece el que está aprendiendo que le digas: ¡se dice la mano y el planeta!
Lo de anglosajones hablando español, pues me los he encontrado desde algunos que lo hablan de puta madre, hasta a los que directamente ni lo hablan pasando por lo que tú dices: que lo hablan de culo después de no se cuantos años.

D

#8 Pues aquí en Alemania, salvo si lo hacen de mala manera, lo agradezco, porque estoy aprendiendo. Si digo una frase amorfa, el interlocutor más o menos me entiende y me responde, a lo mejor pienso que lo he dicho bien y me reafirmo en mis vicios y errores.

Si me corrige (repito, de buena manera), seré consciente de la mala dicción, la palabra errónea o la mala construcción gramatical y podré mejorar.

D

#7 No es una cuestión de paciencia, es una cuestión de margen lingüístico. En inglés tienes más margen para pronunciar mal, suena raro pero es así.

En francés tienes que clavar los sonidos o no te entienden.

R

#7 Totalmente de acuerdo, además valoran mucho el esfuerzo de intentar pronunciar bien, porque saben que es complicado para muchos extranjeros.

opinologo

#7 Que los alemanes prefieren qué? Será que hay gente para todo, pero yo me encuentro con muchos, y no amigos sino en comercios o mismo en la calle que prefieren que hable alemán aunque sea poco y despacio, e incluso no les molesta tener que decirme las cosas varias veces ycada vez más lento a pesar de saber que me lo pueden decir en 5 segundos en inglés.

AlexCremento

#71 Exacto, los alemanes prefieren hablar en alemán y que les hables en alemán. Te pueden dar un par de semanas o un par de meses, pero pasado ese tiempo se van a cabrear si no haces el esfuerzo de hablarles en alemán.

Naeriel

#7 Estoy viviendo en Alemania y cada vez que les hablo en alemán no sólo se alegran, sino que no les importa que hable despacio y corrigiéndome a mi misma varias veces. Cuando se hace insostenible por ser un asunto complejo entonces sí me ofrecen hablar inglés, pero normalmente no tienen problemas por hablar mal alemán.

D

#9 Ser bífido supone grandes ventajas intestinales.

RadL

#19 Menuda chorrada acabas de decir x2

nemesisreptante

#22 ¿Qué será lo próximo? ¿Carromatos sin caballos?

A

#27 x3. Ya te imagino en medio de un grupo de personas hablando peleándote para que hablen de uno en uno, vocalizando despacito y mirando a tu teléfono, y luego pidiéndoles que se callen para poder escuchar la traducción. Claro, claro, SUPER práctico. Yo no sólo voy a dejar de aprender idiomas, voy a ver si me olvido de los que sé. (Si me olvido el castellano por lo menos me libraré de leer algunas tonterías...)
#33 Probablemente para generar un traductor realmente bueno necesites una IA capaz de pasar muy sobradamente un test de Turing.

nemesisreptante

#34 Hombre si tu capacidad para mirar el futuro es que seguiremos usando móvil dentro de 50 años, me da a mi que es una capacidad bastante limitada.

A

#39 Si tú planteas aprender o no idiomas por lo que podamos usar en 50 años, lo único que puedo hacer es apuntarte otra. Van 4. Estás en racha.

RadL

#27 Como bien te ha dicho #33 no hay indicios de que a medio o largo plazo nadie vaya a poder crear un sistema de traducción universal que te permita tener conversaciones en tiempo real de manera fiable.

Es más, ¿desde finales de los 90s has visto algún avance significativo en el reconocimiento de voz? Prácticamente seguimos igual que cuando IBM lanzó por primera vez su VoiceType. Es cierto que ha habido algunas mejoras, sobre todo a raíz de los móviles inteligentes... pero prácticamente seguimos igual. Y estamos hablado de una problemática que es más simple que la tradición simultanea.

Si seguimos tu misma lógica habría sido absurdo aprender a usar el teclado del ordenador por que solo tendríamos que ir habiéndole.

c

[editado a petición del usuario]

D

#33 PERL se creo para traducir la biblia a otros idiomas y al final cearon un lenguaje de programación pero no tradujero nada, jajajaja.

Shotokax

#33 es verdad que queda mucho, pero están avanzando bastante y no me extrannaría nada que de aquí a 20 annos rozaren la perfección.

YaExisto

#17 Justamente eso. Mentalidad colonial. Les basta y les sobra aprender sólo inglés, porque aunque tuvieran la desgracia de enfrentarse a tasas de desempleo altas como otros europeos, o países latinoamericanos, ellos lo tendrían muy fácil emigrando a cualquier otro país angloparlante.

D

#17 yo ahora hablo ingles, pero hace unos años no lo hablaba y mas de una vez recuerdo haber atendido ingleses en el trabajo que se ofendían por que no supiese hablar inglés.

Estuve cuatro meses viviendo en Mancehster y como bien dices es raro encontrar un inglés que hable un idioma que no sea el suyo.

nemesisreptante

#45 ¿Quien te dice que no tengas que aprender nada? Hay un montón de cosas que aprender, se trata de elegir otras que sean más útiles, quizá sea mucho mejor tener una comprensión lectora mayor que aprender dos idiomas. Por eso mi ejemplo de las divisiones de números muy largos, ¿o acaso queda alguien que no las haga con la calculadora?

HyperBlad

#45 Follar también te lo va a arreglar la informática en no mucho tiempo. El futuro será rollo Matrix: te enchufas a la máquina y hala, nada más que hacer.

D

#48 Muchas gracias por tu aportación, Neo. lol

K_os

Lastima que no exista un lobby de esperantistas; no tiene problemas de pronunciación ni excepciones a las reglas gramaticales y en menos de un curso se puede aprender.

#11 Lastima que le falte lo mas importante para un idioma: que lo hable gente.

o

#28 ¿A partir de cuántas personas es gente? Hay más gente que habla esperanto, que vasco, por ejemplo.

p

#55 HALA LO QUE HA DICHOOOOOOOO

#55 A partir de que puedo salir a comprar el pan, saludar a mi vecino y leer el periodico en euskera en determinados lugares, pero si quiero hablar esperanto tengo que quedar con gente solo con ese proposito.

o

#73 Entonces es un problema de concentración, no de cantidad.

D

#11 ya tenemos el ingles, cientos de miles de libros, de literatura, de cultura, de historia, es absurdo lo del esperanto; porque la implantancion seria muy dificil al no exisitir los millones de profesores necesarios, solo por eso ya es absurdo. Para que crear algo nuevo para comunicarnos todos, mejor usar el mas usado que ya conocen la gran mayoria; no es perfecto el idioma? por supuesto, pero eso es lo bueno, un idioma es fruto de la evolucion natural de centenares de años, asi tiene que ser, no ser "perfecto".

D

Mi consejo es que estudies un idioma lo más raro posible, si hablas el inglés como el culo te pilla hasta mi sobrinita.

Pero si hablas vietnamita, tu jefe solo te vera decir "aua coouo ttekekekeke a cuu" cuando coges el teléfono y lo flipará.

Piensa que si te contratan para hablar vietnamita es porque ellos no lo hablan.

Ése es el motivo porque si hablas con una empresa de Asia la mayoría de las veces te coge el teléfono alguien que habla inglés como el culo: como es la única persona nadie sabe que lo habla de pena, y si hay más de uno, se guardan el secreto.

D

#19 ¿Y cuantos idiomas hablas maquina?

x

He cogido tres veces vuelos de British Airways (desde Madrid) y me sorprendio mucho que las azafatas solo hablaban ingles. Yo creia que para ese trabajo los idiomas eran una obligacion, pero se ve que en anglosajolandia no es asi...

D

#68 Eso es por que hablar en inglés sería lo lógico. Que las azafatas internacionales tengan que aprender el idioma de todos los países a los que viajan es sencillamente un paradigma incorrecto. Es mejor que aprendamos inglés para no necesitar otros idiomas. Si tu aún no lo has hecho, ponte las pilas.

D

Esto es muy cierto, estos días que pasé en Leeds lo pude comprobar. Me quejé unas cuantas veces de lo mal que hablo y el poco vocabulario que tengo (que según ellos para nada era malo, pero... ¿qué tenían que decir los pobres?) y siempre me respondían con la misma pregunta:

¿Cuántos idiomas hablas?

Catalán y castellano por un lado, inglés, el francés que he ido aprendiendo con mis parientes y algo que chapurreo de italiano. Y claro, visto así algo de razón tienen, ellos seguro que encuentran a alguien que los entiende en su lengua madre en cualquier país del mundo. Pero nosotros, además de (más o menos) poder hablar en inglés en cualquier país del mundo, conocemos otras lenguas, cosa que dejando a un lado con quién podemos o no hablar, nos enriquece individualmente.

D

#38 Depende para qué sea, aquí en españa muchas veces te encuentras con inmigrantes que no son hispanohablantes y lo hablan "bien". A veces con un accento muy fuerte, o con constantes errores, pero la nota final es sobreviven y se pueden comunicar.

A lo mejor para un discurso en público no, pero hablar coloquialmente lo que más necesitas es espontaneidad. Nosotros mismos solemos ser de lo más críticos con nosotros mismos.

D

#98 Sí, tienes toda la razón. Estos días que comento que estuve en Leeds fue con una colega que canta (y escribe las letras de las canciones) en inglés y el que más y mejor hablaba era yo, aunque no haya hecho inglés en mi puta vida. lol

t

#Ser bífido supone grandes ventajas en el sexo oral

Rokadas98

Por que no podía ser también el esperanto como idioma universal, las propuestas de los científicos del siglo XIX, como el español Leonardo Torres Quevedo.

D

hombre el español es un idioma inferior si Clint Eastwood dice en una entrevista" yo gosta la paela" eso es una gracia, un merito ... ci un español se le ocurre pronunciar graciosamente el ingles como Aznar ese tio esta acabado

si no hablas escribes bien ingles los angloparlantes te echan del chat del foro etc ... NO HABLE ESPAÑOL, te dicen ...

si un angloparlante no habla bien español los hispanohablantes le ayudan a integrarse ...

Phonon_Boltzmann

#81 Hay tantas cosas que hemos hecho incorrectas echando la vista atrás, objetivamente hablando, o pensando en términos de eficiencia. Pero es muy fácil decirlo ahora, con la comodidad de la perspectiva y los acontecimientos. No entiendo de lingüística, ni de antropología pero lo que ha sucedido en este mundo en cuanto a la evolución de la lenguas, de las culturas, y de los pueblos me parece que ha sido un proceso bastante lógico, natural e irremediable, dadas las circunstancias de cada momento. Si existe segregación o falta de nexo entre poblaciones en una región, esté lo alejada que esté, y si aún encima existen diferencias ambientales importantes, lo más normal es que ocurra lo que haya ocurrido, que tengamos 7000 idiomas, culturas, y formas de ver el mundo y de tomarnos las cosas. No creo que merezcamos una crítica por ello.

En fin, el resto de tu comentario es un mundo de sueños e ilusiones. Y tampoco veo claro eso de condensar todas las visiones del mundo en un idioma ultra-eficiente.

Tampoco abogo por ningún aislacionismo ni por luchar contra un entendimiento mundial, pero tampoco me sale subyugarme a la cultura anglosajona porque así lo ha 'querido' el desarrollo de la historia. Vamos, que no tengo ningún problema en saber inglés (de hecho la mayor parte del día uso esa lengua para leer información), pero no pienso dar mi lengua y mi cultura natal por perdida, por imposición o por el bien de una comunicación unificada mundial.

Lo de la eficiencia es peligroso, en algunos ámbitos puedo entenderlo y compartirlo (como el caso científico), pero para otras cuestiones ni de coña.

Find

../..

mangrar_2

Los ingleses es que son muy egocéntricos y prepotentes. Aun me acuerdo de un tal David Beckam que se fue del Madrid diciendo: "it's been un placer". El cabrón despues de 3 temporadas aun no sabía castellano suficiente.

Yo vivo en Irlanda, y aquí es distinto, pero en UK te das cuenta de su prepotencia. Aquí si estudian un idioma extranjero, normalmente alemán, castellano o francés, además del gaélico que tienen que estudiar por obligación.

AlexCremento

Pues ya iba siendo hora. Si ellos hablan un poco de español y yo hablo un poco de inglés la comunicación siempre va a ser mucho mejor.

e

Por poner el ejemplo contrario, yo conozco a una inglesa que habla bastante bien francés, español y chino

D

A mi me parece falso, y quizás sea un falso dilema. Claro, cuando todos hablan inglés necesitas algo más para diferenciarte, pero te envíen a donde te envíen es muy probable que puedas sobrevivir hablando inglés.

También un detalle, si ya tienes cierta edad aprender un idioma es muy difícil, y en ese sentido sería más recomendable mantener los idiomas que ya tengas. Así que esto de diversificar será para gente que se plantea aprender otros idiomas, y si es así, le recomendaría primero el inglés, y si puede aprender dos, que aprenda otro.

A menos claro, que tenga una preferencia personal muy clara por algún idioma en concreto. Si hay mucha gente que habla inglés, y lo habla mal, que por favor que no ponga también ruso y chino.

D

"En muchos sentidos somos víctimas del éxito del idioma inglés. Muchas personas piensan erróneamente que 'todo el mundo habla inglés', lo cual simplemente no es cierto: tres cuartas partes de la población mundial no lo hace"

En España la gente no habla ingles incluso estudiándolo durante toda la vida.

mangrar_2

A ver, tienes razón, es como tu dices, pero es que yo me he referido a ingleses, no a los del Reino Unido. No te aconsejo que le digas inglés a un escocés, te puede meter una galleta directamente y entonces dejará de ser abierto y agradable, jeje. A mi me encanta Escocia, pero hombre, abiertos y agradables, no lo veo. No son prepotentes ni desagradables, simplemente pasan de tu cara y van a su bola, al menos en Edinburgh que es donde he estado. Los ingleses te miran con prepotencia y cara de mala hostia, al menos en la zona de Londres y alrededores, que es lo que he visto.

Conozco varias partes de UK, inglaterra, escocia e Irlanda del Norte, sole me falta Wales. Al vivir en Irlanda los vuelos son bastante baratos entre las islas y he estado muchas veces, aparte del norte de Irlanda, que puedo ir por tierra. Liverpool esta mas al norte, cuando te acercas mas a escocia supongo que la cosa mejorará.

Bueno, en cuanto a lo de generalizar, es lo que pasa cuando vives en Irlanda, le coges tirria a los ingleses, jeje. Y cuando haces el walking tour de Dublin y te cuentan toda la história y todo lo que les putearon, pues aun les coges mas tirria.

R

#93 No hablo solo de escoceses y galeses, de hecho te he puesto el ejemplo de Liverpool, ciudad inglesa. En el norte de Inglaterra, en Escocia, en Gales y por qué no, también en el sur (aunque menos) te encuentras con que los británicos en general son gente servicial y agradable, y de cerrados y prepotentes nada. Más bien son los españoles los que nos cerramos al ir allí. Supongo que depende de la experiencia de cada uno.

Londres es otro mundo. Si tenemos que basar la actitud de los británicos por Londres, entonces es normal que pensemos que pasan de nosotros o son prepotentes. Pero aún así, en Londres me he encontrado con gente en general muy servicial y amable que te ayudan en lo que necesites y cuando lo necesites.

Los irlandeses tienen tirria a los ingleses sí, si vives en Irlanda no me extraña nada que te hayan contaminado algo con su "odio", en parte fundado, pero en pleno siglo XXI no podemos estar con estos rencores históricos que no llevan a nada. En Dublín tuve yo una de las mejores noches de fiesta de mi vida.

#0 lo que dices no es un dilema, es una paradoja //buscon.rae.es/drae/srv/search?val=paradoja

«menéame dice que enlazar al DRAE está prohibido» el #diseño_de_menéame_es_una_puta_mierda

haiden

What?

D

#95 Estoy absolutamente de acuerdo contigo. ¿ Sabes algo de programación quizá ?

D

#99 si, algo de programacion sé, pero no sé que tiene que ver.
#103 y que tiene que ver mi nivel de ingles? quieres que mandemos los mensajes en ingles? usas argumentos ad hominem?. Desprecio el que una administracion que es de todos se tenga que gastar millonadas de dinero en cosas estupidas, y forzar obligar el aprendizaje de euskera o catalan antes que de ingles, frances o aleman; me parece totalmente estupido. Con lo facil que es dar libertad y que los padres elijan....

D

El problema es que los demás hablemos otros idiomas. No que los ingleses hablen inglés.

No deberíamos necesitar más de un idioma, dos, como mucho. No 7000 como hay en el mundo. Claro que aún no hemos evolucionado como para ello y seré criticado. Pero bueno, el tiempo me dará la razón.

Phonon_Boltzmann

#69 Hay que joderse, qué desconsiderados hemos sido los pueblos del mundo a lo largo de la historia, desarrollando un idioma, y en definitiva toda una cultura y visión del mundo propias y únicas, diferente a la anglosajona. Y aún encima la queremos conservar. De vergüenza

D

#72 ¿ Que hemos estado mucho tiempo haciendo algo incorrecto ? Pues si. Debimos desde que comenzamos sostenernos sobre dos pies, comunicarnos en una misma lengua.

De haberlo hecho ahora tendríamos un sistema educativo único y global. No existiría el problema de que cada 4 años nos cambien los temarios por culpa del partído político de turno. La gente de españa podría comunicarse con por ejemplo la rusa y viceversa sin problemas pues hablaríamos el mismo idioma de forma nativa. De todas formas tendríamos cultura, en una misma lengua, y sería sólo una cultura si, pero muchísimo más rica ya que se nutriría de todo el mundo. No necesitaríamos traducciones. Y como digo siempre no habría barreras para que un científico en singapur se comunique en lengua nativa con un cientifico de San Francisco. Además, se podrían hacer conferencias, eventos, ponencias, etc de forma global. Una vez, para todo el mundo. Sería todo lo contrario al pensamiento único. Sería un pensamiento creado por todos. Sería racionalizar el pensamiento. Sería evolucionar. Te puedo garantizar que los problemas de la ciencia se resolverían antes, y con ello los problemas de la humanidad.

Hazte una pregunta amigo. Cuanto dinero se gasta en españa en editar todos los libros en todos los idiomas de nuestro territorio. Cuanto se tarda y si se tardaría menos haciendolo sólo en un idioma. No sería más eficiente ? La respuesta es que si. Obviamente.

D

#72 #69 PERO ES QUE LA RAZON no ha sido esa; sino el aislamiento, las diferencias geograficas, y politicas; hace 1000 años habia muchisimos mas idiomas que ahora, hace 100 años igual, o hace 10 años; cada año van muriendo idiomas, porque no tiene sentido en un mundo totalmente globalizado:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_time_of_extinction

Ya me diras, la diferencia cultural o social entre españa, cuba, venezuela, chile, argentina o guinea ecuatorial, por decir algo; aunque tengamos el mismo idioma. EL IDIOMA ES UN MEDIO, no un fin!!.
Lo que pasa es que los regionalismos son endogamicos, aislacionistas; en cualquier comunidad internacional o cosmopolita no pasan esas cosas....
De todas maneras el argumento es el mismo, cada vez va a haber menos idiomas, se va a un mundo dentro de muchos años donde queden 9 o 10....y un futuro mas lejano donde haya solo 1 que sera una especie de collaga y amalgama de todos los anteriores juntos....no me imagino al ser humano conquistando el espacio en una torre de babel...

D

Siempre hablan de chovinismo y anglocentrismo, pero en el caso lingüístico al menos (en el cultural puede que también) el anglocentrismo es cierto, pues el inglés es el idioma más hablado de mundo y más importante, lengua franca mundial aprendida como segundo idioma. En este caso no es que sean arrogantes, es que realmente son el centro, y culturalmente debido a USA también.
Eso si, tendrían que ser más compresivos con la pronunciación de los extranjeros, si no les pronuncias la palabra exactamente como ellos la dicen, no te entienden ni hacen esfuerzos por hacerlo. Los españoles en cambio nos esforzamos en entender al otro e incluso nos lanzamos a hablar el idioma aunque no tengamos ni pajolera idea.

nemesisreptante

Dos palabras: traductores online.

D

#16 Menuda chorrada acabas de decir.

nemesisreptante

#18 Para cuando tus nietos aprendan ingles ya habrá una aplicación informática que traducirá en tiempo real todo lo que quieran decir. A mi me parece que el estudio de idiomas no tiene futuro, es como aprender a hacer divisiones de números de más de 10 cifras teniendo a mano una calculadora.

p

#19 Lo cual indica que no tienes ni idea ni de idiomas ni de cómo funcionan los traductores. Espera sentado, o prepárate para unos malentendidos épicos.

D

#16 En inglés malamente funcionan. Yo que tengo que traducir a veces de turco mas allá de palabras simples* sueltas te puedes ir olvidando.

*En turco se añaden sufijos a las palabras.

nemesisreptante

#21 claro y como las cosas no se van mejorando con el tiempo será siempre así.

1 2