Hace 9 años | Por Tonyo a youtube.com
Publicado hace 9 años por Tonyo a youtube.com

Con ocasión del Día Internacional de la Lengua Materna, la Asociación Internacional de Jóvenes Esperantistas ha editado un vídeo con los testimonios de seis jóvenes cuyo idioma materno es el esperanto. En él cuentan las circunstancias y motivos que se dieron para ello, sus sentimientos al respecto y las reacciones de otras personas cuando conocen esta circunstancia. Con subtítulos en diversas lenguas, incluyendo castellano y catalán

Comentarios

D

#3

Todo el mundo sabe que para hablar el castellano de forma nativa tienes que haber nacido en Castilla.

sasander

#6 Mejor lo llamamos Español y de paso incluimos a todos los sudamericamos, que son muchos más que nosotros.

D

#7

Es castellano, porque el catalán tambien es una lengua española.

sasander

#8 Una cosa es el Español y otra las lenguas españolas.

editado:
perdona el negativo, se me fue el dedo.

a
s

#3 #4 #5 Está claro que ha traducido el título del vídeo, pero no creo que sea erróneo porque no dice ser nativo, sino como un nativo, si lo aprendes como lengua materna evidentemente lo dominarás como un nativo.

De hecho, y como aparece en la descripción del vídeo, está grabado con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna de las Naciones Unidas, que es hoy.
http://www.un.org/es/events/motherlanguageday/

eltxoa

#10 El esperanto no puede ser jamás una lengua nativa, por que carece de todo el bagaje cultural que una lengua lleva. El esperanto en el mejor de los casos solo puede compararse con una lengua formal, como el inglés que te enseñan en la escuela, que dista mucho de lo que los nativos hablan.
Mientras sea una interlengua hablada por gentes sin una unidad cultural, no podrá parecersele a una lengua nativa. Esto no es que sea malo, pero es que no puede ser así.

s

#11 Entiendo lo que quieres decir, pero creo que únicamente han usado la expresión nativo para referirse a alguien que tiene un dominio muy grande del idioma porque es su lengua materna. Y dado que no existe una cultura única entre los esperantistas, como tú indicas, estas personas son lo más parecido a tu acepción de (hablante) nativo.

Tonyo

#11 El esperanto no puede ser jamás una lengua nativa
Es curioso, porque el vídeo demuestra simplemente que lo que dices es erróneo. Es como el filósofo que argumentaba que el movimiento era imposible. Para refutarlo bastó simplemente con levantarse y andar. Creí que habíamos avanzado algo más desde el tiempo de los antiguos griegos.

Ay, qué fácil es hablar sin tener ni idea...

s

#14 Creo que #11 simplemente ha entendido nativo[1] con la acepción de "perteneciente o relativo al país o lugar en que alguien ha nacido" en lugar de "innato, propio y conforme a la naturaleza de cada cosa".

[1] http://lema.rae.es/drae/?val=nativo

Tonyo

#16 No, estaba contestando al comentario en #11, no a #3, y simplemente estaba constatando que esa respuesta es la simple elucubración sin base en la realidad. El vídeo demuestra que hay personas (se calcula alrededor de un millar) que tienen al esperanto como lengua nativa, es decir, que desde pequeños sus padres les han hablado en esperanto, y lo dominan y lo sienten como cualquier otra lengua materna. Contra ese simple HECHO no valen argumentos teóricos, y mucho menos una conclusión como "es que no puede ser así".

Es la diferencia entre razonamientos filosóficos y razonamientos científicos (simplificando un bastante). Unos argumentan sobre lo que puede o debe ser. Otros examinan la realidad.

eltxoa

#14 Si de esa historia del filosofo leíste hasta la primera coma igual que has hecho con mi comentario, no creo que aprovecharas bien la lección.

eltxoa

#14 Mira, esta apunto de portada una noticia interesante.

¿Por qué se dice que nos "orientamos" si es el norte el punto de referencia?



Como ves eso pasa con el español, una lengua que tiene un importante bagaje cultural. Eso es imposible en una lengua inventada. Si alguien en esperanto dijera 'dirigirse a oriente' no significaría nada.

Tonyo

#18 En Esperanto eso se traduce con una sola palabra: "orientiĝi". Insisto, no es obligatorio opinar cuando no tienes ni idea de lo que estás hablando.

(Lo siento, no quiero parecer arrogante; es que estoy un poco cansado de que la gente ni se moleste en informarse algo antes de expresar opiniones sobre algo sobre lo que sólo tiene prejuicios)

eltxoa

#21 ¿Pero hombre, has leído el enlace, mendrugo?

No se puede ser tan soberbio en creer tener la razón sin molestarse en intentar comprender lo que te están diciendo.

a

#22 No es necesario insultar, de verdad.

No entiendo qué pinta el enlace ese en la discusión, ni tampoco entiendo tu argumento; y, como yo, quizá #21 tampoco lo ha entendido.

A ver: el esperanto no es una lengua "a priori" y, por tanto, se nutre de otras lenguas. Consecuentemente, el bagaje cultural de otras lenguas se incorpora al esperanto de forma absolutamente natural.

El bagaje cultural de "orientarse" no es del español, sino del latín (lee el enlace que propones) y de éste se traslada a otras lenguas: unas romances, como el español, y otras que no son romances pero que beben de la influencia del latín, como el inglés (to be oriented) y ... ¡oh, sorpresa! el esperanto (orientiĝi).

eltxoa

#26 A ver: el esperanto no es una lengua "a priori" y, por tanto, se nutre de otras lenguas. Consecuentemente, el bagaje cultural de otras lenguas se incorpora al esperanto de forma absolutamente natural.

Si, y no.

No puede ser ambas cosas a la vez. Si metes algo artificialmente no puede ser incorporado de forma natural.

Estoy empezando a pensar que sois una secta parecida a los veganos. ¿Eres vegano?

a

#27 Si metes algo artificialmente no puede ser incorporado de forma natural.

Argumento cuñao, como siempre que uno habla sin tener ni idea de lo que dice.

No sé si has leído mi comentario. Si lo hubieras hecho, te hubieras dado cuenta que tanto el esperanto como el español tienen en común que se nutren de otras lenguas. Lo único metido "artificialmente" es tu argumentación.

eltxoa

#28 Me convenciste. No tengo no puta idea.

Esto me pasa por dar cuerda a sectarios...

a

#29 Puedes repararlo: empieza buscando qué es una lengua "a priori" y una lengua "a posteriori".

Y no te consiento que me llames sectario cuando he argumentado de forma perfectamente razonada. Eres tú el que, tras meterse en un jardín, no sabe salir si no es con argumentos cuñaos.

eltxoa

#30 Yo podría volver a escribir lo que ya dije, pero ¿valdrá la pena? No, cuando se discute con gente que cree que ya lo sabe todo, y que considera cualquier contrariedad un ataque a sus creencias.

a

#31 Yo podría volver a escribir lo que ya dije

Perfecto: no aprendes nada porque volverías a escribir lo que dijiste, sin haber escuchado nada. Eso sí que es sectario.

Lo que yo combato son los prejuicios de cuñaos como tú, que no se han molestado en investigar un poco qué hay detrás de una lengua como el esperanto, cuál es el alcance de la expresión "lengua artificial" y sus limitaciones, que no han leído un carajo sobre el tema y ya se creen catedráticos.

Los cuñaos como tú soltáis cuatro frescas como si dominarais el tema que tenéis entre manos, o como si considerarais que todo es opinable, hasta la ley de la gravedad.

Y contra eso sí que me rebelo: soy un sectario anti-cuñaos.

eltxoa

#32 Si leyeras mis comentarios anteriores con intención de entender lo que dije en vez de rebuznar. Pero mejor evitalo, no sea que te des cuenta del ridículo.

a

#33 Otro insulto, otro negativo.

eltxoa

#34 ¿dónde te insulté?

Tonyo

#34 Déjale. Lo peor no es que no tenga ni puñetera idea; lo peor es que no atiende a argumentos y no hay quien le quite de sus prejuicios, ni siquiera la evidencia.
No creo que sea un cuñao, más bien un chavalín con ínfulas. Ya se le pasará, esperemos.

Tonyo

Más información sobre los hablantes nativos de esperanto: http://www.delbarrio.eu/2008/03/hablar-esperanto-como-un-nativo.htm

dersu_uzala

Hay personas cuya lengua materna es el esperanto: http://es.wikipedia.org/wiki/Hablantes_nativos_de_esperanto

Igual que hay personas cuya lengua materna es la lengua de signos.

s

En la descripción del vídeo, me ha resultado llamativo el dato de que hay en torno a 1000 personas para las que el Esperanto es su lengua materna, sobretodo por cómo pueden conocer ese número.

En 1996 había documentadas[1][2] unas 350 familias que hablaban esperanto, así que es posible que se pueda haber alcanzado esa cifra casi 20 años después.

[1] [IT] http://www.ingentaconnect.com/content/jbp/lplp/1996/00000020/00000003/art00004
[2] [EN] http://www.cogsci.ucsd.edu/~bkbergen/papers/NEJCL.pdf
Sacados ambos de las referencias del artículo de la Wikipedia en inglés:
https://en.wikipedia.org/wiki/Native_Esperanto_speakers

Admak

Siempre he querido aprenderlo, recuerdo que cuando tenía unos 10 años (ahora 24) mi tía me regaló un libro de esperanto el cual tristemente he perdido y me gustaría recuperar. Sería genial que se extendiese más el uso de esta lengua.

eltxoa

El esperanto no puede hablarse como un nativo porque es un idioma inventado. Como el vascuence, el dothraki, o el klingon.

o

Un poco extraño que el texto esté en inglés, el audio en esperanto, y que no haya subtítulos.

Tonyo

#23 sí hay subtítulos

o

#24 Tienes razón. Desde la tablet no se ve, pero con un pc sí.

D

Nativo? Mande?