teniendo en cuenta que son marcas japonesas y que por lo general los japoneses son extremadamente respetuosos, pues no me lo creo... además de que si lo hubiesen hecho profesionales (o al menos alguien que supiese inglés), sería "can you?"
Ademas pone LDC en lugar de LCD y si os fijais los enganches metalicos de la Nikon tienen el agujero blanco, como si no hubieran recortado bien la imagen.
#7 no cometas el error de pensar que la gente es más tonta que tú, cualquiera que conozca la publicidad de canon pillaría igual el juego de palabras si estuviese bien escrito.
tonta la gente no,pero cabezones me parece que somos los dos,no vamos a cambiar ninguno de opinión por mucho que nos peguemos días con esto,le tendríamos que preguntar a el que la hizo y nos sacaría de dudas
Comentarios
teniendo en cuenta que son marcas japonesas y que por lo general los japoneses son extremadamente respetuosos, pues no me lo creo... además de que si lo hubiesen hecho profesionales (o al menos alguien que supiese inglés), sería "can you?"
#1 la publicidad de las camaras canon es:you can, http://www.canon.es/EOS400D/
Ademas pone LDC en lugar de LCD y si os fijais los enganches metalicos de la Nikon tienen el agujero blanco, como si no hubieran recortado bien la imagen.
#2 y cómo se forman las oraciones interrogativas en ingléeeeeeeees...???
#4 te hablo de la publicidad de canon no de oraciones interrogativas
#5 ah, haber empezado por que no sabes qué significa este simbolito "?"
es eso claro,lo que te digo es que si no ponen you can no les sale el juego de palabras con la publicidad de canon,que es you can,no can you?
#7 no cometas el error de pensar que la gente es más tonta que tú, cualquiera que conozca la publicidad de canon pillaría igual el juego de palabras si estuviese bien escrito.
tonta la gente no,pero cabezones me parece que somos los dos,no vamos a cambiar ninguno de opinión por mucho que nos peguemos días con esto,le tendríamos que preguntar a el que la hizo y nos sacaría de dudas