A raíz de un comentario que hice ayer donde transcribía un documento medieval, a la mente me han venido otros tantos, algunos de ellos de una belleza extraordinaria.
No todos los documentos son iguales, pues no se pone el mismo cuidado en un privilegio rodado que en un registro del sello, o mucho menos en una escritura entre particulares, donde el contenido es lo que importa. En los privilegios rodados y otros documentos ricos, el continente es tan importante como el contenido. Sin más dilación, adjunto aquí un documento del siglo XIV de una factura técnica extraordinaria, y a continuación añadiré su transcripción.
La carta aquí presente es la constatación de la resolución del asunto sobre quién tenía primacía en hablar en las cortes castellanas: Toledo, por ser la ciudad primada y regia ciudad desde los godos, o Burgos por ser cabeza de Castilla. El rey Alfonso XI lo resolvió a su manera: hablaría él primero en nombre de Toledo, pero la primera ciudad en hablar por sí sería Burgos.
Sepan quantos esta carta vieren cómo yo, Don PEDRO, por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de León, de Gallizia, de Sevilla, de Córdova, de Murçia, de Jahén, del Algarbe, de Algezira, y señor de Molina, porque fallé que Toledo fue y es cabeça del ymperio de España de tiempos de los Reyes Godos a acá, et fue poblada de cavalleros y de fijos dalgo de los buenos solares de España, et non les dieron pendón nin seello, et fueron y son merçed de los reyes onde yo vengo, y non ovieron pendón sinon el de los reyes onde yo vengo, ni an pendón sinon el mío, y los seellos de los míos offiçiales. Et porque lo falló assí el rey Don Alfonso mío padre, que Dios perdone, en las cortes que fizo en Alcalá de Henares. Et era contienda quáles fablarían primeramientre en las cortes. Por esta razón ovo él por bien de fablar en las dichas cortes primeramientre por Toledo. Et por esto yo tove por bien de fablar en las cortes que yo agora fize aquí en Valladolit primeramientre por Toledo. Et desto mandé dar a los de Toledo esta mi carta seellada con mío seello de plomo. Dada en las cortes de Valladolit, nueve días de noviembre, Era de mill y trezientos y ochenta y nueve años
Comentarios
Hay dos códices que me gustan mucho, con imágenes muy sorprendentes y muy antiguos:
El primero el Códex Vaticanus B, también llamado Códice Fábrega. Parece ser que es un manuscrito pictórico precolombino de América Central, probablemente de la parte de Puebla de la región Mixteca , con contenido ritual y calendárico. Es miembro del Grupo de los manuscritos Borgia:
https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3773
Por otro lado está mi favorito, el Códice de Chigi.
El Códex Chigi o Códice de Chigi es un manuscrito de música originario de Flandes. Según Herbert Kellman, fue creado en entre 1498 y 1503, probablemente a instancias de Felipe I de Castilla. Se encuentra en la Biblioteca Vaticana bajo la denominación Chigiana, C. VIII. 234. Es célebre no sólo por sus vivas y coloridas iluminaciones, que probablemente fueron hechas en Gante en el taller del Maestro del Hortulus Animae, sino también por su notación musical que es muy clara y legible además de las obras del gran maestro compositor Johannes Ockeghem escritas en él. Es una auténtica joya:
https://digi.vatlib.it/view/MSS_Chig.C.VIII.234
Todo el tema de marginalia y reglas, renglones etc es muy interesante, cada vez que he recopilado un bestiario para mi wiki aprendo cosas nuevas sobre eso;
Para manuscritos bellos yo me iría a alguno iluminado, quizás algún bestiario de Oxford ( https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/faeff7fb-f8a7-44b5-95ed-cff9a9ffd198/ ) o una copia del Physiologo griego del siglo XVI (creo): https://bvmm.irht.cnrs.fr/consult/consult.php?mode=vignettes&reproductionId=13517&VUE_ID=-1&panier=false&carouselThere=false&nbVignettes=tout&page=1&angle=0&zoom=&tailleReelle=.
En la biblioteca Vaticana hay auténticas joyas de ellos. Te puede interesar esto:
https://digi.vatlib.it/
Aquí está la respuesta a cómo escribían los documentos perfectamente alineados: usando una plantilla.
#1 he visto en la actualidad (en facsimiles y en técnicas de caligrafía) que en ocasiones se marcan sobre el pergamino (o incluso sobre papel adecuado) una serie de líneas con un punzón romo para definir la base de los textos en lugar de utilizar carboncillo o lápiz para crearlas
#1 Sobre el texto, tengo dos preguntas:
1. Realmente fue Don Pedro quien escribió esta carta, es decir, imagino que la gente letrada sabia leer y escribir, pero realmente fue él mismo o tenían escribas que escribían sus textos?
2. La primera letra "hiperdecorada" es muy típica de textos medievales, sabes a que se debe? es decir, solo escribir esa primera letra con el decorado y tal casi lleva más trabajo que todo el texto de la carta, a que se debe? es puramente ornamental?
Bonus track: Donde aprendiste a leer textos medievales? Personalmente me encanta la historia (antigua y medieval solamente), soy un aficionado a ello (soy ingeniero informático) y me preguntaba en que asignatura de la carrera se enseña "lectura medieval". El texto que has substitulado es perfectamente entendible, el caso es que leer estos textos (y he de decir que este texto no es tan enrevesado, he visto algunos textos góticos que son casi jeroglíficos!) me cuesta bastante.
Gracias por el aporte!
#13 No, esta clase de documentos no los escriben los reyes, ellos sólo los firman. Puedes ver la firma del rey con la tinta algo desvaída un poco más abajo; lo que pone es "signado El Rey d. P."
Sobre la segunda pregunta, no es sólo cosa de textos medievales, también en la Edad Moderna se ven estas iniciales decoradas, e incluso es una costumbre que pasa a la imprenta, con la presencia de capitulares ricamente ornadas, como las de Aldo Manuzio el veneciano. La decoración a veces la añadía la cancillería emisora, pero también podían dejar la letra simplemente indicada en pequeñito, y que luego el receptor del documento se buscase un miniaturista que decorase bien el hueco dejado para ello.
Leer esta clase de textos es algo que aprendí en la asignatura de Paleografía. No todos los textos medievales son igual de legibles, dicho sea de paso. Aquí te dejo un ejemplo de la segunda mitad del siglo XIII, muy distinto en sus calidades que el documento que ilustra este artículo. Las cosas más difíciles de leer, sin embargo, son los documentos propios del Registro General del Sello en el siglo XV, o cualquier documento en letra procesada o de cadenilla.
#15 Muchas gracias por tu respuesta 😊 Es siempre un placer leer tu artículos y comentarios!
Por cierto, que curioso lo que comentas de que se dejase el espacio en blanco para la ornamentación de la letra inicial y fuese el receptor el encargado de decorarla, de eso se intuye la importancia de que daban tanto emisor como receptor del texto redactado.
Textos como el que has adjuntado en el comentario es a lo que me refería, cuesta mucho leer este tipo de textos, o al menos a mi se me escapa completamente.
Muchas gracias!
#16 Amigo, es que el miniaturista cobra aparte del escribano, y no precisamente poco. Vamos, que le estaban cargando el coste al receptor, como quien envía algo a portes debidos.
Te dejo la transcripción del texto correspondiente a la foto que he adjuntado, y que está en gallego:
Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Maria Martines, filla de Maria Bugalla, faço carta de vindiçon con outorgamento de mias fillas Dira Yanes e Maria Yanes, presentes et outorgantes, a vos dom Joham Martines prior do Moesteyro de Sancta Maria de Ribeyra, damen da oytava do heredamento que nos avemos en Cacavellos seu castelo de San Gurgu como se departe pella ecclesya de San Salvador de Ribeyra et pello moesteyro de Sancta Maria de Ribeyra et pello lugar que dizen Outeyro a monte e a fonte com todo o seu jur e dereyto e preeminença assi como me ficou de mia madre Maria Bugalla, et percebemos de uos preço nomeado, que ven a saber quinentas R e un moyo do ryo ca atanto a vos et a nos prouvo. Et somos ende ben pagados et autorgamoslo a vos et a toda vossa voz et do moesteyro sobredicto de Santa Maria de Ribeyra que o ajades de jur et por heredade, et façades ende toda vossa voentade quanto a vos prouver, e se de nossa parte ou destya veer que esta carta quira passar quanto demandar peite a vos dobrado et aa voz del Rey ombres, et a carta sempre valla et sea firme.
Feita VII dias andados de novembro, Era M CCC XXX annos; en Leon et en Castella rey don Sancho; endeantado mayor del Rey en Gallizia don Pay Gomez; bisspo en Aurense don Pedro Eanes; abade en Çella Nova don Joan Peres.
Es sorprendente cómo con el paso de los siglos el tipo de caligrafía se fue complicando. Al menos entre notarios y escribanos. El clero siguió utilizando el gótico si no me equivoco. Tuve un profesor que afirmaba que en parte se debía a un modo de ahorrar espacio, algo que no era nuevo, de tomar notas al dictado de manera rápida, y de volver la escritura algo soficisticado que en tiempos donde la alfabetización iba creciendo mantuvo a notarios y escribanos como un grupo exclusivo e imprescindible. Una persona que supiera leer y escribir pero no tuviera conocimientos altos de leyes o de caligrafía no iba a poder leer ningún documento sin su mediación.
#0 Como ando interesado en la práctica de la creación de letras capitulares iluminadas, con herramientas actuales, comparto un par de videos con técnicas o ejemplos para acompañar este meneo que traes.
He estado averiguando los procesos para tratar de crearlas empleando los métodos originales incluyendo el empleo de gesso para resaltar el dorado de las iluminaciones, pero eso es algo que dejaré para más adelante, cuando tenga ya un cierto arte del que ahora mismo carezco.
Cómo crear manuscritos iluminados con métodos tradicionales, Discovery UK, en inglés, minidocumental
The Looming Morrow es el canal de una artista que tiene varios videos detallados del proceso de creación de varias letras capitulares iluminadas siguiendo los estilos de varios periodos históricos y acompañando el video ocasionalmente con carteles explicativos de la técnica o de la época concreta. Son videos muy largos y no están narrados aunque sí rotulados. Emplea medios modernos para la creación de las letras, como lápices acuarelables, rotuladores perfiladores o gouache. El resultado no es una reproducción exacta de ningún original sino una recreación más o menos accesible con medios sencillos, cuyo resultado está más encaminado a la parte de creación artística pura de letras individuales. Rotulaciones en inglés.
-
La BNE (sección BNEscolar) tiene un par de videos sencillos explicando temas relacionados tales como escribir en un tipo de caligrafía gótica, aunque no es un alfabeto universal el que se entiende como tal. De hecho este tipo de escritura se asemeja algo a la desarrollada en periodos renacentistas y que en algunos países angloparlantes se conoce como blackletter, pero tampoco es una denominación o estilo universal.
Interesante envío, gracias
Yo tengo algún documento de principio del S.XVII por casa y ya no le ponían tanto esmero (ver foto adjunta). Este en concreto es un arriendo de un molino en mi pueblo (1645).
#14 Pues escriben mejor que yo mil veces
Don Pedro !!!
Toy fatal ... leí "documentales medievales"
.. y la verdad .. me chirriaba un poco.
Soy experto en historia audiovisual
¿A qué se debe que mezclen el et con la y?
et non les dieron pendón nin seello, et fueron y son
#20 Se usaban indistintamente el signo & (desarrollado como "et" al transcribir) y la Y. No hay ninguna razón particular sobre usar una cosa o la otra
#20 #21 Siempre me llamó la atención que el mismo escribano no siga una norma y que la misma palabra la escriba de formas distintas en el mismo documento. Incluso escribir una palabra primero en un idioma y más tarde, la misma palabra, en otro.
Parece aragonés actual
Rey de Algezira
#8 Suena de coña, pero el título viene a raíz de la conquista del reino meriní de Algeciras, también llamado Reino de Algeciras y Ronda
https://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Algeciras_y_Ronda
#8 Y de Jaén, creo.