La Jefatura de la Ertzain-tza ha repartido un «manual de uso policial» entre los responsables de las distintas unidades con el que se pretende instruir a los agentes en la correcta utilización del lenguaje cuando se entabla contacto con personas de distintas culturas, razas, etnias, identidades y religiones.
#9:
#6 "Iñaki" en su momento (80's) no se usaba como término despectivo. Los primeros africanos que empezaron a llegar y vendian pulseras, paraguas, collares y demás bisutería por los bares nos interpelaban a todos con un "iñaki, vendo mucho barato", quizás porque probablemente era el nombre masculino más común en euskadi en esa época. Además Zarama hizo una canción muy popular por estos lares sobre estos inmigrantes subsaharianos titulada "Iñaki, zer urrun dago Kamerun"
Me deja ojiplático que haya que escribir eso para que se enteren. ¿Es que creían que estaba bien decirlo? Con qué se han educado esos agentes, ¿con videos de El Bananero?
#6 "Iñaki" en su momento (80's) no se usaba como término despectivo. Los primeros africanos que empezaron a llegar y vendian pulseras, paraguas, collares y demás bisutería por los bares nos interpelaban a todos con un "iñaki, vendo mucho barato", quizás porque probablemente era el nombre masculino más común en euskadi en esa época. Además Zarama hizo una canción muy popular por estos lares sobre estos inmigrantes subsaharianos titulada "Iñaki, zer urrun dago Kamerun"
Comentarios
Esto es viejo. Salió en "La vida moderna"
#1 iñakis
#8 Eso era en Bizkaia
En Gipuzkoa era
#1 El artículo está fechado en 2016.
Lo cojonudo es que no se han molestado ni en re-redactarlo ni en borrarlo.
#13 Pero es recién publicado?
#15 No.
#15 Al decir que está fechado en 2016, me refiero precisamente a la fecha de la publicación
#1 me reí mucho con este programa
Si esto era necesario, da qué pensar.
#2 y tanto.
Vaya gilipollez, justo el apelativo más usado no lo ponen.
#5 #GOTO #12
Lo de "payopony", me da que no es cosa de la ertzantza, más bien de otra incultura.
#4 y a los chinos los llaman payo-limón
#21 normal, para no liarse con el chino
No respetan una mierda pero luego se ofenden porque All Cats Are Beautiful.
Me deja ojiplático que haya que escribir eso para que se enteren. ¿Es que creían que estaba bien decirlo? Con qué se han educado esos agentes, ¿con videos de El Bananero?
#11 Oyendo a Mauricio Colmenero y a Antonio Recio Matamoros.
Mejor dicho Hispanoamericanos.
Falta un gentilicio muy usado en Madrid: panchitos.
Ertzainas comprueban las identidades de dos sospechosos en una imagen de archivo no relacionada con la información.
Propaganda transparente. Te manipulan, pero como lo reconocen ya no pasa nada.
Iñakis a las personas de color
#6 "Iñaki" en su momento (80's) no se usaba como término despectivo. Los primeros africanos que empezaron a llegar y vendian pulseras, paraguas, collares y demás bisutería por los bares nos interpelaban a todos con un "iñaki, vendo mucho barato", quizás porque probablemente era el nombre masculino más común en euskadi en esa época. Además Zarama hizo una canción muy popular por estos lares sobre estos inmigrantes subsaharianos titulada "Iñaki, zer urrun dago Kamerun"
#9 yo es que esto ya lo he oído
A humor…..
A quien contratan/ban ahí , a Mauricio Colmenero ?