Tan veloz que ... que lo hace a su vez muy frágil.
A esas velocidades, la más mínima imperfección en su fuselaje haría que saltara en pedazos. A esa velocidad, bastaría un leve impacto con algo más denso que el aire (un simple pedazo de gomaespuma) para hacer que se desintegrara en pedazos.
Es cierto, a esas velocidades no se los puede interceptar. Pero no hace falta interceptarlos, lo que hay que hacer es interponer algo en su trayectoria, y la física hará el resto. Y preveer su trayectoria sería algo relativamente fácil, ya que debido a la hipervelocidad, su maniobrabilidad está muy limitada, tanto que un intento de hacer un cambio rápido de trayectoria le llevaría a perder la hipervelocidad y/o a saltar en pedazos (esto último es lo más seguro) .
#3 qué tan(to). Locución adverbial equivalente, según los casos, a cuán(to) o a cómo de, que puede aparecer en oraciones interrogativas o exclamativas, tanto directas como indirectas. Era normal en el español medieval y clásico, y hoy pervive en amplias zonas de América: «¿Qué tanto podrá desarrollarse el mercado bursátil en los próximos cinco años?» (Prensa [Guat.] 8.7.96); «¿Qué tan sofisticado es el equipamiento técnico que usted utiliza en sus presentaciones?» (Caras [Chile] 26.5.97); «Era mi costumbre [...] la de deshojar margaritas para saber qué tanto me amaba Estefanía» (Paso Palinuro [Méx. 1977]); «Depende de qué tan madrugador sea usted» (Tiempo [Col.] 7.4.97).
#3 el autor es mexicano, en México,hablan español más de 120 millones de personas...
Alguna vez te has planteado que quizás los que hablamos el español raro somos nosotros?
Comentarios
Mejor no ponerse delante para comprobarlo.
Por mucho que sea hipersonico, si puede ser detectado por un radar. Como cualquier otro misil u objeto a alta velocidad.
Que luego dada su velocidad no haya (todavía) defensa contra el es otra cosa.
#7 A mi me rechinaría si el acento que lo acompaña fuese castellano de burgos , pero oír a un latino hablando latino pues ya tal
O se es letal o no se es letal, pero no hay términos medios, o mata o no mata.
#1 Puede haber diferentes tipos de letalidad supongo, no es lo mismo la letalidad de una bala que la de una granada.
Tan veloz que ... que lo hace a su vez muy frágil.
A esas velocidades, la más mínima imperfección en su fuselaje haría que saltara en pedazos. A esa velocidad, bastaría un leve impacto con algo más denso que el aire (un simple pedazo de gomaespuma) para hacer que se desintegrara en pedazos.
Es cierto, a esas velocidades no se los puede interceptar. Pero no hace falta interceptarlos, lo que hay que hacer es interponer algo en su trayectoria, y la física hará el resto. Y preveer su trayectoria sería algo relativamente fácil, ya que debido a la hipervelocidad, su maniobrabilidad está muy limitada, tanto que un intento de hacer un cambio rápido de trayectoria le llevaría a perder la hipervelocidad y/o a saltar en pedazos (esto último es lo más seguro) .
Se dice "¿Cómo es de letal un arma hipersónica?"
Nos estamos volviendo analfabetos.
#3 qué tan(to). Locución adverbial equivalente, según los casos, a cuán(to) o a cómo de, que puede aparecer en oraciones interrogativas o exclamativas, tanto directas como indirectas. Era normal en el español medieval y clásico, y hoy pervive en amplias zonas de América: «¿Qué tanto podrá desarrollarse el mercado bursátil en los próximos cinco años?» (Prensa [Guat.] 8.7.96); «¿Qué tan sofisticado es el equipamiento técnico que usted utiliza en sus presentaciones?» (Caras [Chile] 26.5.97); «Era mi costumbre [...] la de deshojar margaritas para saber qué tanto me amaba Estefanía» (Paso Palinuro [Méx. 1977]); «Depende de qué tan madrugador sea usted» (Tiempo [Col.] 7.4.97).
Fuente: https://www.rae.es/dpd/qu%C3%A9
#4 Ya sé que es un "sudamericanismo", pero me rechina bastante.
#3 el autor es mexicano, en México,hablan español más de 120 millones de personas...
Alguna vez te has planteado que quizás los que hablamos el español raro somos nosotros?