Hace 1 año | Por Andaui a coolt.com
Publicado hace 1 año por Andaui a coolt.com

El auge de la nueva tecnología basada en la lengua nos obliga a proyectar y defender nuestro idioma en un ámbito dominado por el inglés.

Comentarios

manbobi

"Hablame en cristiano", esaten digute...

Khadgar

Un ámbito dominado por quienes han desarrollado esta tecnología. roll

r

Me parece interesante que al menos hagan una propuesta práctica de publicar/conectar corpus de textos como bases de información.

r

El español está bien para el ámbito doméstico. Para la economía y sobretodo la ciencia ya está el inglés y puede que el mandarín dentro de poco.
Hay que usar los recursos de que disponemos para cosas prácticas.

r

#7 En parte puede evolucionar así. Que yo publique en castellano o valenciano sin tener que publicarlo en inglés porque sé que el mayoritario público inglés (o cualquier idioma) no va a tener problemas en acceder.
También puede evolucionar, espero que a corto plazo, a que el acceso a inglés sea más exacto y las traducciones deficitarias. Así que nos pasemos al inglés y ya no haga falta esa traducción o bien por falta de interés o por falta de Corpus.
En cuanto a traducción las de inglés a cualquier idioma suelen ir bastante bien. Y el inglés se usa como idioma "puente" chino> inglés y después inglés > español. El caso es que el segundo salto solía aumentar mucho el ruido.
Eso sí ahora mismo no sé a qué nivel habrá mejorado esas traducciones con las nuevas IAs.

m

#7 eso de que le da igual hablar en un idioma u otro lo dices porque no le has preguntado a chatGPT que te cuente un chiste 😊

eldarel

#7 Para que eso se pueda dar, alguien debe haberse entretenido en entrenar a esa inteligencia para que funcione como se espere en el idioma en cuestión.
Si no, se corre el riesgo de que las traducciones sean de aquella manera.

ailian

#4 En "el ámbito doméstico" sería solo hablarlo en tu casa. Es un falso amigo del inglés "domestic".

Dicho esto, decir que el español esta bien para el ámbito nacional, pues tiene poco sentido cuando precisamente es la lengua oficial de 21 países, y es masivamente utilizado en otros como los EEUU que lo habla el 18% de la población.

De hecho, es la segunda lengua más hablada del mundo por debajo del mandarín y por encima del inglés.

No sé qué no ves de práctico en emplear una lengua tan utilizada y tan rica como el español.

r

#10 No es un false friend porque se testa de lo que se suele decir del valenciano.
Es decir, un idioma adecuado para hablar en casa pero no para negocios, justicia, ciencia o educación.
De los países de nuestro entorno no hay ninguno que use el castellano. Así que nos dedicamos a traducir normativa y protocolos de la UE. Si en las empresas de España se usase más el inglés se facilitaría más el intercambio de trabajadores e interacción y sinergias.
Los países de Latinoamérica tienen un peso económico reducido a pesar de su extensión. Y te gonla impresión de que las élites y gente formada utilizan inglés para temas de negocios.
Sobre EEUU, los hablantes han aumentado por la inmigración pero el uso en los hijos es limitado y en la segunda casi ha desaparecido. Esta relegado a un ámbito doméstico (con la acepción de familiar).
Tal vez España tenga una buena posición comercial entre iberoamerica y Europa. Aunque no creo que EEUU nos dejase tener mucho peso en ese mercado. En temas de idiomas tal tal vez deberíamos acercarnos más al estándar latino que al peninsular.
A ver, mi comentario inicial tiene un poco de troll aunque con algo de base.

M

Me encanta ver a aquellos que dicen “el catalán ¿para qué?” como tratan de defender el uso de una lengua sin relevancia en la tecnología solo por ser su lengua… sin ver la ironía. lol

L

Y que sepa de furbol y pueda ir de potes, pues

b

El ombligismo en estado puro.

Jesuo

Se dice en el artículo que hace falta corpus de datos para el castellano... como le metan a la IA los periódicos nos vamos a reir mucho. lol