OrialCon_Darkness

#12 en crevillente es igual, sopar de faixa

Tkachenko

#32 en las zonas valencianoparlantes se emplea más lo que dicen #1 #2 y #12

#35 cenar a la fresca es diferente a una cena de sobaquillo, no es un traducción directa. De hecho puedes cenar a la fresca porque saques una mesa a la puerta de casa y te bajes la cena y puedes cenar de sobaquillo en un bajo de una peña o asociación.

Torrent es valencianoparlante y nadie dice cenar de cabasset o de faixa. Todos dicen de sobaquillo excepto el que va de filólogo pero tiene que explicar al resto de la gente a lo que se refiere.

Tkachenko

#38 en La Marina Alta no utilitzem "sobaquillo"

#42 I que digueu?

Tkachenko

#43 normalment de cabasset o sopar a la fresca

#44 De cabasset val, però sopar a la fresca no és el mateix que un sopar de sobaquillo. Si un dia estas a casa i fa calor, pots muntar-te una taula en la porta de ta casa i sopar fora i estàs sopant a la fresca. De la mateixa manera que si un dia de novembre la falla organitza qualsevol acte pot ser un sopar de sobaquillo j aque tots s'en porten l'entrepà per a sopar encara que ho facen dins del casal.