#105 Es que mezclamos las cosas. València es valenciano y me parece perfecto que se utilice en Valencia. Es tan parecido al castellano que no veo razon para duplicar y poner las dos versiones en los carteles, con València vale.
Pero no estoy hablando del uso de una lengua oficial en su comunidad autonoma, que no tiene ninguna discusion. Estoy preguntando sobre el cambio de una palabra existente en un idioma por otra de otro idioma, añadiendo caracteres diferentes.
Y si, el problema si es politizar el lenguaje, porque poner València en un texto en castellano te hace mas progre y de izquierdas. Eso no quiere decir antiespañolista...Pero seguramente ABC lo pondra sin acento y Publico con acento. Y quien ha inventado esta politizacion estupida?
#2 Para mí tiene sentido. En València los carteles se suelen duplicar con los nombres en castellano y valenciano y obligaba a escribir muchas veces:
Valencia
València
Me parece legítimo evitar esa duplicidad absurda y respetar el nombre más autóctono. No creo que haya que achacarle rasgos independentistas, anti españolistas ni similar.