r

#18 ¿Pero entonces estás de acuerdo con darle un premio de 4 millones? Por que si eso es lo que le tendrían que dar por despedirlo, yo estaría muy a favor de esperar unos meses y echarlo a la calle gratis. Si efectivamente había pactada esta cláusula por rescisión de contrato, entonces la opción más económica para movistar (renovarlo temporalmente) es asimismo la más moral. Si esa cláusula existiera, os estaríais equivocando los que dicen "ah, siempre el dinero", pues esta sería la única manera de no premiarlo por ser un chorizo.

PD: Y ¿quitarse de movistar? Sí, por supuesto. Borrarse de todas formas y a pesar de que ahora estuvieran haciendo lo correcto manteniendo en plantilla al caradura este (de ser cierto lo de dicha cláusula, claro). Borrarse no por lo que han hecho ahora, sino por el mal que hicieron por haberlo contratado en primer lugar. ¿O creéis que cuando se lo contrató no fue por un simple juego de corruptas influencias? ¿O alguien cree de verdad que este ex-jugador de balonmano tenía algún mérito particular que lo capacitase para ese cargo?

r

#22 El toreo es una aberración execrable. El toreo no aporta dinero, es LA SUBVENCIÓN PÚBLICA la que aporta réditos. De lo que se trataba aquí era de ver qué iba a aportar más dinero de vuelta.

r

#20 Justo esto era lo que estaba diciendo. Gracias por el link.

r

#10 #11 Siendo realistas, los votantes casi nunca deciden su voto en virtud de un argumento tan explícito ni discursivo como el que he expuesto. Sin embargo, podría ser algo así: "Dicen que si no lo gastamos en el encierro lo utilizará el Alcalde para crear empleo. Si, claro. ¿Y a quién enchufarán? ¿Y cuantos empleos? ¿uno? esto es como una lotería y seguro que le toca siempre a los mismos. Con la fiesta seguro que al menos pillamos algo todos los que tengamos un familiar con comercio."

Es decir, desgraciadamente se opta por la alternativa menos eficiente para crear riqueza por una falta de desconfianza que suele estar justificada. Por eso, la culpa no es de la gente: es de los que no se han ganado esa confianza.

I

#14 Yo ya te digo, que cuando vi el reportaje de la noticia, me dio más la impresión de que la gente optó por la alternativa de que, antes de quedarse sin toros en las fiestas preferían que alguien siguiese en paro.

De todas formas, lo siento pero es muy fácil echarle la culpa a los políticos por no crear un clima de confianza, pero no menos culpable es el que, primero ha aupado a ese político donde está y luego, viendo que no es de fiar, permite que siga donde está en lugar de intentar cambiar las cosas.

Aquí se ha dado a elegir entre dar un trabajo (mejor o peor, de mayor o menor duración, más o menos posibilidades de que "enchufasen" a alguien, no sé los detalles) a alguien o quedarse con un festejo taurino y la gente a elegido la fiesta. Por humanidad, no me parece correcto.

r

Creo que este artículo de opinión pasa por alto una idea básica. El resultado del referéndum no tiene por qué tener que ver con la ignorancia del pueblo. Quizá sea al contrario. Pues a pesar de que los toros son en mi opinión un espectáculo inhumano, de lo que se hablaba aquí era:

Con el dinero que se dispone, ¿de qué forma cree que es posible generar un mayor impacto económico positivo para nuestro pueblo?

Es muy triste que ante esta posibilidad, la gente no confíe en la gestión de políticas de empleo por parte de sus representantes. Esta es la verdadera cuestión: se cree que un espectáculo (el que sea) puede por sí generar más efectos económicos positivos (atracción de turismo de otras comarcas, por ejemplo), que una gestión que se presume al menos ineficiente, o incluso corrupta, de unos fondos para la "promoción del empleo".

¿Del empleo de quién? Se habrán preguntado los votantes.

Me enfada que estas noticias se comenten a la ligera y siempre tengan como consecuencia que: (1) el pueblo es ignorante; (2) y por lo tanto la democracia no funciona.

YO NO LO CREO.

Campechano

#8 ¿De verdad crees que es eso lo que ha pensado la mayoría de votantes? En los últimos resultados electorales que son infinitamente más serios que esto, vemos mayorías absolutas de partidos que han mentido y arruinado comunidades autónomas, condenados por corrupción elegidos para alcalde, políticos ovacionados a la salida de los juzgados...
Yo creo que la gente reflexiona poco sobre lo que tiene delante de las narices

r

#10 #11 Siendo realistas, los votantes casi nunca deciden su voto en virtud de un argumento tan explícito ni discursivo como el que he expuesto. Sin embargo, podría ser algo así: "Dicen que si no lo gastamos en el encierro lo utilizará el Alcalde para crear empleo. Si, claro. ¿Y a quién enchufarán? ¿Y cuantos empleos? ¿uno? esto es como una lotería y seguro que le toca siempre a los mismos. Con la fiesta seguro que al menos pillamos algo todos los que tengamos un familiar con comercio."

Es decir, desgraciadamente se opta por la alternativa menos eficiente para crear riqueza por una falta de desconfianza que suele estar justificada. Por eso, la culpa no es de la gente: es de los que no se han ganado esa confianza.

I

#14 Yo ya te digo, que cuando vi el reportaje de la noticia, me dio más la impresión de que la gente optó por la alternativa de que, antes de quedarse sin toros en las fiestas preferían que alguien siguiese en paro.

De todas formas, lo siento pero es muy fácil echarle la culpa a los políticos por no crear un clima de confianza, pero no menos culpable es el que, primero ha aupado a ese político donde está y luego, viendo que no es de fiar, permite que siga donde está en lugar de intentar cambiar las cosas.

Aquí se ha dado a elegir entre dar un trabajo (mejor o peor, de mayor o menor duración, más o menos posibilidades de que "enchufasen" a alguien, no sé los detalles) a alguien o quedarse con un festejo taurino y la gente a elegido la fiesta. Por humanidad, no me parece correcto.

I

#7 #8 Viendo un reportaje que echaron en la televisión antes de la votación no me dio la impresión de que la gente fuese a votar pensando si los toros tendrían mayor o menor impacto económico. Hubo uno que dijo "para que le den trabajo a uno, mejor que tengamos fiestas todos" otro, "como vamos a quedarnos sin fiestas?" y varios comentarios más así...

Vamos, que muchos preferian tener cachondeo y juerga antes que permitir que un parado de la comarca lograse un sueldo durante varios meses. Luego hay gente que culpa de la crisis solamente a los banqueros y los políticos...

D

#7 #8 #12 Aqui una explicación razonada que demuestra que el pueblo no es ignorante.
El referéndum era “toros o nada”.

Hace 12 años | Por Feindesland a nofunciona.es

r

#20 Justo esto era lo que estaba diciendo. Gracias por el link.

D

#7
#8

Vuestra argumentación falla en algo esencial:

Si el toreo aportase dinero a la región como afirmáis, no haría falta SUBVENCIÓN PÚBLICA.

Así que el toreo es una FARSA, que no genera dividendos económicos, puesto que su supervivencia depende de SUBVENCIONES PÚBLICAS.

Si diera dinero, no haría falta ni votación, ni dinero público.

EL TOREO ES UNA ABERRACIÓN ECONÓMICA Y CULTURAL.

D

#22 Tengo una plaza a unos 100 metros, cierto es que la corrida en sí no atrae a mucha gente (y cada vez menos), pero si el "laberinto" que montan, y te aseguro que solo los bares de alrededor ya generan puestos de trabajo mas repartidos que solo contratar a una persona en vez de hacer la corrida, para muchas familias pues es un sueldo de un dia, pero un sueldo bien pagado para un día de trabajo (creo que se pagaba el día a camareros sobre 70€), a parte de las personas necesarias para montar todo el tinglado, por eso mejor que esos 15K€ se dividan entre varios a que se lo lleve una sola persona y conste que no me gusta para nada el "espectaculo" ese.

D

#23 pues que paguen los bares el toreo.

Vamos, si los bares se benefician de ello, que monten sus toreos cada 15 días.

aaaaa amigo, claro, que el sector privado sabe perfectamente que apostar por el toreo es económicamente una mierda inviable...

Claro, por ello tenemos que pagarlo todos, para que unos bares se enbolsen la recaudación.

De todos modos, sigue siendo una votación trampa: financia algo mejor con esos 15000 euros..

Pues vamos a darles a los bares 15000 euros; ¿a que eso no mola?

r

#22 El toreo es una aberración execrable. El toreo no aporta dinero, es LA SUBVENCIÓN PÚBLICA la que aporta réditos. De lo que se trataba aquí era de ver qué iba a aportar más dinero de vuelta.

r

#44 Respetuosamente, te equivocas. Al ordenador se lo protege por tener datos personales igual que a la libreta. A los dos exactamente por la misma razón ¿es que hay algo que esté en mi ordenador que no pueda tener igualmente en una libreta? ¿Es más íntimo, por ejemplo, el ordenador que solo uso para jugar, que mi diario personal en papel? No.

r

#28 La jurisprudencia que comentas habla de ordenadores, lo que me planteo es si en realidad por mucho que un móvil tipo android "sea" un ordenador en cuanto a sus funciones, lo sea también en cuanto a su consideración de datos del domicilio.

En una palabra: si llevo una libretilla (papel) en mi bolsillo cuando me detienen, no es lo mismo que si la tengo en un armario de mi casa. ESA ES LA DIFERENCIA entre un ordenador android y un PC.

Aquí nadie discute que son datos privados y que son datos que como tales afectan a la dignidad del individuo. Los de la libretilla lo son igual, ya la lleve en el bolsillo o la tenga en un armario. Lo que cambia es el procedimiento por el que la policía puede acceder a los mismos. En el primer caso, se encuentran con el individuo al ser detenido y la necesidad de JUSTIFICAR la detención SUBSUME el registro. En el segundo caso (domicilio) el registro debe ser justificado ante la autoridad judicial al no ser una actuación igual de inmediata.

InDubio

#36 La libreta en el armario de casa está protegida por estar en el armario de casa, no por ser libreta, mientras que el ordenador no está protegido por estar en casa sino por ser ordenador. La sentencia del constitucional deja bien claro por qué protege el ordenador, y el bien que se protege es el mismo dentro que fuera de casa. Una cosa es separar a alguien de sus objetos personales cuando es detenido (incluyendo el móvil) y otra muy distinta acceder a sus datos, que es el concepto que la sentencia del TC maneja.

OdaAl

#44 Se puede poner un ejemplo con una carta cerrada, correspondencia, creo que debe ser un juez el que tiene que dar permiso para acceder a su contenido. Que no tienen nada que ver con que la policía pueda abrir el sobre si le apetece.

r

#44 Respetuosamente, te equivocas. Al ordenador se lo protege por tener datos personales igual que a la libreta. A los dos exactamente por la misma razón ¿es que hay algo que esté en mi ordenador que no pueda tener igualmente en una libreta? ¿Es más íntimo, por ejemplo, el ordenador que solo uso para jugar, que mi diario personal en papel? No.

r

#4 A todos los que hablan de encriptación. Si llevo una agendita en papel con mis datos, también puedo escribir en tinta invisible, o en un idioma privado. Todo esto ya está inventado. No se porqué cuando pensamos en un móvil (que en realidad es una agenda digital desde la que puedes llamar) la cosa tiene que ser más complicada.

r

#14 La pregunta sería: ¿puede la policía registrarte los bolsillos si te detiene con una causa justificada? Sí. ¿El móvil se asemeja al ordenador que tienes en tu casa o a una agenda que llevas en los bolsillos?

#21 Claro, igual cuando te registran los bolsillos te pueden meter cosas. Eso ya existe, nada nuevo.

#19 Si esos mismos datos los llevas en una pequeña agenda en el momento de tu detención, ¿no son igual de privados? Claro, pero en eso consiste el cacheo después de la detención (justificada).

InDubio

#23 El móvil (tipo android) no se asemeja a un ordenador, sino que es un ordenador.

r

#28 La jurisprudencia que comentas habla de ordenadores, lo que me planteo es si en realidad por mucho que un móvil tipo android "sea" un ordenador en cuanto a sus funciones, lo sea también en cuanto a su consideración de datos del domicilio.

En una palabra: si llevo una libretilla (papel) en mi bolsillo cuando me detienen, no es lo mismo que si la tengo en un armario de mi casa. ESA ES LA DIFERENCIA entre un ordenador android y un PC.

Aquí nadie discute que son datos privados y que son datos que como tales afectan a la dignidad del individuo. Los de la libretilla lo son igual, ya la lleve en el bolsillo o la tenga en un armario. Lo que cambia es el procedimiento por el que la policía puede acceder a los mismos. En el primer caso, se encuentran con el individuo al ser detenido y la necesidad de JUSTIFICAR la detención SUBSUME el registro. En el segundo caso (domicilio) el registro debe ser justificado ante la autoridad judicial al no ser una actuación igual de inmediata.

InDubio

#36 La libreta en el armario de casa está protegida por estar en el armario de casa, no por ser libreta, mientras que el ordenador no está protegido por estar en casa sino por ser ordenador. La sentencia del constitucional deja bien claro por qué protege el ordenador, y el bien que se protege es el mismo dentro que fuera de casa. Una cosa es separar a alguien de sus objetos personales cuando es detenido (incluyendo el móvil) y otra muy distinta acceder a sus datos, que es el concepto que la sentencia del TC maneja.

OdaAl

#44 Se puede poner un ejemplo con una carta cerrada, correspondencia, creo que debe ser un juez el que tiene que dar permiso para acceder a su contenido. Que no tienen nada que ver con que la policía pueda abrir el sobre si le apetece.

r

#44 Respetuosamente, te equivocas. Al ordenador se lo protege por tener datos personales igual que a la libreta. A los dos exactamente por la misma razón ¿es que hay algo que esté en mi ordenador que no pueda tener igualmente en una libreta? ¿Es más íntimo, por ejemplo, el ordenador que solo uso para jugar, que mi diario personal en papel? No.

r

#1 Cierto. Ahora bien ¿puede servir de algo que el principal partido de la oposición apoye una medida que es tremendamente justa? Creo que sí. Había mucha gente que defendía al ultraderechista Nigel Farage diciendo que no importaba qué otras cosas propusiera (estado policial totalitario, expulsión de los inmigrantes de UK), si eso que decía en el vídeo era justo.

Bueno, pues ahora estamos en el mismo caso. La verdad es la misma, la diga Agamenón o su porquero. Luego habrá que estar atentos para que esa verdad no se tergiverse o instrumentalice.

r

#49 Una cosa es perdonar o amnistiar y otra es situar políticamente a ciertas personas. Aquí de lo que se habla es de la procedencia ideológica fascista de Rajoy, y de si su origen todavía le influye. Nada más, no saques las cosas de contexto.

r

#53 No encaja salvo con la parte del final (cualquier tipo de travesura: es decir, antes significaba algo y actualmente se usa para cualquier cosa). No me vale lo de provocaciones o mentiras / confundir o provocar, porque tienen que ser en el contexto del troleo: es decir, dejamos de hablar de lo que hablábamos porque no me interesa y para ello te provoco y te saco del tema (con mentiras, etc).

Si vale travesura, tendremos que en cualquier dialogo o conversación, cuando una persona siguiendo la linea del tema que se discute, responde algo que descoloca o para lo que no se tiene respuesta, ya será un troleo.

D

#53 #56

El anuncio completo:



Falta decir que fue lanzado el mismo dia o quizá al siguiente del anuncio del banco de España sobre la intervención de Bankia. cc/ #23

r

#23 http://es.wikipedia.org/wiki/Troll_(Internet)

Siguiendo la definición de la wikipedia, Banesto no pretende desviar el tema de la conversación, lo que dice (sea o no cierto) es que ellos no son como los bancos ladrones. Trolear no es crear polémica, sino crear polémica que no viene a cuento para desviarnos del tema principal.

Anikuni

#51 Pues a mi me parece que cumple bastante con la definicion de la wikipedia:

" sutiles provocaciones o mentiras difíciles de detectar, con la intención en cualquier caso de confundir o provocar la reacción de los demás. Actualmente también se usa este término para cualquier tipo de travesura. "

r

#53 No encaja salvo con la parte del final (cualquier tipo de travesura: es decir, antes significaba algo y actualmente se usa para cualquier cosa). No me vale lo de provocaciones o mentiras / confundir o provocar, porque tienen que ser en el contexto del troleo: es decir, dejamos de hablar de lo que hablábamos porque no me interesa y para ello te provoco y te saco del tema (con mentiras, etc).

Si vale travesura, tendremos que en cualquier dialogo o conversación, cuando una persona siguiendo la linea del tema que se discute, responde algo que descoloca o para lo que no se tiene respuesta, ya será un troleo.

D

#53 #56

El anuncio completo:



Falta decir que fue lanzado el mismo dia o quizá al siguiente del anuncio del banco de España sobre la intervención de Bankia. cc/ #23

r

#23 Tengo entendido que trolear es cambiar de tema en un hilo o conversación: hablar de lo que no viene a cuento porque te interesa. Sin embargo, parece que cada persona tiene una definición propia del verbo en cuestión. Trolear suena bien y mola: voy a usarlo como sinónimo de cualquier cosa.

r

#270 Si yo soy un fascista por llamar a Gallardón fascista, cuando tú me llamas fascista, ¿tú qué eres? Te recomiendo que te lo hagas mirar.

r

Gallardón se quita la careta y sale del armario dándose a conocer como el franquista que siempre ha sido. ¿Y este es el centro del PP?

Razorworks

#1 Ya lo dijo su padre: "¿Conservador yo?, tenías que conocer a mi hijo Alberto. Ese sí que es de derechas."

Sr.Rubio

#1 lo hace para recordarnos que siempre hay gente que puede hacerlo aun peor... como ellos, que quieren ir a por ello.

La dictadura tendría cosas buenas, no digo yo que no, pero no merece la pena pasar las penurias que se pasaron por ellas.

f

#1 ¿Eres consciente de que eres un fascista? Te recomiendo que busques la etimología de la palabra fascismo.

r

#270 Si yo soy un fascista por llamar a Gallardón fascista, cuando tú me llamas fascista, ¿tú qué eres? Te recomiendo que te lo hagas mirar.

r

#9 Esta es la prueba de que los ciudadanos en una democracia simplemente votando cada cuatro años no cumplen con sus obligaciones cívicas. Hay que presentarse, es decir, ser políticos, pues si no lo haces no podrás quejarte de que tu legítimo espacio (al que has renunciado) lo ocupe otro.

Así que sí: DISFRUTAD NO YA DE LO VOTADO SINO DE LA LÓGICA CONSECUENCIA DE VUESTRA DEJADEZ COMO CIUDADANOS.

r

Muy bueno el comentario de Fernando Norat:

Not, this book it's not in English. Definitely.

In english you call the river Tagus, the "Beticos system" is known as the Baetic Cordillera, Baetic Ranges or Baetic Mountains, and you don't say "Aragon jota", but Aragonese jota.

Whatever seen as "Foral..." on the right side of the map, is Navarre, officially the "Chartered Community of Navarre", and certainly not "foral"

On the other hand, if you use the official name of the spanish communities, you'd better use it for all of them:
If you write "Principality of Asturias" instead just Asturias, you must write "Autonomous Community of the Basque Country" instead Basque Country; Madrid is not "Community of Madrid" but "Autonomous Community of Madrid", and the same for Castile and León. Of course, this is a style matter and not an axiom, but any English-speaking will say this are not correct english.

D

#12 this book it's not in English. Definitely.

Parece que él tampoco sabe mucho.

Además, el último párrafo ya no es una cuestión de buen o mal inglés. Principado de Asturias es de uso común, igual que Comunidad de Madrid.

GuL

#13 Ademas de que toda la vida de dios los nombres propios no se traducen.

astur_phate

#16 #25 Tanto en Wikipedia como en la Enciclopedia Britannica traducen los nombres.
Para Asturias --> Principality of Asturias
Para Castilla y León --> Castile and León en la Wiki y en la Britannica Castile-León.

GuL

#32 Que lo hagan en la wikipedia no significa que esté bien.

D

#35 Esa es la lógica española de la RAE y sus normas inquebrantables. Busqué Castile and lion y prácticamente no se usa.

astur_phate

#35 Es decir, lo ponen en la Wikipedia, la enciclopedia más potente ahora mismo y también lo ponen en la Enciclopedia Britannica, la más antigua e importante en inglés, escrita por ingleses y en la que ellos traducen los topónimos a su idioma, y como a ti no te parece bien, dices que no valen. De acuerdo.

LevNikolaievich

#20 #23 #27 #31 #32 ¿Hay algún filólogo en la sala? . Me da a mi que sobre este tema nos vamos a quedar sin saber la respuesta correcta, si es que hay una respuesta correcta.

alecto

#32 Discrepo profundamente de Castile-Leon. La "Y" en ese topónimo tiene un significado que la traducción que propones elimina, convirtiendo en una sola cosa lo que son claramente dos.

astur_phate

#71 por eso no lo miré sólo en la Wikipedia.
#77 Habla con los de la Enciclopedia Britannica, son ellos los que lo ponen así.

Sigo diciendo lo mismo, yo no me invento ni propongo traducciones. Me parece alucinante que nosotros traduzcamos todos los topónimos extranjeros y ahora vayamos queriendo corregir como traducen los ingleses nuestros nombres a su idioma.

Kobardo

#16 No se traducen los nombres de personas, si yo me llamo Juan, me llamo Juan aquí y en Pekín. Pero los de lugares sí que los traducimos siempre...go to #14

skatronic

#48 Y si no es en Pekin es en Pokon

D

#47 y #48 os aseguro que no os llamais igual aqui que en la China popular, donde traducen todo lo vivo y por vivir. Por ejemplo, en China te llamarian Dawei (pronunciado ta uei) y ellos tan contentos.
Por cierto, ahora que el chino esta tan de moda, dire que los toponimos es un caos. Hay toponimos en los que se traduce el significado de las formas originales, otros que se utiliza la fonetica del mandarin (en HK del cantones, y por cierto ahora hay un conflicto por esto), otros vienen por tradicion. Alguien que sepa chino que se ponga el 百度地圖 y ponga 西班牙 y a disfrutar como un ninyo!

Saludos desde mi movil de teclado chino-americano

GuL

#135 Y he aquí la razón por la que no se deberían traducir.

D

Yo creo que debería ser Castle & Lion, pero bueno. Tampoco veo que esté muy mal (bueno, creo que debería ser Tajo river).

A mi me gusta que se traduzcan los topónimos, una forma de conocer* idiomas es saber cómo llaman al lugar donde vives en diferentes idiomas.

*conocer desde un punto de vista cultural, no de hablar ese idioma.

#16 y #48: Los reyes y los papas si se suelen traducir. Pero si, los nombres propios no se suelen traducir.

bizilagun

Tengo 36 años largos, hablo inglés con bastante fluidez desde que tengo 12 o 14... y encuentro algún error por ahí, como ese "Beticos" que no sé a qué viene (se dice Baetic) pero por lo demás no veo dónde está la polémica. Como bien estáis diciendo algunos de vosotros, las cosas en inglés... pues en inglés deben decirse. Lo que no me parece del todo bien es que la enseñanza tenga que ser bilingüe; se tendría que fomentar el aprendizaje de un inglés en condiciones, no la porquería que se enseña ahora, pero como asignatura y ya está, no como sistema integrado, más que nada porque es obvio que no todos los profesores saben inglés. De hecho en mis tiempos ni si quiera los profesores de inglés sabían realmente inglés en condiciones!!! Pero en serio, no sé dónde está el problema ni el chiste. Realmente esos sitios se llaman así en inglés: Cataluña es Catalonia, Andalucía es Andalusia, País Vasco es Basque Country... ¿Qué problema hay? Que suene "raro" o curioso no es motivo para cachondearse... (aunque ya digo, lo de Beticos no sé de dónde se lo han sacado). Mucho peor me parece el diseño de los mapas, con la de diseñadores en paro que hay... Por cierto, lo de "River Tajo" o "Tajo River" como dice #139 sí se puede considerar correcto. Es perfectamente válido decir "River Tajo", etc.

d

#16 Claro, de toda la vida de Dios a Londres la hemos llamado London, a Nueva York New York, etcétera, ¿verdad?

Meinster

#16 Anda, que... ¿qué los nombres propios no se traducen?
Veamos, supongo que tu a Burdeos lo llamas Burdeaux, a Florencia Firenze, a Londres London, o a Aquigran Aachen
y ya para nota a Moscú Москва o quizás Moskvá, a Pekín 北京 o Běijīng o Pei-ching
Hasta seguro que para referirte a Albacete en lugar de traducirlo prefieres usar el original Al-Basit.

Pues eso, que de toda la vida los nombres se han traducido, en España es costumbre traducir hasta los de las familias reales, así no hablamos de Elizabeth II y sí de Isabel II, hoy día menos porque estamos familiarizados con ciertos idiomas, especialmente el inglés, pero te recuerdo que vives en un país en el que el deporte rey es el Fútbol, que no es traducción si no una adaptación raruna.

Monsieur-J

#80 Es Bordeaux, no "Burdeaux"; y Aquisgrán, no "Aquigran" (que por cierto además de Aachen también es Aix-la-Chapelle).

"Pues eso, que de toda la vida los nombres se han traducido"

Entonces empecemos a decir Guillermo Chaquespeare.

themarquesito

#108 Sólo traducimos algunos nombres, principalmente de reyes.
Por ejemplo, no decimos "el kaiser Wilhelm", sino "el kaiser Guillermo", del mismo modo tampoco decimos "Aléxandros o Mégas", sino "Alejandro Magno".

D

#108 Pero si YA decimos Chaquesepeare... y peor!

t

#16 ¿Que no se traducen? Menos mal, pensaba que a Londres lo llamaban London y a Varsovia, Varšava... pero si no se traducen serán otros sitios.

(No deberían traducirse, pero la realidad es que se traducen mucho y mal).

darccio

#13 Una falta contra unas cuantas en cosas básicas. El que ha escrito el comentario de #12 sabe bastante más inglés que el del libro. Nunca se debe traducir literalmente, que es que lo que han hecho aquí.

KirO

#13 y any English-speaking will say this are not correct english

Pero bueno, que a él no le pagan por escribir eso y ya tiene un inglés mucho mejor que el de ese libro.

Por cierto, que la geografía creo que la deberían dar en los dos/tres idiomas, porque luego pasa lo que pasa y te quedas con cara de tonto al intentar decirlo en español... (a mi me ha pasado con cosas de la carrera lol)

Salu2!!

sabbut

#51 (c.c. #13 )

Por no hablar de ese "english" en minúsculas. Dos veces. Y ese "instead" que requiere de un "of" que se come.

Estoy de acuerdo: los nombres deberían enseñarse en inglés y en español. A ver si por saber que esas montañas de ahí al sur se llaman Baetic Ranges no vas a saber también cómo se llaman en español.

s

#12 #13 Creo que la Comunidad de Madrid es "Madrid Regional Government", si mal no recuerdo... pero es una definición política... Siempre puedes dejarlo tal cual, en el idioma original... sin embargo los accidentes geográficos si se traducen (bahías, mares, cordilleras, etc).

LeDYoM

#12 any English-speaking will say this are not correct english.
My eyeeeeeeeeeeeees!
No mezclar singular y plural. O poner these are not...

elc

#12 Lo peor no es este libro, que por supuesto es la antítesis del bilingüismo, lo peor son las metodologías que se utilizan que para nada se asemejan a la educación bilingüe. Mi mujer, es americana, y ha estudiado magisterio y un master para especializarse en metodologías bilingües, ya que no debería bastar con saber inglés y/o español. Mucho marketing y mucha mentira, y los padres tan orgullosos.

frutika

#12 Por qué dices que las metodologías son lo peor y luego pones el ejemplo de tu mujer que parece que sí está formada??? A lo mejor porque la mayoría de los docentes se han formado. Claro que no basta con la formación reglada, depende de cada docente saber más o menos, trabajar mejor o peor.

frutika

No keria poner 12 sino #79

Meinster

#81 Tampoco creo que quisieses poner #79

frutika

#83 Joer pues no.

Shotokax

#12 hay un error. El nombre oficial de la Comunidad de Madrid es ese mismo, no "Comunidad Autónoma de Madrid", con lo que "Community of Madrid" debería ser correcto.

D

#12 En el último párrafo se ha pasado de frenada.

Nijky

#12 , you bitches!

r

#182 No, no. Yo hablo del mercado central para minoristas (Mercado de Atarazanas). Entra cualquiera. Y además, te regalan las bolsas de plástico que luego puedes usar para tirar la basura. La diferencia de precios comparado con cualquier supermercado es vergonzosa. ¡Ahí es donde se ve la trampa!

D

#183 pero ese mercado está en Málaga, no? Hay equivalentes en Madrid por ejemplo? Mucha gente lo usaría si supiera de su existencia...

r

#179 Ya la tienen. Se llama mercado central.

D

#181 Que yo sepa ahí solo pueden comprar comerciantes, restaurantes, etc... correcto?

r

#182 No, no. Yo hablo del mercado central para minoristas (Mercado de Atarazanas). Entra cualquiera. Y además, te regalan las bolsas de plástico que luego puedes usar para tirar la basura. La diferencia de precios comparado con cualquier supermercado es vergonzosa. ¡Ahí es donde se ve la trampa!

D

#183 pero ese mercado está en Málaga, no? Hay equivalentes en Madrid por ejemplo? Mucha gente lo usaría si supiera de su existencia...