Es una buena regla en la vida nunca disculparse. El tipo correcto de gente no quiere disculpas y el tipo incorrecto saca beneficio de ellas.
P.G. Wodehouse
The man Upstairs and Other Stories
Comentarios
El tipo correcto de gente no necesita disculpas, pero se disculpa cuando debe.
Tu sabrás el tipo de gente que eres y que ofreces al resto.
No estoy de acuerdo. Creo que el tipo correcto de gente quiere disculpas para saber si el que las da no es del tipo incorrecto de gente.
Una frase interpretable que puede tener sentido en según qué circunstancias.
Una frase de traducción incómoda al español porque queda muy forzada y poco natural.
El original es '“It is a good rule in life never to apologize. The right sort of people do not want apologies, and the wrong sort take a mean advantage of them.”
La palabra "right" es de complicada traducción porque no hay una palabra española que la cubra bien. Igual pasa con "wrong" y la traducción de "to be in the wrong place at the wrong time" o "to be in the right place at the right time" siempre resulta en frases forzadas y no naturales mientras que el original en inglés es de lo más natural.