Apple, que hasta ahora no se había involucrado en desarrollos de AI como Microsoft o google, desembarca a lo grande, con una inversión de 1 billón de dólares por año
#1:
1.000 M$ para los europeos... teniendo en cuenta las cifras que manejan estas compañías me parece una miseria para algo tan capital de cara al futuro
#10 Es mil millones de dólares porque esta página web no es inglesa, y los ingleses no dicen "mil millones de euros".
La escala larga (mil millones) se aplica en Europa, Hispanoamérica y algunos países en África, mientras que la corta (billón) lo hace en los angloparlantes, Brasil y los otros países africanos. Países asiáticos es corta con millardo. En China, ni idea.
#12 Creo que la traducción debería implicar directamente conversión. Al fallar la conversión, como bien dijiste, en teoría la traducción no es correcta para esta web.
Vamos, que el título no está correctamente traducido para nosotros
Comentarios
1.000 M$ para los europeos... teniendo en cuenta las cifras que manejan estas compañías me parece una miseria para algo tan capital de cara al futuro
#1 Ok, pero que son US$1.000M.....a ver, tampoco perdamos la perspectiva...yo, hay años que no los gano....
#2 Looooser
#2 Meta se estaba gastando 12.000M o así al año en su mierdaverso
#8 Lo que se revalorizó la acción con el anuncio.....El humo más caro de la historia reciente.
#1 Depende como lo usen, la comunidad de software libre ha utilizado mucho menos.
#3 ok, que lo digan en horas...
Pero me da que apple va a robar conocimiento de otras compañías, por eso no necesita tanto dinero para ponerse al día.
#0 Arregla esas traducciones. "One billion" son mil millones. (Una cantidad ridícula en esos ambientes, por otra parte).
#6 la traduccion es correcta, es un billón de dolares estadounidenses para los estadounidenses.
Lo que falla es la conversión
#10 Es mil millones de dólares porque esta página web no es inglesa, y los ingleses no dicen "mil millones de euros".
La escala larga (mil millones) se aplica en Europa, Hispanoamérica y algunos países en África, mientras que la corta (billón) lo hace en los angloparlantes, Brasil y los otros países africanos. Países asiáticos es corta con millardo. En China, ni idea.
https://es.wikipedia.org/wiki/Escalas_num%C3%A9ricas_larga_y_corta
#11 creo que ni me has entendido.
#12 Creo que la traducción debería implicar directamente conversión. Al fallar la conversión, como bien dijiste, en teoría la traducción no es correcta para esta web.
Vamos, que el título no está correctamente traducido para nosotros
#0 Por dios, pon millardo y no billón, o mil millones.
Aún no sabemos que 1 billón anglosajón = 1000 millones para la gente normal?
Para los que dicen que es una miseria: 1000 millones cada año, no 1000 millones y ya está...
#9 partir 20 euros no hacemos un lio