TRADUCCIÓN EN #2 y #6: Nuestro buen amigo y oficial de interceptación de radar de F-14 Tomcat Joe “Smokin” Ruzicka comparte con nosotros su lista de los términos más extraños que cualquier aviador naval pueda conocer:
#2:
TRADUCCIÓN: Nuestro buen amigo y oficial de interceptación de radar de F-14 Tomcat Joe “Smokin” Ruzicka comparte con nosotros su lista de los términos más extraños que cualquier aviador naval pueda conocer:
1) Ease Guns to Land (“Armas preparadas para aterrizar”). Tan pronto como un piloto naval toca la zona de aterrizaje, los motores están en “máxima potencia militar” (esto es, máxima potencia sin el posquemador). Esto es así para que, en caso de que el gancho de apontaje no atrape uno de los cables, el avión tenga suficiente potencia para volver a despegar y continuar volando. “Armas para aterrizar preparadas” es cuando el piloto disminuye la potencia de los motores intentando hacer que el gancho se ponga en mejor posición para atrapar el cable. Esto supone un gran no-no (por “mal hecho”) y tiene acaba en un duro debrief (reunión de evaluación posvuelo) y, probablemente, en un descanso de volar obligatorio.
2) “Taxi One Wire”, escrito como “T1W”. El buque tiene cuatro cables de detención (los portaaviones Reagan, Bush y Ford solo tienen tres), con el número 1 como el situado más a popa y el número cuatro más a proa. El cable objetivo (el que todos los pilotos intentan atrapar) es normalmente el 3. Si bien atrapar cualquier cable se puede considerar como “bueno” (correcto), no te conviene que sea el 1, porque es el más cercano a la parte trasera del barco, y golpear la popa del buque no es recomendable. Llevándo este pensamiento al extremo, el piloto que aterrice bastante antes del cable 1 está en un sendero muy peligroso (por la falta de espacio: si aterriza antes, caerá al océano o impactará el buque, N.del T.)
3) Tower Flower: Durante el lanzamiento y la recuperación de aviones, cada escuadron tiene que mandar a un Junior Officer (oficial subalterno i.e subtenientes o tenientes) a la torre, llamada Pri-Fly, por Primary Flight Control (Control de vuelo primario), para proporcionar al Air Boss (oficial al mando de las operaciones aéreas, N. del T.) y a su equipo con un enlace para sus aviones y cualquier problema –o estupidez- que pueda surgir. Desgraciadamente para el JO, el Air Boss no está siempre del mejor de los humores, así que la comunicación tiende a fluir solo en una dirección. El pobre hombre que recibe la ira del Air Boss es la Tower Flower (Flor de la Torre).
4) Greenie Board (La pizarra verdosa): Cada aterrizaje en el portaaviones es calificado por el Oficial de Señales de Aterrizaje (LSO). Los resultados para cada piloto se muestran usando puntos de colores en una “pizarra verdosa”, expuesta en las respectivas salas de reunión para que las vea todo el mundo. El color verde representa l anota más alta que un piloto puede recibir. Un aterrizaje correcto se consigna normalmente con el amarillo y se considera que está dentro de la media. El rojo se usa para lo peor y es llamado una “pasada cortada” (por ejemplo, “Ease guns to land, ver punto 1). El color marrón se usa para un aterrizaje “no calificado”. Este es considerado seguro, pero ciertamente por debajo de la media y conocido cariñosamente como un zurullo. Una regla vital: evita el marrón.
5) Foc`sle Follies: Al final de cada periodo de evaluación de aterrizajes (llamado Line Period) se reparten premios para el Top Hook (el que mejores aterrizajes ha acumulado), y otros logros, en un festejo llamado Foc`sle Follies. El nombre viene dellugar del barco donde tiene lugar la ceremonia, el castillo de proa, donde se interpretan números divertidos, locos y a veces bordeando el límite de lo políticamente correcto. Es una gran manera de construir camaradería y normalmente tiene lugar antes de entrar en puerto o justo al final de una larga travesía, así que los ánimos están por todo lo alto.
6) Roll´em (“Ponla en marcha”) Es un término que se usa para mostrar una película en la sala de reunión del escuadrón. Los Roll´ems pueden ser ocasiones muy formales, de asistencia obligatoria. Estas ocasiones pueden incluir un Call Sign Review Board, cuando un nuevo tipo es “bendecido” con un call sign (la adjudicación de un nombre individual dentro del escuadrón y por ende su aceptación por este, N del T), o un “lapidamiento”, cuando alguien es traído frente a las masas y lapidado con piedras de papel, por haber protagonizado una cagada leve ese día; o el intento de adivinar qué película se va a proyectar, usando dibujos para describirla –algo así como jugar a “películas”-. Los Roll´ems incluyen palomitas, refrescos y tantos dulces como se puedan comprar en la tienda del buque.
7) Mid Rats: Conocidas formalmente como Raciones de Medianoche. Es una de las cuatro comidas servidas en el portaaviones, y una de las más populares, ya que la cocina atiende peticiones. Si eres un habitual del turno de noche, más te vale tener un buen programa de ejercicio para combatir los kilos extra.
El buque tiene un sistema de circuito cerrado de TV que se reproduce en todos los espacios que tengan una tele. Dos de los canales más vistos por la noche son la cámara PLAT, que muestra los aterrizajes desde la perspectiva del que mira hacia popa del barco, y el canal Mr. Handas. Este es una representación en tiempo real del circuito de tráfico usando pequeños discos que se mueven sobre una pizarra. Su nombre deriva de la mano del marinero (algunas veces en guante blanco) que toma los discos y los mueve alrededor del circuito, colocándolos en su lugar correcto a medida que los aviones se van desplazando. Mr. Hands ha sido modernizado a una represetación gráfica, en lugar de la mano de alguien real, pero los veteranos todavía lo llama Mr. Hands.
9) Dog Machine (“La máquina del perro”): Si alguna vez has estado en un restaurante de comida rápida en el que tengan una máquina de helado, entonces ya has visto una Dog Machine. El helado de máquina es conocido en el portaaviones como “perro”, porque cuando sale de la máquina tiene un fuerte parecido físico con una caca de perro. En la sala de espera, los pilotos siempre saben si ha llegado un buen lote de helado (“dog”). Si uno oye a alguien exclamar “¡Este es un buen perro!”, una avalancha hacia la Dog Machine tiene lugar. Imagino que los pilotos no tenemos mucho que hacer.
10) La lámpara humeante está encendida: Esta vieja tradición naval se pierde lentamente a medida que la Armada anima a la gente a dejar de fumar. Aunque no hay una lámpara de verdad, sí que hay anuncios hechos por el sistema de altavoces marcando cuando la tripulación pueden salir a fumar. La “Lámpara humeante” se apaga durante los repostajes, la instrucción y la carga de armamento en los aviones. Como que tiene sentido, diría.
11) Six Pack: Con más de seis acres de espacio útil, el puente de vuelo (la pista del portaaviones) se divide en diferentes secciones, cada una con un apodo, de tal manera que la gente puede encontrar dónde está aparcado su avión. Una de las partes más conocidas es la “Six Pack”, que puede acoger más o menos a seis aviones, y está situada justo delante de la “isla”, el puente del portaaviones. Los F-14 Tomcats siempre se aparcaban en la popa. En los últimos años de servicio del Tomcat, esa área era llamada “el Parque Jurásico”.
12) Covey Launch: Para lograr poner dos aviones rápidamente en el aire, a veces se realiza lo que denominamos un “covey launch”. Esto es cuando dos aviones son lanzados por dos catapultas (normalmente la 1 y la 3) al mismo tiempo. Es una acción que requiere de buena coordinación y sincronización, habitualmente realizada por una tripulación veterana. Además, es supermolona de ver.
13) Mark Your Father (Señala a tu Padre): Es un término usado por las tripulaciones de vuelo y los controladores para identificar dónde está un avión en relación al portaaviones, usando una señal de radio y la distancia desde el TACAN (Sistema de Navegación Táctica Aérea) del buque. Es normalmente una frase imperativa y va más o menos así:
Controlador: “101, señala a tu Padre” (en su mejor voz de Darth Vader)
Piloto: “101, señalando a mamá 230 para 25” (Sudeste del buque a 25 millas náuticas).
La expresión “señalando a mamá” se usa para aclarar la dirección “del buque al avión”, y evita que las dirección se interprete incorrectamente como la posición
14) Clara: Una de las primeras veces que aterricé en un portaaviones, mi piloto me dijo que “estaba Clara”. Yo no tenía ni idea de a qué se refería, así que estúpidamente le pregunté por el micro “¿Quién es Clara?”
Clara es el término que los pilotos usan para indicar al Oficial de Señales que no pueden “ver la bola” (La bola es el sistema Fresnel de lentes que ayuda en el aterrizaje). Clara es el diminutivo de “clarificación”, o más directamente “dime dónde estoy en la senda de vuelo, no puedo ver la bola”. En mi caso, el “quien es Clara” no ayudó a mejorar nuestra situación: el piloto se quedó sin saber cuál era nuestra posición en el circuito de aterrizaje y el oficial de señales no pudo saber que estábamos Clara.
15) Bolter: Es uno de los términos más conocidos en aviación naval: Si se hace una aproximación al portaaviones y el gancho de apontaje del avión no engancha un cable de detención (normalmente porque el aparato va muy alto), entonces es un “bolter”. Si el gancho toca la pista, pero no consigue enganchar un cable (y esto puede ocurrir por un montón de cosas), se conoce como un “hook skip bolter”. Este se muestra en la pizarra de a bordo como una B con un círculo a su alrededor, mientras que un “Bolter” normal se muestra solo con una B.
16) “Bola de Bingo”, alias “Truco o Trato”: En las operaciones de vuelo que cuentan con un aeródromo alternativo en tierra situado a menos de 200 millas náuticas, el portaaviones está bajo lo que se llama “Bingo ops”. Esto significa que si un avión tiene un problema, o está corto de combustible y no puede apontar en el portaaviones, el piloto puede desviarse –lo que se llama “bingo- al aeródromo secundario. Cuando un piloto anuncia un “Bingo on the ball”, (algo así como “vamos para bingo”), también llamado “truco o trato”, significa que va
#6:
TRADUCCIÓN FALTANTE: 16) “Bola de Bingo”, alias “Truco o Trato”: En las operaciones de vuelo que cuentan con un aeródromo alternativo en tierra situado a menos de 200 millas náuticas, el portaaviones está bajo lo que se llama “Bingo ops”. Esto significa que si un avión tiene un problema, o está corto de combustible y no puede apontar en el portaaviones, el piloto puede desviarse –lo que se llama “bingo- al aeródromo secundario. Cuando un piloto anuncia un “Bingo on the ball”, (algo así como “vamos para bingo”), también llamado “truco o trato”, significa que va a hacer su último intento antes de desviarse al aeropuerto en tierra. Esto se recoge en la pizarra de a bordo como BOB. Un BOB siempre te pone nervioso, porque lo último que quieres es tener que volar un avión hacia la playa innecesariamente.
17) Luz Roja: Cada portaaviones tiene un helicóptero SAR (Bùsqueda y Salvamento) que despega antes de cualquier otra aeronave. Así, si un avión cae, el helicóptero de rescate está en posición para rescatar al piloto. Antes de despegar, el helicóptero SAR reporta cuánto tiempo puede estar en el aire y desempeñar su misión. Esto es conocido como “red light” (luz roja) y normalmente se expresa en horas y minutos: “Red Light del 610, 3+15”, así el helicóptero 610 tiene 3 horas y 15 minutos durante los cuales es capaz de desempeñar su misión de rescate. Solo esperemos que no lo tenga que hacer nunca.
TRADUCCIÓN: Nuestro buen amigo y oficial de interceptación de radar de F-14 Tomcat Joe “Smokin” Ruzicka comparte con nosotros su lista de los términos más extraños que cualquier aviador naval pueda conocer:
1) Ease Guns to Land (“Armas preparadas para aterrizar”). Tan pronto como un piloto naval toca la zona de aterrizaje, los motores están en “máxima potencia militar” (esto es, máxima potencia sin el posquemador). Esto es así para que, en caso de que el gancho de apontaje no atrape uno de los cables, el avión tenga suficiente potencia para volver a despegar y continuar volando. “Armas para aterrizar preparadas” es cuando el piloto disminuye la potencia de los motores intentando hacer que el gancho se ponga en mejor posición para atrapar el cable. Esto supone un gran no-no (por “mal hecho”) y tiene acaba en un duro debrief (reunión de evaluación posvuelo) y, probablemente, en un descanso de volar obligatorio.
2) “Taxi One Wire”, escrito como “T1W”. El buque tiene cuatro cables de detención (los portaaviones Reagan, Bush y Ford solo tienen tres), con el número 1 como el situado más a popa y el número cuatro más a proa. El cable objetivo (el que todos los pilotos intentan atrapar) es normalmente el 3. Si bien atrapar cualquier cable se puede considerar como “bueno” (correcto), no te conviene que sea el 1, porque es el más cercano a la parte trasera del barco, y golpear la popa del buque no es recomendable. Llevándo este pensamiento al extremo, el piloto que aterrice bastante antes del cable 1 está en un sendero muy peligroso (por la falta de espacio: si aterriza antes, caerá al océano o impactará el buque, N.del T.)
3) Tower Flower: Durante el lanzamiento y la recuperación de aviones, cada escuadron tiene que mandar a un Junior Officer (oficial subalterno i.e subtenientes o tenientes) a la torre, llamada Pri-Fly, por Primary Flight Control (Control de vuelo primario), para proporcionar al Air Boss (oficial al mando de las operaciones aéreas, N. del T.) y a su equipo con un enlace para sus aviones y cualquier problema –o estupidez- que pueda surgir. Desgraciadamente para el JO, el Air Boss no está siempre del mejor de los humores, así que la comunicación tiende a fluir solo en una dirección. El pobre hombre que recibe la ira del Air Boss es la Tower Flower (Flor de la Torre).
4) Greenie Board (La pizarra verdosa): Cada aterrizaje en el portaaviones es calificado por el Oficial de Señales de Aterrizaje (LSO). Los resultados para cada piloto se muestran usando puntos de colores en una “pizarra verdosa”, expuesta en las respectivas salas de reunión para que las vea todo el mundo. El color verde representa l anota más alta que un piloto puede recibir. Un aterrizaje correcto se consigna normalmente con el amarillo y se considera que está dentro de la media. El rojo se usa para lo peor y es llamado una “pasada cortada” (por ejemplo, “Ease guns to land, ver punto 1). El color marrón se usa para un aterrizaje “no calificado”. Este es considerado seguro, pero ciertamente por debajo de la media y conocido cariñosamente como un zurullo. Una regla vital: evita el marrón.
5) Foc`sle Follies: Al final de cada periodo de evaluación de aterrizajes (llamado Line Period) se reparten premios para el Top Hook (el que mejores aterrizajes ha acumulado), y otros logros, en un festejo llamado Foc`sle Follies. El nombre viene dellugar del barco donde tiene lugar la ceremonia, el castillo de proa, donde se interpretan números divertidos, locos y a veces bordeando el límite de lo políticamente correcto. Es una gran manera de construir camaradería y normalmente tiene lugar antes de entrar en puerto o justo al final de una larga travesía, así que los ánimos están por todo lo alto.
6) Roll´em (“Ponla en marcha”) Es un término que se usa para mostrar una película en la sala de reunión del escuadrón. Los Roll´ems pueden ser ocasiones muy formales, de asistencia obligatoria. Estas ocasiones pueden incluir un Call Sign Review Board, cuando un nuevo tipo es “bendecido” con un call sign (la adjudicación de un nombre individual dentro del escuadrón y por ende su aceptación por este, N del T), o un “lapidamiento”, cuando alguien es traído frente a las masas y lapidado con piedras de papel, por haber protagonizado una cagada leve ese día; o el intento de adivinar qué película se va a proyectar, usando dibujos para describirla –algo así como jugar a “películas”-. Los Roll´ems incluyen palomitas, refrescos y tantos dulces como se puedan comprar en la tienda del buque.
7) Mid Rats: Conocidas formalmente como Raciones de Medianoche. Es una de las cuatro comidas servidas en el portaaviones, y una de las más populares, ya que la cocina atiende peticiones. Si eres un habitual del turno de noche, más te vale tener un buen programa de ejercicio para combatir los kilos extra.
El buque tiene un sistema de circuito cerrado de TV que se reproduce en todos los espacios que tengan una tele. Dos de los canales más vistos por la noche son la cámara PLAT, que muestra los aterrizajes desde la perspectiva del que mira hacia popa del barco, y el canal Mr. Handas. Este es una representación en tiempo real del circuito de tráfico usando pequeños discos que se mueven sobre una pizarra. Su nombre deriva de la mano del marinero (algunas veces en guante blanco) que toma los discos y los mueve alrededor del circuito, colocándolos en su lugar correcto a medida que los aviones se van desplazando. Mr. Hands ha sido modernizado a una represetación gráfica, en lugar de la mano de alguien real, pero los veteranos todavía lo llama Mr. Hands.
9) Dog Machine (“La máquina del perro”): Si alguna vez has estado en un restaurante de comida rápida en el que tengan una máquina de helado, entonces ya has visto una Dog Machine. El helado de máquina es conocido en el portaaviones como “perro”, porque cuando sale de la máquina tiene un fuerte parecido físico con una caca de perro. En la sala de espera, los pilotos siempre saben si ha llegado un buen lote de helado (“dog”). Si uno oye a alguien exclamar “¡Este es un buen perro!”, una avalancha hacia la Dog Machine tiene lugar. Imagino que los pilotos no tenemos mucho que hacer.
10) La lámpara humeante está encendida: Esta vieja tradición naval se pierde lentamente a medida que la Armada anima a la gente a dejar de fumar. Aunque no hay una lámpara de verdad, sí que hay anuncios hechos por el sistema de altavoces marcando cuando la tripulación pueden salir a fumar. La “Lámpara humeante” se apaga durante los repostajes, la instrucción y la carga de armamento en los aviones. Como que tiene sentido, diría.
11) Six Pack: Con más de seis acres de espacio útil, el puente de vuelo (la pista del portaaviones) se divide en diferentes secciones, cada una con un apodo, de tal manera que la gente puede encontrar dónde está aparcado su avión. Una de las partes más conocidas es la “Six Pack”, que puede acoger más o menos a seis aviones, y está situada justo delante de la “isla”, el puente del portaaviones. Los F-14 Tomcats siempre se aparcaban en la popa. En los últimos años de servicio del Tomcat, esa área era llamada “el Parque Jurásico”.
12) Covey Launch: Para lograr poner dos aviones rápidamente en el aire, a veces se realiza lo que denominamos un “covey launch”. Esto es cuando dos aviones son lanzados por dos catapultas (normalmente la 1 y la 3) al mismo tiempo. Es una acción que requiere de buena coordinación y sincronización, habitualmente realizada por una tripulación veterana. Además, es supermolona de ver.
13) Mark Your Father (Señala a tu Padre): Es un término usado por las tripulaciones de vuelo y los controladores para identificar dónde está un avión en relación al portaaviones, usando una señal de radio y la distancia desde el TACAN (Sistema de Navegación Táctica Aérea) del buque. Es normalmente una frase imperativa y va más o menos así:
Controlador: “101, señala a tu Padre” (en su mejor voz de Darth Vader)
Piloto: “101, señalando a mamá 230 para 25” (Sudeste del buque a 25 millas náuticas).
La expresión “señalando a mamá” se usa para aclarar la dirección “del buque al avión”, y evita que las dirección se interprete incorrectamente como la posición
14) Clara: Una de las primeras veces que aterricé en un portaaviones, mi piloto me dijo que “estaba Clara”. Yo no tenía ni idea de a qué se refería, así que estúpidamente le pregunté por el micro “¿Quién es Clara?”
Clara es el término que los pilotos usan para indicar al Oficial de Señales que no pueden “ver la bola” (La bola es el sistema Fresnel de lentes que ayuda en el aterrizaje). Clara es el diminutivo de “clarificación”, o más directamente “dime dónde estoy en la senda de vuelo, no puedo ver la bola”. En mi caso, el “quien es Clara” no ayudó a mejorar nuestra situación: el piloto se quedó sin saber cuál era nuestra posición en el circuito de aterrizaje y el oficial de señales no pudo saber que estábamos Clara.
15) Bolter: Es uno de los términos más conocidos en aviación naval: Si se hace una aproximación al portaaviones y el gancho de apontaje del avión no engancha un cable de detención (normalmente porque el aparato va muy alto), entonces es un “bolter”. Si el gancho toca la pista, pero no consigue enganchar un cable (y esto puede ocurrir por un montón de cosas), se conoce como un “hook skip bolter”. Este se muestra en la pizarra de a bordo como una B con un círculo a su alrededor, mientras que un “Bolter” normal se muestra solo con una B.
16) “Bola de Bingo”, alias “Truco o Trato”: En las operaciones de vuelo que cuentan con un aeródromo alternativo en tierra situado a menos de 200 millas náuticas, el portaaviones está bajo lo que se llama “Bingo ops”. Esto significa que si un avión tiene un problema, o está corto de combustible y no puede apontar en el portaaviones, el piloto puede desviarse –lo que se llama “bingo- al aeródromo secundario. Cuando un piloto anuncia un “Bingo on the ball”, (algo así como “vamos para bingo”), también llamado “truco o trato”, significa que va
He mirado el original y dice exactamente tu traducción, sin embargo no tiene sentido, los aviones aterrizan de popa a proa, así, si aterriza más a popa tiene mas cancha, le queda el resto del barco, por tanto, no debe ser ese el motivo que le coloque en una senda peligrosa. Me inclino por turbulencias o por quedarse corto.
2) “Taxi One Wire”, escrito como “T1W”. El buque tiene cuatro cables de detención (los portaaviones Reagan, Bush y Ford solo tienen tres), con el número 1 como el situado más a popa y el número cuatro más a proa. El cable objetivo (el que todos los pilotos intentan atrapar) es normalmente el 3. Si bien atrapar cualquier cable se puede considerar como “bueno” (correcto), no te conviene que sea el 1, porque es el más cercano a la parte trasera del barco, y golpear la popa del buque no es recomendable. Llevándo este pensamiento al extremo, el piloto que aterrice bastante antes del cable 1 está en un sendero muy peligroso (por la falta de espacio: si aterriza antes, caerá al océano o impactará el buque, N.del T.)
TRADUCCIÓN FALTANTE: 16) “Bola de Bingo”, alias “Truco o Trato”: En las operaciones de vuelo que cuentan con un aeródromo alternativo en tierra situado a menos de 200 millas náuticas, el portaaviones está bajo lo que se llama “Bingo ops”. Esto significa que si un avión tiene un problema, o está corto de combustible y no puede apontar en el portaaviones, el piloto puede desviarse –lo que se llama “bingo- al aeródromo secundario. Cuando un piloto anuncia un “Bingo on the ball”, (algo así como “vamos para bingo”), también llamado “truco o trato”, significa que va a hacer su último intento antes de desviarse al aeropuerto en tierra. Esto se recoge en la pizarra de a bordo como BOB. Un BOB siempre te pone nervioso, porque lo último que quieres es tener que volar un avión hacia la playa innecesariamente.
17) Luz Roja: Cada portaaviones tiene un helicóptero SAR (Bùsqueda y Salvamento) que despega antes de cualquier otra aeronave. Así, si un avión cae, el helicóptero de rescate está en posición para rescatar al piloto. Antes de despegar, el helicóptero SAR reporta cuánto tiempo puede estar en el aire y desempeñar su misión. Esto es conocido como “red light” (luz roja) y normalmente se expresa en horas y minutos: “Red Light del 610, 3+15”, así el helicóptero 610 tiene 3 horas y 15 minutos durante los cuales es capaz de desempeñar su misión de rescate. Solo esperemos que no lo tenga que hacer nunca.
Comentarios
TRADUCCIÓN: Nuestro buen amigo y oficial de interceptación de radar de F-14 Tomcat Joe “Smokin” Ruzicka comparte con nosotros su lista de los términos más extraños que cualquier aviador naval pueda conocer:
1) Ease Guns to Land (“Armas preparadas para aterrizar”). Tan pronto como un piloto naval toca la zona de aterrizaje, los motores están en “máxima potencia militar” (esto es, máxima potencia sin el posquemador). Esto es así para que, en caso de que el gancho de apontaje no atrape uno de los cables, el avión tenga suficiente potencia para volver a despegar y continuar volando. “Armas para aterrizar preparadas” es cuando el piloto disminuye la potencia de los motores intentando hacer que el gancho se ponga en mejor posición para atrapar el cable. Esto supone un gran no-no (por “mal hecho”) y tiene acaba en un duro debrief (reunión de evaluación posvuelo) y, probablemente, en un descanso de volar obligatorio.
2) “Taxi One Wire”, escrito como “T1W”. El buque tiene cuatro cables de detención (los portaaviones Reagan, Bush y Ford solo tienen tres), con el número 1 como el situado más a popa y el número cuatro más a proa. El cable objetivo (el que todos los pilotos intentan atrapar) es normalmente el 3. Si bien atrapar cualquier cable se puede considerar como “bueno” (correcto), no te conviene que sea el 1, porque es el más cercano a la parte trasera del barco, y golpear la popa del buque no es recomendable. Llevándo este pensamiento al extremo, el piloto que aterrice bastante antes del cable 1 está en un sendero muy peligroso (por la falta de espacio: si aterriza antes, caerá al océano o impactará el buque, N.del T.)
3) Tower Flower: Durante el lanzamiento y la recuperación de aviones, cada escuadron tiene que mandar a un Junior Officer (oficial subalterno i.e subtenientes o tenientes) a la torre, llamada Pri-Fly, por Primary Flight Control (Control de vuelo primario), para proporcionar al Air Boss (oficial al mando de las operaciones aéreas, N. del T.) y a su equipo con un enlace para sus aviones y cualquier problema –o estupidez- que pueda surgir. Desgraciadamente para el JO, el Air Boss no está siempre del mejor de los humores, así que la comunicación tiende a fluir solo en una dirección. El pobre hombre que recibe la ira del Air Boss es la Tower Flower (Flor de la Torre).
4) Greenie Board (La pizarra verdosa): Cada aterrizaje en el portaaviones es calificado por el Oficial de Señales de Aterrizaje (LSO). Los resultados para cada piloto se muestran usando puntos de colores en una “pizarra verdosa”, expuesta en las respectivas salas de reunión para que las vea todo el mundo. El color verde representa l anota más alta que un piloto puede recibir. Un aterrizaje correcto se consigna normalmente con el amarillo y se considera que está dentro de la media. El rojo se usa para lo peor y es llamado una “pasada cortada” (por ejemplo, “Ease guns to land, ver punto 1). El color marrón se usa para un aterrizaje “no calificado”. Este es considerado seguro, pero ciertamente por debajo de la media y conocido cariñosamente como un zurullo. Una regla vital: evita el marrón.
5) Foc`sle Follies: Al final de cada periodo de evaluación de aterrizajes (llamado Line Period) se reparten premios para el Top Hook (el que mejores aterrizajes ha acumulado), y otros logros, en un festejo llamado Foc`sle Follies. El nombre viene dellugar del barco donde tiene lugar la ceremonia, el castillo de proa, donde se interpretan números divertidos, locos y a veces bordeando el límite de lo políticamente correcto. Es una gran manera de construir camaradería y normalmente tiene lugar antes de entrar en puerto o justo al final de una larga travesía, así que los ánimos están por todo lo alto.
6) Roll´em (“Ponla en marcha”) Es un término que se usa para mostrar una película en la sala de reunión del escuadrón. Los Roll´ems pueden ser ocasiones muy formales, de asistencia obligatoria. Estas ocasiones pueden incluir un Call Sign Review Board, cuando un nuevo tipo es “bendecido” con un call sign (la adjudicación de un nombre individual dentro del escuadrón y por ende su aceptación por este, N del T), o un “lapidamiento”, cuando alguien es traído frente a las masas y lapidado con piedras de papel, por haber protagonizado una cagada leve ese día; o el intento de adivinar qué película se va a proyectar, usando dibujos para describirla –algo así como jugar a “películas”-. Los Roll´ems incluyen palomitas, refrescos y tantos dulces como se puedan comprar en la tienda del buque.
7) Mid Rats: Conocidas formalmente como Raciones de Medianoche. Es una de las cuatro comidas servidas en el portaaviones, y una de las más populares, ya que la cocina atiende peticiones. Si eres un habitual del turno de noche, más te vale tener un buen programa de ejercicio para combatir los kilos extra.
El buque tiene un sistema de circuito cerrado de TV que se reproduce en todos los espacios que tengan una tele. Dos de los canales más vistos por la noche son la cámara PLAT, que muestra los aterrizajes desde la perspectiva del que mira hacia popa del barco, y el canal Mr. Handas. Este es una representación en tiempo real del circuito de tráfico usando pequeños discos que se mueven sobre una pizarra. Su nombre deriva de la mano del marinero (algunas veces en guante blanco) que toma los discos y los mueve alrededor del circuito, colocándolos en su lugar correcto a medida que los aviones se van desplazando. Mr. Hands ha sido modernizado a una represetación gráfica, en lugar de la mano de alguien real, pero los veteranos todavía lo llama Mr. Hands.
9) Dog Machine (“La máquina del perro”): Si alguna vez has estado en un restaurante de comida rápida en el que tengan una máquina de helado, entonces ya has visto una Dog Machine. El helado de máquina es conocido en el portaaviones como “perro”, porque cuando sale de la máquina tiene un fuerte parecido físico con una caca de perro. En la sala de espera, los pilotos siempre saben si ha llegado un buen lote de helado (“dog”). Si uno oye a alguien exclamar “¡Este es un buen perro!”, una avalancha hacia la Dog Machine tiene lugar. Imagino que los pilotos no tenemos mucho que hacer.
10) La lámpara humeante está encendida: Esta vieja tradición naval se pierde lentamente a medida que la Armada anima a la gente a dejar de fumar. Aunque no hay una lámpara de verdad, sí que hay anuncios hechos por el sistema de altavoces marcando cuando la tripulación pueden salir a fumar. La “Lámpara humeante” se apaga durante los repostajes, la instrucción y la carga de armamento en los aviones. Como que tiene sentido, diría.
11) Six Pack: Con más de seis acres de espacio útil, el puente de vuelo (la pista del portaaviones) se divide en diferentes secciones, cada una con un apodo, de tal manera que la gente puede encontrar dónde está aparcado su avión. Una de las partes más conocidas es la “Six Pack”, que puede acoger más o menos a seis aviones, y está situada justo delante de la “isla”, el puente del portaaviones. Los F-14 Tomcats siempre se aparcaban en la popa. En los últimos años de servicio del Tomcat, esa área era llamada “el Parque Jurásico”.
12) Covey Launch: Para lograr poner dos aviones rápidamente en el aire, a veces se realiza lo que denominamos un “covey launch”. Esto es cuando dos aviones son lanzados por dos catapultas (normalmente la 1 y la 3) al mismo tiempo. Es una acción que requiere de buena coordinación y sincronización, habitualmente realizada por una tripulación veterana. Además, es supermolona de ver.
13) Mark Your Father (Señala a tu Padre): Es un término usado por las tripulaciones de vuelo y los controladores para identificar dónde está un avión en relación al portaaviones, usando una señal de radio y la distancia desde el TACAN (Sistema de Navegación Táctica Aérea) del buque. Es normalmente una frase imperativa y va más o menos así:
Controlador: “101, señala a tu Padre” (en su mejor voz de Darth Vader)
Piloto: “101, señalando a mamá 230 para 25” (Sudeste del buque a 25 millas náuticas).
La expresión “señalando a mamá” se usa para aclarar la dirección “del buque al avión”, y evita que las dirección se interprete incorrectamente como la posición
14) Clara: Una de las primeras veces que aterricé en un portaaviones, mi piloto me dijo que “estaba Clara”. Yo no tenía ni idea de a qué se refería, así que estúpidamente le pregunté por el micro “¿Quién es Clara?”
Clara es el término que los pilotos usan para indicar al Oficial de Señales que no pueden “ver la bola” (La bola es el sistema Fresnel de lentes que ayuda en el aterrizaje). Clara es el diminutivo de “clarificación”, o más directamente “dime dónde estoy en la senda de vuelo, no puedo ver la bola”. En mi caso, el “quien es Clara” no ayudó a mejorar nuestra situación: el piloto se quedó sin saber cuál era nuestra posición en el circuito de aterrizaje y el oficial de señales no pudo saber que estábamos Clara.
15) Bolter: Es uno de los términos más conocidos en aviación naval: Si se hace una aproximación al portaaviones y el gancho de apontaje del avión no engancha un cable de detención (normalmente porque el aparato va muy alto), entonces es un “bolter”. Si el gancho toca la pista, pero no consigue enganchar un cable (y esto puede ocurrir por un montón de cosas), se conoce como un “hook skip bolter”. Este se muestra en la pizarra de a bordo como una B con un círculo a su alrededor, mientras que un “Bolter” normal se muestra solo con una B.
16) “Bola de Bingo”, alias “Truco o Trato”: En las operaciones de vuelo que cuentan con un aeródromo alternativo en tierra situado a menos de 200 millas náuticas, el portaaviones está bajo lo que se llama “Bingo ops”. Esto significa que si un avión tiene un problema, o está corto de combustible y no puede apontar en el portaaviones, el piloto puede desviarse –lo que se llama “bingo- al aeródromo secundario. Cuando un piloto anuncia un “Bingo on the ball”, (algo así como “vamos para bingo”), también llamado “truco o trato”, significa que va
#2 te has quedado cortado, te falta el fin del punto 16 y el 17 (comentario demasiado largo)
#6 ahora la entradilla esta mal, tendrias que haber dicho traduccion en los comentarios #2 y #6
#2 Taxi on the wire
He mirado el original y dice exactamente tu traducción, sin embargo no tiene sentido, los aviones aterrizan de popa a proa, así, si aterriza más a popa tiene mas cancha, le queda el resto del barco, por tanto, no debe ser ese el motivo que le coloque en una senda peligrosa. Me inclino por turbulencias o por quedarse corto.
2) “Taxi One Wire”, escrito como “T1W”. El buque tiene cuatro cables de detención (los portaaviones Reagan, Bush y Ford solo tienen tres), con el número 1 como el situado más a popa y el número cuatro más a proa. El cable objetivo (el que todos los pilotos intentan atrapar) es normalmente el 3. Si bien atrapar cualquier cable se puede considerar como “bueno” (correcto), no te conviene que sea el 1, porque es el más cercano a la parte trasera del barco, y golpear la popa del buque no es recomendable. Llevándo este pensamiento al extremo, el piloto que aterrice bastante antes del cable 1 está en un sendero muy peligroso (por la falta de espacio: si aterriza antes, caerá al océano o impactará el buque, N.del T.)
TRADUCCIÓN FALTANTE: 16) “Bola de Bingo”, alias “Truco o Trato”: En las operaciones de vuelo que cuentan con un aeródromo alternativo en tierra situado a menos de 200 millas náuticas, el portaaviones está bajo lo que se llama “Bingo ops”. Esto significa que si un avión tiene un problema, o está corto de combustible y no puede apontar en el portaaviones, el piloto puede desviarse –lo que se llama “bingo- al aeródromo secundario. Cuando un piloto anuncia un “Bingo on the ball”, (algo así como “vamos para bingo”), también llamado “truco o trato”, significa que va a hacer su último intento antes de desviarse al aeropuerto en tierra. Esto se recoge en la pizarra de a bordo como BOB. Un BOB siempre te pone nervioso, porque lo último que quieres es tener que volar un avión hacia la playa innecesariamente.
17) Luz Roja: Cada portaaviones tiene un helicóptero SAR (Bùsqueda y Salvamento) que despega antes de cualquier otra aeronave. Así, si un avión cae, el helicóptero de rescate está en posición para rescatar al piloto. Antes de despegar, el helicóptero SAR reporta cuánto tiempo puede estar en el aire y desempeñar su misión. Esto es conocido como “red light” (luz roja) y normalmente se expresa en horas y minutos: “Red Light del 610, 3+15”, así el helicóptero 610 tiene 3 horas y 15 minutos durante los cuales es capaz de desempeñar su misión de rescate. Solo esperemos que no lo tenga que hacer nunca.
#6 Menuda currada. Te votaría diez veces si pudiera.
#7 ¡Gracias! Son esos gestos heroicos que de vez en cuando hay que tener en Meneame
aviación naval = absurdo
#1 #0 esto no es la traducción
#3 Y sí, se me han adelantado,ya he cambiado la entradilla: está en 2.