La Federación Española de Empresas de Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción premió la labor de la multinacional sueca y, sobre todo, de su equipo de traductores, que trabajan a destajo los días antes de que se publique el catálogo.
#2:
Lo que deberían cambiar de una p#@¬€"! vez son los nombres imposibles de sus productos. ¿Cómo voy a decirle a la gente que me comprado una cómoda knoppel ?
Lo que deberían cambiar de una p#@¬€"! vez son los nombres imposibles de sus productos. ¿Cómo voy a decirle a la gente que me comprado una cómoda knoppel ?
#2 De hecho el que pone los nombres a los muebles de IKEA es el mismo señor que pone nombre a los espectáculos de Cirque Du Soleil, a ver quién los distingue:
Ikea hace mas por la cultura española que cualquier gobierno español (y es que la cultura de España es algo mas que la lengua castellana y el folclore andaluz).
#1, veo que aún estás dormido. España hace leyes que obligan a las empresas a etiquetar en castellano, y las multa si no lo hacen. Esa misma ley despierta sarpullidos cuando la ley obliga a usar el catalán.
Comentarios
Lo que deberían cambiar de una p#@¬€"! vez son los nombres imposibles de sus productos. ¿Cómo voy a decirle a la gente que me comprado una cómoda knoppel ?
#2 Sí, pasar del Tronheim o el Godmogon a la mesa Lola o la cama Paco.
#2 Pues muy fácil: "Mirad, amigos, me he comprado una cómoda kngh....nok...ghkn... Bueno, de madera "
#2 Deberías leer a Stieg Larsson en versión original. Así te resultaría más fácil.
#2 Perdón, se me olvidaba: y ver películas de Bergman (V.O.) para mejorar la dicción.
#2 Pues yo encuentro los nombres la mar de significativos y clarificadores...
quizas sea porque hablo sueco...
#2 De hecho el que pone los nombres a los muebles de IKEA es el mismo señor que pone nombre a los espectáculos de Cirque Du Soleil, a ver quién los distingue:
Atlant, Grundtal, Quidam, Amten, Varekai, Godmorgon, Drailon, Totem.
(las soluciones en #30)
Ikea hace mas por la cultura española que cualquier gobierno español (y es que la cultura de España es algo mas que la lengua castellana y el folclore andaluz).
#10 Si lo andaluz es "folclore", indudablemente lo catalán también. Aquí lo mismo para todos.
Que manía con los andaluces...
jaja tendrá nombres impronunciables, pero al menos respeta a las lenguas existentes en España, cosa que otros no hacen
Ya empezamos con los flames...
¿Como llamaríamos a meneame si lo vendiera en IKEA?
este si que lo paso mal el pobrecito... crack!
¿Tendrá algo que ver las multas que ha recibido Ikea por no etiquetar al menos en castellano, como exige la ley en España?
http://www.elpais.com/articulo/economia/Agencia/Catalana/Consumo/multa/grandes/empresas/elpepueco/20100217elpepueco_2/Tes
#1
1.- España hace una ley.
2.- España obliga a cumplir una Ley.
3.- España premia a los que cumplen la Ley.
Seguro que estarás orgulloso de que los fines de semana se premie con "gasolina" a los que no beben y conducen (por cumplir la Ley).
Así nos va.
#1, veo que aún estás dormido. España hace leyes que obligan a las empresas a etiquetar en castellano, y las multa si no lo hacen. Esa misma ley despierta sarpullidos cuando la ley obliga a usar el catalán.