Hace 12 años | Por juvenal a elmundo.es
Publicado hace 12 años por juvenal a elmundo.es

"De todas las variedades del español que se hablan en Sudamérica, la más difícil es el argentino", bromea Mark, un diplomático canadiense que ha trabajado en varios países de la región. El manejo del lenguaje se vuelve más complicado cuando el extranjero trata de mezclarse con los porteños, como se conoce a los habitantes de Buenos Aires. Para facilitar la inserción de personas como Mark, la escuela Vos, Centro Cultural del Español inició un curso que enseña los fundamentos del "chamuyo",

Comentarios

themarquesito

Ché, eso es remacanudo.

D

Joder, entonces eso q hablan no es una degradacion del italiano?

Perogrullo.

Sos groso, mis 10.

themarquesito

#3 Volvéte a Taringa, pelotudo, esto es Menéame.

D

#7 Totalmente, el español de España es antiguo, tosco, seco, duro, aburrido... lo moderno es el llamado "español latino", es el futuro del idioma español, ya que la RAE no sabe administrarlo bien.

#3 #4 vuelvan a barrapunto, gilipollas

Tao-Pai-Pai

¿Explicarán es esas clases por qué les hacía tanta gracia el verbo "coger"? ¿Dónde está el chiste? No lo cojo.

D

#5 Juan a vos te va a coger un toro por boludo, gashego.

tartarus

#5 follar, significa follar.

gelogelo

En latinoamérica el español es mucho más rico que aquí. Su variedad semántica es digna de admirar: chela, neta, simón, fresa, chupar, coger, concha... En cambio, el español de la península suena soso, sin musicalidad apenas. Así nos va.

Tao-Pai-Pai

#7 ¿Has hablado con alguien de Cádiz? Pues parece ser que el Klingon está basado en ese acento.

Razorworks

Chébere boludo.