Hace 9 años | Por camero500 a actualidad.rt.com
Publicado hace 9 años por camero500 a actualidad.rt.com

Un oficial de policía de Texas está siendo investigado después de que se haya hecho público un video obtenido por un teléfono celular en el que aparece golpeando contra el suelo a una mujer que acaba perdiendo el conocimiento. Este martes el policía Ben Johnson, de Round Rock, EE.UU., acudió a una llamada desde un centro comercial que alertaba sobre una persona intoxicada, una mujer de 27 años llamada Viviana Keith, informa KVUE ABC.

Comentarios

D

Es bastante sensacionalista el titular............
Que la tira al suelo y se queda inconsciente, sí, que ella está en un estado bastante deplorable, también.
Que el policía actúa mal, por supuesto.

Pero de ahí a decir que la golpea hasta dejarla inconsciente... hay un paso.

camero500

#1 De lo que no cabe duda es que la chica sí que debe haber sentido una gran "sensación".

RocK

#1 está mal el titular por la palabra "hasta" que implica la continuidad de la acción (al ser con el primer golpe no hay continuidad).

Lo que hace es noquearla o en otras palabras "le hace perder el conocimiento con un golpe".

D

#3 No es cierto, porque no la golpea, la lanza contra el suelo, para golpear a alguien, debes ser tú mismo el que propine el golpe. Podríamos decir que la estampa contra el suelo, la estampa, o lo que sea, pero lo que es la acción de golpear no la produce. Por lo tanto, no, es sensacionalista a más no poder, primero con el "golpea" y luego con el "hasta".

Por algo el español es un idioma rico en palabras, para que no se use la misma para todo, al igual que hacen los americanos. Por ello, la traducción directa del vídeo es "Knocks", es decir, golpe, pero porque el inglés es así y el que ha subido el vídeo ha pretendido ser sensacionalista por el mismo motivo.
Hay que tener algo de rigor y hablar con propiedad cuando intentas corregir a alguien ;). Ahora que lo sabes, no te volverá a pasar.

RocK

#4 http://lema.rae.es/drae/?val=noquear

1. tr. Dep. En el boxeo, dejar al adversario fuera de combate.
2. tr. Dejar sin sentido a alguien con un golpe.
3. tr. Derrotar, imponerse sobre alguien rápida o notablemente.

Y en "golpe" no hace referencia que le tengas que propinar con una parte del cuerpo, simplemente hace referencia a "golpear" y golpear referencia a "dar un golpe" es decir un "movimiento brusco" (y la chica recibe un movimiento brusco hacia el suelo). http://lema.rae.es/drae/?val=golpe

(Te repito lo que me dices) Hay que tener algo de rigor y hablar con propiedad cuando intentas corregir a alguien ;). Ahora que lo sabes, no te volverá a pasar.

RocK

#4 #5 y fíjate en la 3a acepción "Derrotar, imponerse sobre alguien rápida y notablemente"

D

#8 Cop Knocks Woman Unconscious as 6-Year-Old Daughter Watches in Horror Police DWI Arrest VIDEO

Es que incluso en el titular se usa "unconscious" para dejar claro que se queda inconsciente, y knock para el golpe. Por lo que el significado de Knock, no viene con el "noqueo", queda claro ya?

Para tu respuesta en #6, te repito, que te has tragado un false friend, que no sabes lo que es? pues vuelves a la escuela.

RocK

#9 aprende a hablar español y luego me mandas donde quieras.

D

#10 Es decir, que no tienes ni puta idea de lo que es un false friend. Te has tragado que "knock" y "noquear" son lo mismo, y lo has metido ya con calzador para tu argumento.
Has hecho el ridículo, primero, por demostrar tu ignorancia con el inglés, y segundo, por ponerte chulo y encima llevarte un repaso.

RocK

#11 el que está haciendo el ridículo eres tú, que no aceptas el significado generalista de noquear en español y crees que solo tiene su significado restringido al boxeo.

A parte que prejuzgas, al decir que me estoy tragando un false friend te estás imaginando que lo he hecho al traducir el titular del ingles (titular que ni lo he leído).

PD: Solo he apuntado (en #3) que no "golpea una mujer hasta hacerla perder el conocimiento", sino UNA SOLA VEZ, eso en español se llama NOQUEAR.

D

#13 Me encanta que hayas metido el titular del vídeo en el google translate, jajaaajjajajajajaja haz más el ridículo anda...

No me digas que de esto:
Cop Knocks Woman Unconscious as 6-Year-Old Daughter Watches in Horror Police DWI Arrest VIDEO

a esto:
Cop noquea mujer inconsciente como de 6 años de edad, Relojes hija en Horror | DWI Policía Detención VIDEO

No has notado que algo no cuadraba...jajajajajjaja Y respecto a lo de noquear, lo primero es que te callas, pues yo no he dicho tal cosa, segundo, lo has metido con calzador en el argumento, como ya he dicho anteriormente, y como bien sabes, noquear no implica golpear, que es lo que yo he criticado del titular, así que no digas gilipolleces de que yo he dicho que tal y cual, tus palabras te las metes en el culo si quieres, pero no me las pongas a mí.
Soy culpable de lo que escribo, no de lo que tú entiendes, que al parecer, es poco y mal.

D

#13 Podrías haber pasado, pero has preferido ponerte chulo.

Antecedentes:
Fuerte video: Un policía de EE.UU. golpea a una mujer hasta hacerla perder el conocimiento [13]
Critico que el titular dice que golpea y hasta.
Y luego me vienes tú con gilipolleces, hasta que finalmente me das la razón con la 3era acepción del concepto que te has sacado de la manga por false friend con knock, lo cual, era completamente innecesario e irrelevante, ya que era justo lo que yo había dicho, que no ha habido golpe directo por parte del policía y mucho menos continuidad de golpes hasta dejarla inconsciente, sino que la ha "derribado/estampado" contra el suelo y se ha quedado seca del impacto (normal también con la trompa que lleva encima).
El agua clara y el chocolate espeso. Ahora vete a dormir, que calentito ya vas.

D

#13 Ojo, que ahora votas negativo por dejarte en evidencia.
Ya te lo he dicho muy claro, y hasta tú lo has repetido, al parecer, no lo has copiado las suficientes veces como para que se te quede en la cabeza.
Hay que tener algo de rigor y hablar con propiedad cuando intentas corregir a alguien ;). Ahora que lo sabes, no te volverá a pasar.

RocK

#16 te voto negativo porque construyes tu argumento en base a algo no he hecho

Te podría ir votando negativo desde el principio, por los insultos.

D

#17 Por los insultos? Ya estoy esperando que me digas uno solo. Ale, repite conmigo, que parece que lo sigues sin pillar:

Hay que tener algo de rigor y hablar con propiedad cuando intentas corregir a alguien ;). Ahora que lo sabes, no te volverá a pasar.

D

#20 Mira #17, lo de #20 es un insulto al policía, así clarito para que lo entiendas.
El resto del comentario es un "qué me estás contando?" tengo que insultarle para estar al mismo nivel de ética que tú?... ah no...

pd. Sigo esperando todos esos insultos en todos esos comentarios, que dices tú que te he dedicado.... tic tac tic tac

D

#10 Me encanta que hayas metido el titular del vídeo en el google translate, jajaaajjajajajajaja haz más el ridículo anda...

D

#5 Y? Espera, que lo repito... y?... va ... otra vez... Y?
Fuera coñas, va enserio? vamos, que primero dices golpear, ahora te pasas a noquear, porque crees que esa es la palabra más parecida a Knock.
Pero claro, metes aquí una gilipollez porque te has tragado un false friend y te pones chulo con tu ignorancia.

Vamos a ver las definiciones que le dan a Knock:
http://www.wordreference.com/definition/knock

Joder, todo sinónimos con la RAE verdad?
Ya te has cansado de hacer el ridículo?

RocK

#7 http://www.elplural.com/2011/12/01/un-sobrino-un-yernisimo-marques-y-el-duque-urdangarin/

"El citado affaire noqueó políticamente"

Te puedo buscar más usos fuera del boxeo si quieres...

PD: Ahhh, que la RAE no vale y si Wordreference lol

D

#1 "Que el policía actúa mal, por supuesto"
Lo que es el policía es un saco de mierda, dejad de ver pelis de Marvel.

MrVandaley

Laísmo detectado