Hace 8 años | Por nitsuga.blisset a infolibre.es
Publicado hace 8 años por nitsuga.blisset a infolibre.es

Un usuario gallego de Bla Bla Car, una aplicación para compartir viajes en coche, reveló que una usuaria se negó a subirse en su coche tras descubrir que su lengua de uso habitual es el gallego.

Comentarios

D

#8 Así que te has encontrado con la usuaria...

ramsey9000

#12 ¡oh! ¿estás insinuando que yo soy un paleto mal educado? I'm gonna cry like a cat

D

#17 Efectivamente. A tu comentario me remito.

D

#13 La gente nacionalista no suele ser muy inteligente ni tiene sentido común.

D

#15 No había visto que era un burócrata del BNG. Así se entiende mejor su retraso.

D

#20 Era político. Lo tenía que haber supuesto con lo de gallego como lengua habitual.

nitsuga.blisset

#13 Por que en las zonas bilingües es totalmente normal que la gente responda en la lengua en que se siente más cómoda y no le suele molestar. ¿Sabes cuántas veces me dirijo a alguien en catalán y me responde en castellano? Normalemnte cambio sin pestañear, a veces sin siquiera pararme a pensarlo.

nitsuga.blisset

#34 ¿De dónde sacas que yo sé gallego? Tampoco sé Portugués, desgraciadamente.

Para lo de la lengua de respuesta, puedes leerte mi comentario #29?

D

#36 Y serías tan amable de leer esto -> #33 ?

D

#28 Ah, que hay idiomas buenistas e idiomas malistas.

Tú no has salido de una cueva, tú te acabas de bajar del árbol.

D

Son sus costumbres

c

Está en su derecho. Como lo tiene el conductor a hablar gallego.

nitsuga.blisset

#64 Claro que la tía puede ir con quien le dé la gana. En ningún momento he dicho que haya que impedírselo. Lo que pasa es que se trata de una discrimicación por razones lingüísticas e igual que ella tiene derecho a ir con quien quiera, yo tengo derecho a denunciar una actitud discriminatoria con el objetivo de que la gente, no es la única, desgraciadamente , que piensa así, vea la otra cara de la moneda y se replantee ciertas actitudes.

milkarri

Pues eso que gana

nitsuga.blisset

#30 ¿¿Traductor?? Lee mejor, por favor, he dicho que lo he entendido perfectamente, no he necesitado ni traductor ni diccionario. ¿Hay alguien que no lo entienda aquí? Es curiosidad científica.

D

#31 No es complicado de entender para mi, pero tú sabes gallego de antes y yo he estudiado portugués, pero para una persona que te está HABLANDO EN CASTELLANO, lo lógico es responderle en el mismo idioma.

s

#34 Puede ser antilogico, pero aun es mucho mas triste ver a dos gallegos o dos catalanes hablar en castellano, por que ninguno de los dos sabe que el otro entiende su idioma. O tambien castellanoparlantes que quieren aprender el idioma pero todo el mundo se empeña en hablarles en castellano.
Las dos cosas suceden por la pretendida buenaeducacion.

D

#39 Hay una cosa que se llama acento. Cuando tú hablas con un acento específico se nota ya que esa persona puede que hable tu idioma nativamente.
Esto no lo planteo como una verdad absoluta pero si yo vivo en un país donde el idioma vehicular es X, parto hablando X y no Y que es lo que NO hizo la señora de la página.

>O tambien castellanoparlantes que quieren aprender el idioma pero todo el mundo se empeña en hablarles en castellano.

Eso también es malo y no lo he defendido en ningún momento. Si una persona habla en catalán respóndele en ese idioma. Cuando yo hablo con gente que viene a vivir a donde vivo, hablo castellano y si veo que hablan mal el castellano les sigo hablando en castellano porque lo necesitan pero si hay que aclarar algo en inglés lo aclaro y si no hablan nada de castellano por supuesto cambio de idioma, sobre todo si son turistas.

s

#40 Pues yo soy incapaz de saber que idiomas habla un persona por el acento. El acento depende de donde te has criado en la niñez, no de lo que has aprendido. Ademas el acento propio no se percibe. Y esto es algo que he visto y he vivido en persona, no podras convencerme de algo que se nota que tu quizas has deducido pero no vivido.

Pues mi practica es un poco mas agresiva. Les hablo en catalan, pero de forma mas lenta. Con formas comprensivas y claras buscando las similitudes con el Castellano. Si hablan mal no me rio de ellas, pero no cambio. Si me piden hablar en castellano, con educacion cambio de lengua, igual que si veo que no me entienden. Si se ponen bordes, les sigo en catalan. A ver si revientan

D

#46 Raro porque cuando estoy entre gente que es de otros países o regiones escucho a alguien y sé que es de donde vengo, es muy obvio e incluso, no sé, el acento en castellano de un catalán se nota igual y eso lo tienen los que hablan catalán nativamente.

D

#31 Pues seguramente no lo entienda el 99% de la gente y lo sabes.

No vayas ahora de experto. Sobrado.

nitsuga.blisset

#41 Uy, ya empezamos con los insultos, ¿será que no tenemos argumentos? roll

D

#43 insultos? donde?

Te has equivocado al enlazar.

nitsuga.blisset

#44 No vayas ahora de experto. Sobrado.

D

#47 ¿Eso es un insulto?

¿Modesto también es un insulto?

nitsuga.blisset

#42 A ver, el tío está en Galicia, donde el uso del gallego está muy extendido, y aún más su comprensión (ver cuadro) y que aparte sucede que el gallego es lengua propia y cooficial. Esto significa que la gente tiene derecho a vivir su vida en la lengua o lenguas que prefiera y por lo tanto resulta natural responder en la lengua que prefieras de las 2 cooficiales. Le escriben en castellano para un viaje dentro de Galicia, el no tiene que presuponer que la otra persona no entiende gallego así que responde en gallego. Como el mismo dice, si le hubiera dicho amablemente que no entendía gallego él no habria tenido ningún problema en cambiar de lengua.

Aquí quien peca de mala educación, por no decir de intolerancia y discriminación, es la chica que a la primera de cambio se niega a viajar con alguien que habla su lengua en su tierra.

D

#45

>O tambien castellanoparlantes que quieren aprender el idioma pero todo el mundo se empeña en hablarles en castellano.

Qué pelotudez, entonces si viene un gringo a preguntarme cómo llegar a tal calle le respondo en castellano porque como está en mi país tengo que suponer que habla el idioma lol

Esa falta de empatía que demuestran, yo no tengo pito que tocar en la discusión lingüística en España ni me molesta, pero muestren empatía por favor.

nitsuga.blisset

#48 ¿Dónde dice la chica que es "gringa"?

editado:
Los gallegos, que aunque te parezca curioso, son la mayoría de la gente que vive en Galicia, saben hablar y entienden el gallego. Ya lo he explicado en #45, mírate la tabla estadística.

D

#49 lol lol es un ejemplo!

nitsuga.blisset

#50 Los ejemplos se tienen que adaptar a la realidad que pretenden ejemplificar, si no no valen para nada...

D

#52 Le vas a dar la vuelta hasta el final. Podría haber sido una persona inmigrante latinoamericana recién llegada a La Coruña, por poner otro ejemplo paralelo sin que el otro deje de ser válido.

nitsuga.blisset

#54 Seguramente una persona migrante habría dicho simplemente "lo siento, no entiendo gallego" y problema solucionado. Habrían viajado juntos tan tranquilamente.

Y le "doy vueltas", tantas como tú, por otro lado, porque es un problema, el de la intolerancia, que me afecta en mi vida personal. Si a ti no te afecta, felicidades.

D

#55
>Seguramente una persona migrante habría dicho simplemente "lo siento, no entiendo gallego" y problema solucionado.

Puede ser pero no todo el mundo reacciona igual. Hay gente que se bloquea y se va.

nitsuga.blisset

#56 No veo que se haya bloqueado (que no sé por qué se debería bloquear, pero bueno) simplemente ha escrito que como le ha respondido en gallego no quiere viajar con él.

D

#59 No estoy en su cabeza pero quizá le haya parecido de mala educación y decidió ser borde también.

D

#55 Pues si has reconocido el problema no entiendo porque no trabajas para dejar de serlo.

nitsuga.blisset

#57 Perdón? Yo soy el problema?

D

#58 ¿No has dicho que tienes un problema de intolerancia? Ser intolerante es un problema.

nitsuga.blisset

#60 JUAS! Ha hecho un juego de palabras! Buenísimo, me parto!

A que realmente no has entendido lo que estaba diciendo

D

#61 ¿Dices que son intolerantes contigo????????????????

D

Bueno carallo bueno

Stash

Que pida la hoja de reclamaciones.


Ahora en serio, me parece una gilipollez entre particulares. Blqblqcar no pinta nada en este asunto.

D

#4 Y quién ha dicho que Blablacar pinte algo en este asunto?

Stash

#10 No se... Quizás al leer el titular.
Si quitas Bla Bla Car del titular la noticia se queda en "un particular que recogió en auto stop a otro discuten en el viaje por que uno hablaba gallego, carallo"

Vamos.
De portada de La Razón cuando menos.

D

#14 No, si quitas Blablacar el titular se queda en "Una usuaria de se niega a compartir un viaje..."

Nadie insinúa (menos tú) que Blablacar tenga algo que ver. Simplemente es un dato circusntancial que ubica la conversación.

Stash

#18 Vale pero no deja de ser una gilipollez entre particulares que sin Bla Bla Car en el titular queda aún más absurdo

D

#23 Eso no te lo discuto.

N

No iba a votar negativo a priori pero he leído la noticia, he leído la conversación y lo siento pero “irrelevante”.

D

En Galicia el idioma funciona igual a Cataluña sobre los "bilingües pasivos"? Si te están hablando en castellano lo ideal es que respondas en el mismo idioma, por más que no te dé problemas con otras personas no significa que esté bien hacerlo con desconocidos.

nitsuga.blisset

#33 Entonces si te hablan en gallego lo ideal es que respondas en gallego, espero. ¿Cuántas veces te responden en castellano cuando hablas en gallego? A juzgar por lo que explico en 29, seguro que muchísmimas. Cuál es el problema, entonces? Que algunos ven el castellano como una lengua superior, sus hablantes tienen más derecho a hablar su lengua que los hablantes de catalán, gallego o euskera...

D

#38 Nada que ver. Estoy explicando algo de buena educación que es muy sencillo.

La conversación no la empezaste tú, la empezó la otra persona (que tú no conoces de nada) y esa persona te está hablando en castellano. El sentido común a mi me dice que esta persona puede que no hable el otro idioma así que sería irrespetuoso cambiarle la lengua asumiendo que yo la sé. A partir de esto puedo hacer dos cosas:

- Le respondo que no sé su idioma (el castellano)
- Le respondo en castellano.

Probablemente el tipo tenía el aviso en castellano, no sé cómo funciona la página en realidad.

Basileos

Problemas y noticias del primer mundo...

Chrysoprase

¡Paren las rotativas!

nitsuga.blisset

#11 ¿Te imaginas que en lugar de haber sido por hablar gallego hubiera sido por ser negro, o judío, o latinomericano? ¿Y si hubiera sido por hablar en castellano? La discriminación es un tema grave. Esto puede parecer una anécdota sin importancia pero hay muchísmos casos como este, o peores, que manifiestan una gran extensión de la intolerancia.

Por cierto que no soy de Galicia y, desgraciadamente, no he estado jamás en Galicia y entiendo perfectamente el mensaje.

D

#25 tirando de traductor puede que pilles algo.

Chrysoprase

#25 Pues me parece una chorrada. El tío puede hablar como le de la gana y la tía puede ir en el coche que le de la gana, así de sencillo.

Claudio_7777

anda la ostia! ah no, que eso era de otro sitio.

pacofrisco

Cuando prevalece el fanatismo sobre la comunicación, flaco favor hace a sus propias convicciones.

D

#6 El de quién, concretamente?

pacofrisco

#9 A ver. Si dos personas pueden comunicarse en un mismo idioma y una se empeña en no hacerlo. O el del Bng no habla castellano? A otro perro con ese hueso.

D

#16 Ah, que fue el del BNG el que se "empeñó" en no hacerlo...

Vuelve a tu cueva.

pacofrisco

#22 De vez en cuando salgo para actualizarme en oligofrénicos buenistas, tras las arcadas, recargo para subirles la bilis.

s

#16 Lee:
Tras manifestar que desconocía de dónde era su interlocutora, aseguró que no hubiera tendio inconveniente alguno en dirigirse a ella en castellano durante el viaje si se lo hubiese pedido. Pero no le dio la oportunidad.

Por eso digo que al Gallego,(o al catalan o al vasco) la mala intencion se le supone