Para unos es un simple anuncio gráfico, cómico, creado por Dr Pepper Snapple Group Inc, la compañía que comercializa Dr Pepper, un refresco carbonatado, para otros en cambio es motivo de ira, llegando a vetar una bebida por publicidad con carácter evolucionista. La disputa entre creacionistas y evolucionistas, aunque hay que decir que han sido los primeros los que han mostrado su indignación, que Dr Pepper respalda la teoría de la evolución, que no piensan beber nunca más este refresco porque no apoyan la creación.
Comentarios
la verdad que el artículo no se entiende nada, fruto de una pésima pseudotraducción del inglés
Ejemplo.
original: there’s clearly a fine line between humor (which involves irony, satire) and offense
traducción correcta: hay desde luego una delgada línea entre el humor (que implica ironía, sátira) y la ofensa
traducción del artículo: existe una delgada línea entre lo que se considera humor y la ironía o la sátira, algo que deriva supuestamente en la ofensa.