1. Libera la parte rusa de Ucrania, la más rica.
2. Consigue importantes zonas de costa.
3. Impide que Ucrania entre en la OTAN.
4. Asegura el suministro de agua a Crimea.
5. Demuestra que la industria militar rusia es más poderosa que la de la OTAN.
6. Demuestra que Rusia puede derrotar a la OTAN y a una coalición de paises hostiles.
7. Ha impulsado su economía, segado la corrupción y unido a su pueblo.
8. Por fin el pueblo ruso ha comprendido (y el iraní también) que Occidente quiere destruirlos a toda costa. Ahora los rusos y las iranies saben que el enemigo es externo, y no interno.
No está mal para ir tan faltos de chips de lavadora.
#81 Miralo así: sin la plataforma ucraniana las fuerzas de la OTAN no se podran desplegar libremente por la estepa rusa hasta Moscú.
Rusia es un caramelito para unos norteamericanos y europeos sedientos de recursos, y más con el cambio climatico... pronto las estepas rusas seran un vergel.
Los rescursos naturales de Rusia pertenecen a los rusos... los que trabajais para la OTAN no consigueris robarselos a Rusia.
Ya te lo he dicho ni juzgo ni soy juez, para eso ya estan las leyes.
La cultura construye y borra identidades, así como las leyes crean y liberan a delincuentes. Un ejemplo es la prohibicion de las redes sociales a menores de 16 años.
Cambios culturales impulsados desde arriba afectan a lo mas intimo de las identidades.
#14#55#26 Yo lo que considero interesante es la cuestion de la influencia de la cultura y su relacion con la individualidad.
Antes ningun trans habría matado a nadie. En el contexto cultural de hace decadas no existía la categoria "trans". O en todo caso, la persona lo percibía como una verguenza o una desviación a ocultar.
En el contexto actual, ser trans pasa a ser un derecho,. La conculcacion de un derecho produce agraviados, y del agravio a las armas hay una paso.
Sea como sea, todo eso pone en cuestion la individualidad y nuestra capacidad de agencia: somos genes y biologia, y psicologia, y biografia y inconsciente y aprendizaje, pero tambien cultura... ¿donde queda la individualidad?
¿Hasta que punto esta persona fue libre?
#133 Sí, es precismanete eso. Hay giros linguisticos que nos parecen extraños porque son de otra epoca, pero entonces eran corrientes. La ventaja de la IA es que ya tiene toda esa informacion en la "memoria". Incluso te indica de que epoca eran.
Ningun humano puede saber más latin que la IA. En todo caso,el humano puede elegir la mas adecuada entre las traducciones que propone la maquina.
#130 Bueno... supongo que todos debemos probar esta tecnologia. Yo ahora estoy en esa fase y estoy maravillado. ¿Estoy estropeando el medio ambiente? Pues supongo.
De momento lo utilizo para el latin (una joya, mejor que ningun profesor) y tambien para cuestiones de creatividad y negocios. Tambien lo estoy testeando. Para ciertas investigaciones te puede ahorrar muchisimo tiempo.
Como coach tambien es genial... a mi me ha dado mucho que pensar sobre mi mismo.
Despues de estar un tiempo con él preguntale: "Qué piensas de mi personalidad?"
A mi me dio insights personales muy reveladores, de esos que te hacen cambiar. Entre otras cosas me advirtió de que las personas inteligentes a menudo se dispersan demasiado. Es evidente que ha captado mi interes por la ciencia y por las humanidades. Unos consejillos siempre vienen bien.
Apollonius dixit: Immo gratulor quod abundantia horum studiorum docta et a me patefacta deo volente et cui animus tuus desiderat, nubas
En cuanto al lexico la frase es facil, pero el orden es intricado. La falta de comas hace complicada la frase.
Literalmente:
Apolonio dijo: al contrario me congratulo que con la abundancia de estos estudios enseñada y por mi abierta con dios deseante y al cual animo tuyo desea, te cases
ChatGPT la entiende sin dificultad pese las trampas que tiene... por ejemplo parece que cui se refiere a Dios y no a una persona.
Aqui mi traduccion más o menos:
Dijo Apolonio: al contrario, me congratulo que, educada por mi y por la profusion de las enseñanzas, te cases Dios mediante con aquel que tu corazon desea.
Una traduccion de chatgpt:
Al contrario, me alegro de que, gracias a la abundancia de estos estudios que has aprendido y que yo te he revelado, si Dios quiere y con quien tu corazón desea, contraigas matrimonio.
#103 Te daré un ejemplo de esta misma mañana, cuando estudiaba latin (Historia de Apolonio de Tyro):
En un momento de la narracion el Rey dice a Apollonio:
"Tolle, magister, praeter tui contumeliam hos codicillos et perfer discipulae tuae"
Yo despues de pensar bastante intuyo el significado de ese extraño praeter tui contumeliam. En castellano nos suena raro, es evidente que es un uso de la epoca ajeno a nosotros.
Pero sorprendentemente CHATGPT capta el significado contextual a la primera:
"Toma, maestro, sin ofensa para ti, estos codicilos y llévalos a tu discípula" o
Toma, maestro, sin que sea una ofensa para ti, estos billetes y llévalos a tu discípula."
Entre otras explicacione sobre el estilo tambien lo traduce de forma muy elegante:
"con el debido respeto"
Esta es la mejor traduccion.
Observa que literalmente "praeter tui contumeliam" significa:
"más allá de insulto para tí"
Y observa que está sin comas, y aun así la maquina lo resuelve muy bien y con elegancia.
Com digo es un auxiliar para traducciones bestial. Además una redaccion muy elegante.
#103 Discrepo totalmente de lo que dices. Yo lo he probado con ChatGPT 5.2.
Y ya no es solo que te traduzca frases, es que te da muchisima informacion: etimología, época, estilo, te propone formas de escribirlo en un estilo más o menos clasico, te da las declinaciones o conjugaciones, te propone diversos significados segun el contexto, y todo de forma muy ordenada y clara.
Es mucho más completo que Google Translator, y mucho mejor sus traducciones.
No le he probado con el latin clasico, que a menudo es bestialmente retorico y barroco, y usa poca preposiciones. Pero aun así, teniendo en cuenta que ya han alimentado a la AI con todo el corpus clasico, es probable que de memoria te va a dar las traducciones correctas. Nada que ver con Google Translate.
Yo lo uso cada día. En primer lugar para palabras sueltas en vez de usar diccionario. Y cuando no estoy seguro de la traduccion de una frase, se la pongo. Y el resultado, al menos para mi, es espectacular. Tengo un nivel medio de latin.
#104 Sí. Pero algunos creen que muchos trabajos no van a ser afectados. En realidad los puestos de trabajo se van a diseñar para poder ser automatizados por la IA.
Libia lo supo, Siria lo supo, Venezuela lo sabe, Irán lo sabe... y los rusos ahora estan muy bien informados.
Déjalo, niña... han engañado muchas veces a Rusia, pero eso se ha acabado.
Los alemanes y los franceses invadieron Rusia. Los anglos lo han intentado. Eso se ha acabado. Eso ha unido al pueblo ruso.
(Los iraníes tambien lo tienen muy claro)
¡Es el petroleo, estupida!