Cultura y divulgación
11 meneos
77 clics
farlopa | Definición | Diccionario de la lengua española

farlopa | Definición | Diccionario de la lengua española

Quizá del gall. falopa 'copo de nieve'; cf. nieve 'cocaína'. f. jerg. cocaína (‖ droga).

| etiquetas: cocaína , coca , falopa , nieve , perico , galego , droga , rae
No conocía yo el término "falopa" en gallego, las pocas veces que he oído hablar de copos de nieve siempre he escuchado "folerpa".
#1 pues a mí me pasa al contrario. Primera vez que escucho folerpa. Falopa sí lo he escuchado alguna vez, así como farrapos. Supongo que será un tema regional.
#1 "folerpa" es más común, pero es lo mismo. Yo creo que la gente pasó a decir menos "farlopas" por vergüenza.
* Salvo donde viva #3 ( xD ) y algún que otro sinvergüenza... www.youtube.com/watch?v=xoSxai9CSPw
#3 Pero farrapos é outra cousa, non 'farrapos de neve', non?
#5 Puede ser. Mis abuelos solían decirlo cuando caia casi fundida o de forma escasa.
Los vecinos del pueblo solían decir falopas, o una cosa intermedia, falapos.
En patsuezo, variante occidental del habla asturleonesa, se llama faloupos:
"Nevou anueite, ia caían unos faloupos como boinas" xD
xeitu.es/patrimonio-inmaterial/diccionario-digital-de-patsuezu/
Según el diccionario que enlazo en #2, la etimología sería:
(Del gall. y port. faisca, y este del germ. falaviska)
comentarios cerrados

menéame