"Se espera que la persona infeliz oculte sus sentimientos negativos, y ponga en una sonrisa de cortesía para acompañar al “Estoy bien, gracias, ¿y cómo está usted?”, como respuesta al “¿Cómo estás hoy?”.
Los sentimientos verdaderos probablemente no se detectan, no porque la sonrisa sea una buena máscara, sino porque en los intercambios corteses la gente rara vez se preocupa de cómo la otra persona realmente se siente".
Paul Ekman
Comentarios
Hay una frase que he oído un par de veces en series británicas y creo que define muy bien su cultura. La situación es que le preguntan a un personaje que qué tal está, y este se explaya. Cuando nota que le está dando la turra a su oyente interrumpe el discurso y le suelta: "I'm sorry, I thouhgt you have genuine interest". La primera vez que lo oí me resultó muy violento y pensé que era un comentario pasivo agresivo.
Pero no, lo dice de verdad, en plan "perdón, no me di cuenta de que solo estabas tratando de ser educado y te estoy molestando con mis problemas".