Los hinchas del Celtic llenaron el estadio Hampden Park, con capacidad para 52.000 espectadores, con la canción antirrealista, al son de "She'll Be Coming 'Round the Mountain", durante un partido contra el Rangers, rival de Glasgow, un equipo conocido por su apoyo a la monarquía británica.
Me encanta la forma en que cambia el significado con la traducción.
Técnicamente está correctamente traducido pero el cambio en la forma de pasivo a activo modifica totalmente el significado. En la frase pasiva en inglés se entiende perfectamente que son unos cuantos aficionados al fútbol mientras que en la traducción al español se indica que son todos los aficionados al fútbol
Pero se lo dicen más por picar al otro equipo que por republicanismo. Si alguien se cree que en Reino Unido hay un sentimiento generalizado anti-monárquico es que no sabe en qué mundo vive.
Comentarios
Muy fan del Celtic!
Brexit + Carlos = 3er mundo.
Lizzy is a box!
In a box!
Lizzy is an booox!
Me encanta la forma en que cambia el significado con la traducción.
Técnicamente está correctamente traducido pero el cambio en la forma de pasivo a activo modifica totalmente el significado. En la frase pasiva en inglés se entiende perfectamente que son unos cuantos aficionados al fútbol mientras que en la traducción al español se indica que son todos los aficionados al fútbol
🎶 Alrededor de la montaña, alrededor... 🎵
Pero se lo dicen más por picar al otro equipo que por republicanismo. Si alguien se cree que en Reino Unido hay un sentimiento generalizado anti-monárquico es que no sabe en qué mundo vive.
#2 Tampoco parece que haya un sentimiento generalizado a su favor: El apoyo público británico a la monarquía en mínimos históricos, según una encuesta [ENG]
El apoyo público británico a la monarquía en mínim...
irishtimes.com