Hace 19 horas | Por nereira a diariocritico.com
Publicado hace 19 horas por nereira a diariocritico.com

El miembro de la RAE había escrito un artículo de opinión en el que se lamenta que se esté dejando de utilizar la palabra "Finisterre" y se emplee más su versión gallega, "Fisterra".Losada ha citado en 'X' la publicación de Reverte y en tono sátiro, le ha recordado la palabra 'fodechincho', término en español.Además le ha corregido su explicación sobre el término gallego en base a lo que recoge la Real Academia Gallega.

Comentarios

MAVERISCH

Que después de unos 40 años en el candelero le saquen la primera "confusión en el lenguaje" habla muy bien de Reverte.

S

Lo de tono sátiro me ha descojonado. No puedo evitarlo.

Suspicious

Antón Losada es un poco tonto, diría yo. Da bastante pereza este señor.

cabobronson

#1 Más tonto que R2D2 no parece...

Suspicious

#2 No te metas con R2

cabobronson

#3 Con Arturito?

kumo

No tengo yo muy clara esa presunta confusión. Más bien otro que se ha subido al carro de las recientes polémicas galaico-madrileñas.

Armagnac

Para el señor Reverte supongo que lo correcto sería "fines terrae". Y Lucus Augusti, no Lugo. Porque solo nos gusta que una lengua evolucione si es la nuestra, sino pues mal.

Calif

#7 Supongo que Arturo, se refiere al uso prefente del exónimo en español frente al topónimo en la lengua vernacula del territorio