Se usa 'pitonesco' para describir al proceso del brexit...Y es que en la lengua inglesa el adjetivo pythonesque se ha convertido en sinónimo de surrealista o absurdo y con un toque de crueldad social, la marca de fábrica del humor patentado por el grupo desde finales de los sesenta, y que cuenta con seguidores por todo el orbe. Un adjetivo no muy lejano a lo que aquí llamaríamos “berlanguiano”.
Comentarios
Se usa 'pitonesco' para describir al proceso del brexit...Y es que en la lengua inglesa el adjetivo pythonesque se ha convertido en sinónimo de surrealista o absurdo y con un toque de crueldad social, la marca de fábrica del humor patentado por el grupo desde finales de los sesenta, y que cuenta con seguidores por todo el orbe. Un adjetivo no muy lejano a lo que aquí llamaríamos “berlanguiano”.
#1 Gracias por la aclaración. Pensé que era un error y que la palabra que intentó utilizar era "pintoresco".
"¡Disidente!", se dicen unos a los otros...
Unos son del Frente Popular de Judea y los otros del Frente Judáico Popular
¿Les ha dado a algunos por programar en Java o qué? ...oh! wait...
Va a ser que ser un imperio colonial no tiene nada que ver con la diversidad racial de la Corona, ni con su pomposa mentalidad britanica.