Hace 2 años | Por --709885-- a twitter.com
Publicado hace 2 años por --709885-- a twitter.com

"Imformando desde la estación de tren de Kyiv donde@WCKitchen sirve más de 7,000 comidas diarias! Los Ferrocarriles de Ucrania están haciendo un trabajo increíble administrando la estación... asegurándose de que las familias tengan lo que necesitan cuando lleguen a Kiev o se vayan en los trenes hacia el oeste. ¡Seguiremos asegurándonos de que todos tengan una comida caliente!"

Comentarios

manbobi

#1 Ya, qué puta manía de escribir mal el nombre de las ciudades, parece que lo hacen a drede para que no nos enteremos o para ser más guay que nadie. Se dice Ки́їв hostias!
De todas formas esto es un twit de autobombo, autopropaganda, vaya.

tiopio

#2 Eso es en ucraniano, en español es Kiev.

#1 Esta escrito en ucraniano.... Kiev es el nombre en ruso... Historicamente los ucranianos siempre han reclamado que en el resto del mundo se conociera su ciudad con el nombre ucraniano, y no el ruso....

Algunos ucranianos se toman muy a pecho el que, en este contexto, se siga usando el nombre ruso para referirse a su ciudad

Detalles aqui -> https://www.lasexta.com/como-que-cuando/kiev-kyiv_20220302621e97e1f635520001471c3c.html

Ovlak

#4 No sabía. Yo pensaba que Kiev, además de en ruso, era el nombre en castellano. No sé cómo se supone que tengo que pronunciar Kyiv.

eldarel

#5 Los ucranianos han pedido a los angloparlantes que cambien la transliteración a Kyiv, que en español rompe todos los patrones fonéticos.
Si lo pusieran en castellano como Kiiv, reflejaría mejor la pronunciación nativa de ese topónimo.
A veces tomamos préstamos del inglés de forma muy apresurada.

Como curiosidad, ambos nombres se pronuncian igual en ucraniano y en ruso. Solo cambia la grafía, de la que deriva nuestro Kiev, por transliteración rusa.

tul

#6 tambien pidieron irakies y sirios que al daesh no se le llamara isis y bien que les comio la polla a todos los propagandistas de tv, radio y prensa que han seguido llamandolo isis hasta el dia de hoy.

D

#6 los dos nombres no se pronuncian igual en ucraniano y ruso

eldarel

#11 No mires la transliteración.
En ruso existe reducción vocálica.

Para un hispanohablante, ambas pronunciaciones suenan a "Kíyif".

D

#5 pues lee kíiv y po pronunciarás correctamente, es bien fácil..

tiopio

#4 No, en ucraniano se escribe Ки́їв, en ruso Киев, y en español Kiev. Igual que Leópolis, que no Lviv.

D

#10 pero ese kiev viene de la forma rusa de cuando eran un unico pais. Si ahora es otro nuevo con otro idioma se deberia adaptar un nuevo nombre del ucraniano al español. Que no se haya hecho hasta ahora pues ya es otro tema

DDJ

#1 Están algunos como cuando los juegos de Pekín, que de repente lo molón era llamarla Beijing, si entonces tocó encontrarse con Beijing por todas partes ahora toca la moda de llamar K-loquesea a Kiev

D

Y añado a pesar del odio que le tiene cierta gente, acaba de ir a una ciudad que bombardean todos los dias, sigue repartiendo comida y medicinas desde hace un mes a los refugiados y por todo el pais con trenes mas las cocinas que tiene en varias ciudades.