Hace 8 años | Por --512386-- a diarioinformacion.com
Publicado hace 8 años por --512386-- a diarioinformacion.com

A las quejas por el excesivo nivel del examen para obtener el certificado de idiomas del B1 de inglés, la semana pasada, se han sumado también las del A2 de francés por las mismas causas. Las pruebas de audio y comprensión lectora aseguran que no se corresponden con los requisitos que incluye la guía del candidato sobre el nivel exigido. Reclaman que se repita el examen o bien que se reduzca la puntuación necesaria para el aprobado

Comentarios

rogerius

#0 Noticia de medio AEDE

D

¿Se quejan porque ha sido muy difícil?

cyrus

#1 y porque no?, mucha gente no quiere aprender el idioma, solo el título por muchas y variadas razones. Si lo ponen difícil es peor para ellos.

gentola

🚑

L

El problema no está en el exámen sino en la guía del candidato. Me examiné del C1 en inglés por la EOI y me pareció que se pasaban de fácil. Comparado a como es aquí en el Reino Unido, es otro mundo, y me hace pensar que un certificado de C1 en España es poco más que un B2 en el Reino Unido (o First por Cambridge). Tenía compañeros examinándose al hacer la prueba oral en pareja que daban pena como hablaban (para un C1).

Para que os hagáis una idea, después de aprobar el C1 sin esfuerzo, llegué a trabajar a Londres en una tienda y al principio tenía serias dificultades. Eso habla de lo malo que es un C1 en España y de porque no hay que rebajar la exigencia.

d

#3 es que si no lo pones facil se te quejan, te montan un pollo en el periodico y te sacan un Change.org

Forni

#3 No me he presentado aún como para hacer este tipo de valoraciones, pero también es cierto que desde que estos títulos son "requisitos" y se pueden encontrar temarios y demás para sacárselo, veo a gente cayendo demasiado en la "titulitis". Yo particularmente no concibo muy bien la idea de prepararte un examen de idiomas para sacarte un certificado y ya está, menos por tu cuenta.

Le planteé a mi compañero de piso no hace mucho que me daba un palo brutal gastarme pasta en ese certificado cuando no tengo problemas con el inglés (me apunté a clases particulares para el b2 y la tía me terminó preguntando en la segunda clase que para qué la quería si casi hablaba mejor que ella), a lo que me planteó que él en una semana se estudió los libros y aprobó. Y ahí está la cosa: vivimos en Málaga, él tiene un B1, yo no, pero no es capaz de mantener una conversación normal con cualquier guiri que pase por la calle preguntándote simplemente por la estación de bus. Como este en mi clase con la obligación de obtener el B1 para el título de grado me encontré otros cuantos.

L

#6 Un B1 para mí es un título que no tiene sentido sacarse, en el concepto que tengo yo de aprender un idioma para comunicarse. Es apartir del B2, especialmente en los idiomas no latinos, cuando te puedes permitir una conversación más o menos fluida. Está claro que la titulitis es un gran problema en España. En el Reino Unido lo es bastante menos, tengo un amigo trabajando como psicólogo sin el título completo (no lo comprobaron) a falta de casi nada, pero es que aquí no le merece la pena, tiene el conocimiento y la experiencia.

c

#3 No sé en qué comunidad te habrás examinado, pero de unas a otras varían una barbaridad. Estoy preparándome el B1 de alemán por la EOI en Andalucía, y viendo exámenes de otros años los nuestros me parecen mucho más difíciles que, por ejemplo, los de Asturias.

En el caso del C1 de inglés, tengo una amiga que ha estado seis años trabajando en Inglaterra en un puesto de alto nivel (no estamos hablando de una camarera), y que cuando se presentó al C1 en la EOI de Andalucía dijo que el listening tenía muy mala leche, y que lo entendió gracias a que un compañero de trabajo hablaba con el mismo acento que el del examen, que para alguien no acostumbrado a esa forma de hablar resultaba tremendamente complicado.

Sabiendo esto, no me parece raro que se hayan colado a la hora de plantear la dificultad de un examen A2, para el que los recursos lingüisticos de los alumnos son todavía escasos.

#7 Como digo, estoy a unos días de examinarme de un B1. Estoy lejos de una conversación fluida, pero eso no quita que no sea capaz de exponer ideas. ¿Sirve para algo mi conocimiento? Pues la verdad es que por ejemplo, a la hora de comunicarme con un niño, soy absolutamente inútil, porque me faltan expresiones cotidianas. Eso sí, déjame que te escriba una carta formal para reclamar por un mal servicio al cliente que te la hago estupendamente. Para mí no se aprende bien, en el sentido de que desde el primer momento se espera que vayas subiendo niveles en las cuatro competencias (comprensión oral y escrita y expresión oral y escrita) simultáneamente, y así no es como se aprenden los idiomas, en los que la expresión escrita es lo último que se ejercita. Pero el caso es que sí es cierto que tienes una base sobre la que seguir construyendo.

L

#9 En Valencia. Pero es que es terrible que un certificado de idiomas tenga unas exigencias diferentes en cada Comunidad. Es más, el ranking europeo está para que en toda Europa la exigencia sea la misma y está claro que no es así.

En cualquier caso, se me hace difícil imaginar que el nivel de exigencia en inglés llegue nunca a ser muy alto en España, más que nada porque el conocimiento de la mayoría de los profesores no es demasiado alto, especialmente a nivel oral.

Por cierto, ahora ya tengo un nivel C2 en ingles. Y en cuanto al puesto de trabajo, a nivel oral (lo que era mi peor cualidad como la mayoría de españoles) trabajar en una tienda es mucho más jodido que en un puesto de alta cualificación. Al final ya entiendo a estos sin problema (pero intento que no se me pegue demasiado):



Por cierto, ese es un canal estupendo para aprender inglés, especialmente la pronunciación británica.