El gobierno valenciano amenaza a la Academia valenciana la lengua con dejarla sin presupuesto si no modifica la entrada de su diccionario en la que equipara el valenciano al catalán y en la que reconoce la unidad lingüistica del idioma que se habla en Catalunya, Valencia y Balears
#12:
#10 A algunos valencianos no nos molesta que se llame valenciano y reconocer que es una lengua común con el catalán.
Lo que defienden "otros" valencianos es que el valenciano y el catalan son lenguas diferentes. Curiosamente esos "valencianos" no hablan valenciano y hablan castellano. Son de derechas y partidarios de que estemos lamiendo la bota del Gobierno central, como siempre
valencià -ana [valensiá]
1.
adj. i m. i f. GENTIL. Natural o habitant de la ciutat de València o de la Comunitat Valenciana. 2.
m. LING. Llengua romànica parlada a la Comunitat Valenciana, així com a Catalunya, les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó i la ciutat sarda de l'Alguer, llocs on rep el nom de català.
3.
m. LING. Varietat d'esta llengua parlada a la Comunitat Valenciana. Valencià septentrional, valencià central, valencià meridional.
Traducido:
2. Lengua románica hablada en la Comunidad Valenciana, así como en Cataluña, las Islas Baleares [...], lugares donde recibe el nombre de catalán.
Es decir, la definición es perfectamente correcta y nada ofensiva hacia los valencianos. Pone a todas las variedades al mismo nivel.
#26:
#13 Sí, son la misma lengua, que tiene muchos dialectos distintos (LLeida, Girona, Salat, Oriental...).
Pero te voy a poner un ejemplo de lo ridículo del tema, que hasta a ellos (los que quieren defender que son distntos para que no se vea la cantidad de gente que la usa) se pillan las manos:
Hace poco unos del gobierno valenciano (PP) enviaron una carta al gobierno catalán diciendo que no era la misma lengua y que dejarán de tratar de imponer el nombre "catalán"... a lo que un miembro del parlamento valenciano (Compromís) preguntó: "¿En que idioma se envió la carta?" y el del PP dijo: "En Valenciano"... entonces el de Compromís dijo: "Pues entonces, siguiendo vuestro criterio, eso es una estupidez, ya que al estar en otro idioma no lo van a entender... ¿verdad?".
#21:
#17 No, es algo que va más allá. Es una confrontación política.
Siempre se había aceptado que el valenciano era una lengua comun con el catalán y que el nombre histórico de esta tierra era País Valenciano
Llegó la transición y la sociedad se dividio en:
Quienes defendían la unidad de la lengua -reconocida por filologos, etc-, la bandera cuatribarrada y el nombre de Pais Valencià (La izquierda, centro izquierda, sectores nacionalistas y liberales valencianistas)
Quienes defendían la separación, la bandera de la ciudad de Valencia y el nombre de Reino de Valencia. (Derecha y extrema derecha)
Curiosamente, a los segundos, el valenciano les importa una mierda.
#1:
Venga nazionalistas, os toca defender que los políticos hagan definiciones y que los filólogos callen y traguen rabo español.
#76:
Señores, hablo el valenciano porque vivo en Valencia.
Mi lengua no es exacta a los que viven en otras zonas de Valencia, nos diferencian algunas palabras pero sobretodo el acento. El mío es muy plano debido a la proximidad de la capital y el uso del castellano en la misma. A medida que te alejas, el valenciano es más cerrado, me atrevería a decir que más puro.
Entre el catalán y el valenciano hay unas diferencias mínimas, algunas palabras, poco más. Las mismas que existen entre los valencianos parlantes y las mismas que existen en Cataluña, dependiendo de la zona.
A los del PP y la extrema derecha les interesa este tipo de debates, son sus votos. Detrás de todo esto sólo existe un interés político. La mayoría de gente que defiende esta postura no habla valenciano y por supuesto no lo escribe, puro interés político. Y quien lo hablamos y vivimos en valenciano no tenemos ningún problema con ello. Más de 20 años machacando con lo del catalanismo han hecho que ese sea el motivo de la mayoría del PP aquí. No importa la corrupción, sólo este tipo de debates. Hemos entrado ya en campaña electoral y es lo que toca, siempre igual.
#8:
#3 Hay un idioma aragonés, y no es el catalán-valenciano-balear
#24:
#3 Estarían pensando en ti cuando al aragonés le llamaron L.A.P.A.P.Y.P.
Pero cuando al castellano le llamen hondureño ,al francés quebeques y al ingles californiano me avisas y nos corremos una juerga, ¿por qué os da asco que al catalán se le llame catalán y que hasta los filólogos de Valencia sepan que valenciano y catalán es lo mismo?
#20:
#6 Y por qué es estar en un segundo nivel llamarla catalán?...está en un segundo nivel lo que se habla en Andalucía porque se llama castellano?
#36:
#3 No, no toda la corona de Aragón hablaba catalán, darle el nombre de la región que precisamente no hablaba el idioma es una tontería.
El idioma es el Catalán, con sus diferentes variantes (ninguna mejor o peor que otra), y así lo han dicho todos los filólogos. Los políticos pueden decir misa.
El idioma se llama catalán, y este tiene diferentes variedades:
Occidental, salat, valenciano, etc...
#18:
#13 Es la misma lengua, con acentos distintos y algunas palabras diferentes. Pero es que el balear no existe, no se habla igual en Mallorca que en Menorca. Tampoco se habla igual en Barcelona que en Lleida. Es igual el castellano de Castilla que el de Andalucia?
#206:
#129 Ahora me entero que got en catalán es vas
Ni te has dado cuenta de la cantidad de errores que hay en todo eso que has puesto?
de debo - de veres si us plau - per favor, el per favor no es lo más usual pero también se escucha en muchas zonas de catalunya
teva - teua juraría que el leridano se usa el teua a reveure - adeu aqui cual de la dos es valenciano y cual catalán, se usan las dos!! per molts anys - feliç aniversari
maca - bonica aquí exactamente igual!!! gaire - quasi
som-hi - anem y aquí exactamente igual
tant se val - dona lo mateix y aquí tambien igual, cambia el lo en el catalán oriental por el caldra - tindra
petit - menut esto es en serio? vas - got no he oído en mi vida lo de vas, siempre he llamado got al vaso llavors - aleshores WTF???
Y lo demás ya lo he dejado porque tela
Es verdad, el valenciano es algo parecido al checo
#3 Realmente piensas lo que dices, estás troleando o te gusta tocar lo cojones porque sí?
#63:
#60 Se nota que eres un poco iletrado en Historia Medieval.
Te recuerdo que al Cid le apoyaban tropas aragonesas ante el sitio de la ciudad y que a su muerte, necesito la intervención del Conde catalán Ramón Berenguer III de Barcelona, porque, de no ser así, hubiera rendido la ciudad a los musulmanes mucho antes.
Aparte del hecho que el Cid conquistó Valencia en 1094 y la perdió Castilla en 1101. Para cuando Aragón conquistó Valencia habian pasado más de 100 años (1238)
De verdad, me produce vergüenza la sartá de bobadas que acabas de decir.
#56:
#38 ¿Como puedes ser tan bestia?
El Cid no reconquisto Valencia porque, a su muerte, volvió a ser musulmana. (1101, reconquista musulmana)
La reconquista de Valencia la llevó a cabo Jaime I, con tropas aragonesas y catalanas en 1238.
Pero como puedes soltar esa burrada, por favor!!!! cc/ #48#42#45
#31:
#27 Ya, claro. Entonces es una casualidad tremenda que el valenciano forme parte de la variedad "occidental" de la lengua. Las comarcas del Reino de Valencia fueron pobladas por catalanes del interior (de Lleida, para entendernos), y la lengua valenciana se parece mucho al catalán de Lleida... ¿por transmisión telepática?
El idioma valenciano lo llevaron los catalanes del interior, y evolucionó (como todo idioma, más siendo un idioma sin ningún organismo normativo durante dos siglos y medio) hacia lo que es en la actualidad.
Del mismo modo que las distintas hablas baleares se parecen más al catalán oriental (de hecho, por el relativo aislamiento provocado por la insularidad se podría decir que en las Baleares se habla en catalán más puro que existe).
Por cierto, Aragón, el Principado de Catalunña y el reino de Valencia compartían rey, y poca cosa más.
#2:
Y si, siguen insistiendo en que la tierra es redonda, serán quemados en la pira y en la plaza mayor de la capital del reino de Valencia.
Firmado: Savonarola
#10 A algunos valencianos no nos molesta que se llame valenciano y reconocer que es una lengua común con el catalán.
Lo que defienden "otros" valencianos es que el valenciano y el catalan son lenguas diferentes. Curiosamente esos "valencianos" no hablan valenciano y hablan castellano. Son de derechas y partidarios de que estemos lamiendo la bota del Gobierno central, como siempre
#12 Totalmente de acuerdo, los que más se llenan la boca con las diferencias entre el valenciano y el catalán son los que no saben hablar "ni uno ni otro".
PUES SE SIENTE; no se puede contentar a todo el mundo, y cuanto mas radicales separatistas tengas en cataluña, mas anticatalanismo habra en el resto, incluida parte de ese "Pueblo" catalan....o es que valencia y baleares no son parte del "pueblo" catalan????
#1 No entiendo lo de tragar rabo español. Eres un separatista MUUUY pesado, si hace falta hacemos bote y te compramos una isla en el índico para que fundes Narnia.
#17 No, es algo que va más allá. Es una confrontación política.
Siempre se había aceptado que el valenciano era una lengua comun con el catalán y que el nombre histórico de esta tierra era País Valenciano
Llegó la transición y la sociedad se dividio en:
Quienes defendían la unidad de la lengua -reconocida por filologos, etc-, la bandera cuatribarrada y el nombre de Pais Valencià (La izquierda, centro izquierda, sectores nacionalistas y liberales valencianistas)
Quienes defendían la separación, la bandera de la ciudad de Valencia y el nombre de Reino de Valencia. (Derecha y extrema derecha)
Curiosamente, a los segundos, el valenciano les importa una mierda.
#18 Cambia de un pueblo a otro, y sólo les separan varios kilómetros.
Más bien me refería a las normas y gramática. Un Andaluz se rige por las mismas normas, aunque las amolde, como dialecto que es.
Señores, hablo el valenciano porque vivo en Valencia.
Mi lengua no es exacta a los que viven en otras zonas de Valencia, nos diferencian algunas palabras pero sobretodo el acento. El mío es muy plano debido a la proximidad de la capital y el uso del castellano en la misma. A medida que te alejas, el valenciano es más cerrado, me atrevería a decir que más puro.
Entre el catalán y el valenciano hay unas diferencias mínimas, algunas palabras, poco más. Las mismas que existen entre los valencianos parlantes y las mismas que existen en Cataluña, dependiendo de la zona.
A los del PP y la extrema derecha les interesa este tipo de debates, son sus votos. Detrás de todo esto sólo existe un interés político. La mayoría de gente que defiende esta postura no habla valenciano y por supuesto no lo escribe, puro interés político. Y quien lo hablamos y vivimos en valenciano no tenemos ningún problema con ello. Más de 20 años machacando con lo del catalanismo han hecho que ese sea el motivo de la mayoría del PP aquí. No importa la corrupción, sólo este tipo de debates. Hemos entrado ya en campaña electoral y es lo que toca, siempre igual.
#76 "Más de 20 años machacando con lo del catalanismo han hecho que ese sea el motivo de la mayoría del PP aquí. No importa la corrupción, sólo este tipo de debates. Hemos entrado ya en campaña electoral y es lo que toca, siempre igual"
EXACTO!!! esa es la razon como yo digo en 213.....no se puede pretender decir que cataluña es una nacion y luego pretender anexionarse valencia y baleares como si no tuvieran su identidad propia, es lo que tiene el separatismo, que separa, y excluye...
#20 Nadie dudaría de que lo que se habla en Andalucía es castellano, con su cambio de acento y sus localismos, pero es el mismo idioma que el que se habla en Valladolid. ¿La diferencia entre valenciano y catalán es equivalente? ¿Sólo cambia el acento o cambia también la gramática? Eso debería estar más que establecido y no dar lugar a polémicas absurdas, me resulta difícil comprender el problema.
Y si, siguen insistiendo en que la tierra es redonda, serán quemados en la pira y en la plaza mayor de la capital del reino de Valencia.
Firmado: Savonarola
#27 Ya, claro. Entonces es una casualidad tremenda que el valenciano forme parte de la variedad "occidental" de la lengua. Las comarcas del Reino de Valencia fueron pobladas por catalanes del interior (de Lleida, para entendernos), y la lengua valenciana se parece mucho al catalán de Lleida... ¿por transmisión telepática?
El idioma valenciano lo llevaron los catalanes del interior, y evolucionó (como todo idioma, más siendo un idioma sin ningún organismo normativo durante dos siglos y medio) hacia lo que es en la actualidad.
Del mismo modo que las distintas hablas baleares se parecen más al catalán oriental (de hecho, por el relativo aislamiento provocado por la insularidad se podría decir que en las Baleares se habla en catalán más puro que existe).
Por cierto, Aragón, el Principado de Catalunña y el reino de Valencia compartían rey, y poca cosa más.
#33 Tu te has leido la definición de Valenciano contra la que estan los pepeblaveros?
Lee #19.
Se dice que es la misma lengua, no que se llame Catalan.
Y yo diria que todos los valencianos no son pepeblaveros que tu los etiquetas muy rapido.
#73Por otro lado, si un Parlamento decide que el valor de PI es 3, eso define la estupidez de la mayoría de ese parlamento, nada más que eso.
Es básicamente lo que está ocurriendo, con la gracia añadida de que crearon la AVL con la intención de que dijeran que PI = 3. Pero claro, al frente de la AVL hay expertos en la materia, no políticos, y los expertos describen la realidad, no la versión blavera absurda que dice defender el PP.
Se llama Valenciano (variedad dialectal) y el idioma es Catalán.
Igual que en Barcelona hablamos el catalan central, en mallorca el "salat) en Ibiza el ibicenco, etc.. (variedades dialectales) de un idioma que se llama catalán.
Ninguna es mejor o peor, son todas partes de un mismo idioma y todas deben ser protegidas y conservadas, es riqueza cultural. Odiaria ver morir alguna variedad.
Pero vamos, la cosa esta en que los blaveros no quieren reconocer que es el mismo idioma, no va de variedades dialectales.
#104 Algunos llevamos años intentando explicarlo, así que no es cuestión de no entender si no de no querer entender. Igual con la generalitat valenciana y todas las sentencias que les dicen que dejen de hacer el payaso con el idioma.
#86 q pesado eres la madre que te pario si los expertoa en el tema los linguistas te estan diciendo que el catalan es el idioma y el valenciano un dialecto de el. ¿ que problema tienes? Te han puesto de ejemplo el argentino que tambieb es castellano. yo presupongo puede que mal que eres el tipico que odia cataluña por la propaganda pepera en el mundo y ya esta esa es tu unica razon
#86 "yo lo que digo es que llamarlo "catalán" es dejar de menos a los valencianos"
¿Y llamarlo español no es dejar de menos a todos los argentinos, chilenos, mejicanos,... ?
Bueno, nadie nadie... Los serbios hablan serbio, los croatas croata, los bosnios bosnio, y todos lo mismo.
O los Belgas que hablan flamenco y los holandeses neerlandés.
Que no digo que una cosa sea mejor que otra, pero vaya, que ejemplos hay.
#85 Goto #53. No es que no se admita, sino que culturalmente nunca han surgido esas denominaciones. En otros países sí que existen esos glotónimos y no es ningún drama.
#46 En realidad en León se habla español como en casi todos lados.
El leones o Lliunes era el idioma del reino de León, lengua muerta, que algunos quieren resucitar a lo franquestein, de la que desciende el castellano, que se hablaba en la antigua zona de castilla (Burgos, actual Cantabria y más al este aún). Era leones muy mal hablado, a la burro, decían los nobles leones de la época en Lliunes no con esas palabras. Pero como eran muy burros embistieron contra los los musulmanes con ese mismo espíritu y se expandieron en abanico hasta ser mayoría.
El castellano antiguo desciende de el, como el leones desciende del bable, y el bable era el pobre latín de estos extremos del imperio romano, en pueblos mas que ciudades, con varios siglos y pasos intermedios.
Y mas siglos y más influencias de todos lados y del castellano salio el español.
Que pongan la división en un lado u otro me importa poco.
Me entiendo con un colombiano y con un argentino y con un mexicano en español. Y si digo mexicano en vez de mejicano nos reímos un poco.
Y me molesta que al español lo llamen castellano, pero no os voy a llorar por ello, ni montar una cruzada, seguiré leyendo.
Y si los catalanes no leen en la escuela la literatura valenciana o balear donde nació su idioma porque lo llaman de otra manera, pues me darían verdadera pena. Lo mismo para todos los demás, incluso los que fueran de mi bando.
La cultura es cultura, en cualquier idioma que este escrita. Y la historia historia. Y querer cambiar una u otra por intereses propios "nacionales" es y sera una MIERDA. Me da igual que sea Valencia, Barcelona, Madrid o Washinton.
Y si creéis que cambiar una palabra no es importante tenéis razón, es una simple evolución del lenguaje. Pero cambiarla para beneficiarte (los nacionalismos de cualquier tamaño son eso, al fin o al cabo, yo soy mejor o tengo más razón por ser yo o por quien era mis duques tatarabuelos) pues entonces ... quizá algunos deberían leer 1984 y aprender neolengua.
Con lo complicado que es entenderse entre dos en el mismo idioma, y hale, los humanos a liarla más.
#31 Una pregunta...sabiendo que antes de la conquista de Jaume l la gente hablaba en valencia,NO ERAN MUDAS NI TROGLODITAS.
Podrías decirme cuantos catalanes en porcentaje hicieron falta para que esa gente que vivía en Valencia (que ya hablaban y no eran mudas) cambiara a la lengua "catalana"?
Al margen de eso,me parece vergonzoso que el mismo PP que pacto con Pujol la academia de la ALV ahora la amenaza. Hipócritas.
#98 Sabiendo que hablaban árabe antes de la conquista, haría falta lo mismo que en Castilla para imponer el castellano. Es decir, no un porcentaje de gente superior necesariamente, sino personas catalanas que acceden al poder e imponen su lengua materna como medio de comunicación administrativo y que llegaría finalmente al ámbito "vulgar", donde se mezcla y va creciendo como dialecto. Y voilà: valenciano
#124 Eso no tiene nada que ver; un idioma SIEMPRE se denomina con el territorio o la etnia que lo origina (de ahi que en Estados Unidos no hablen estadounidense, si no inglés; idem para Austria y el alemán, etc).
#98 Concretamente hablaban árabe. Y no demasiado tiempo, teniendo en cuenta que la reconquista fué en 1238, y que Ramón Muntaner, valenciano, escribió su crónica en lengua catalana en 1325.
#60 Se nota que eres un poco iletrado en Historia Medieval.
Te recuerdo que al Cid le apoyaban tropas aragonesas ante el sitio de la ciudad y que a su muerte, necesito la intervención del Conde catalán Ramón Berenguer III de Barcelona, porque, de no ser así, hubiera rendido la ciudad a los musulmanes mucho antes.
Aparte del hecho que el Cid conquistó Valencia en 1094 y la perdió Castilla en 1101. Para cuando Aragón conquistó Valencia habian pasado más de 100 años (1238)
De verdad, me produce vergüenza la sartá de bobadas que acabas de decir.
#64 ¿Decir "español" no deja por debajo al andaluz, al argentino, al extremeño y a todos los demás? Pues por esa regla de tres, llamarlo catalán tampoco debería dejar por debajo al valenciano.
Y, francamente, nunca he oído a ningún catalanista quejarse de que hay que decir "andaluz" en vez de "español". Y conozco a unos cuantos.
#64 Pero que tonto eres, mira si los desgastó, que reconquistaron Valencia y la poseyeron durante 120 años más. Si hubieran sido desgastados no aguantan la ciudad ni 5 años.
¿Sabemos de dónde era el Cid? Ah, si, DE BURGOS, cabeza de Castilla y ciudad del Cid. http://farm1.static.flickr.com/44/134301342_380bcc6f6f.jpg
Así que menos presumir, que Valencia no es tan catalana como a algunos (pan)catalanes os gustaría.
#38 ¿Como puedes ser tan bestia?
El Cid no reconquisto Valencia porque, a su muerte, volvió a ser musulmana. (1101, reconquista musulmana)
La reconquista de Valencia la llevó a cabo Jaime I, con tropas aragonesas y catalanas en 1238.
Pero como puedes soltar esa burrada, por favor!!!! cc/ #48#42#45
#56: Pero la conquistó debilitando los ejércitos musulmanes. Sin la intervención previa del Cid (que era de Burgos, Cabeza de Castilla), Jaime 1 se hubiera comido los mocos y hubiera acabado llevando burka, si, burka, porque le tratarían como una niña. #troll
Hubiera sido... ah, si, BABALITY.
#59: Exacto, pero que no lo llamen "catalán", porque una no está por encima de la otra.
#60 Es que lo que es totalmente gratuito es eso de que, por llamarse igual, una esté por encima de la otra.
Los andaluces hablan castellano y no están por debajo de Castilla, y los argentinos hablan español sin sentirse inferiores respecto a España. Por no hablar de todos los americanos que hablan inglés sin ser de Inglaterra, y no les veo muy traumatizados por su inferioridad.
#38 Osea que los herederos del Cid rindieron Valencia a Jaume el Conqueridor?
Que te fumas majo?
Presumir? De que?
Pero tu tienes alguna referencia del origen de la gente que repoblo el reino de Valencia tras conquistarla el rei Jaume?
Tu tienes alguna referencia de quien conquisto Murcia, con que gentes la repoblo y la cedio a su yerno Alfonso X el sabio?
Llega la época de volver a enfrentar a los valencianos con el tema de la lengua, es lo único que les queda a los PPros, ir de salvapatrias para no perder esos votos que la gente les otorga por aquello del no al catalanismo.
#30 No hay más que ver que la entrada de marras del diccionario está redactada hace casi medio año y la polémica parecía olvidada a estas alturas. Se ve que el Consell ahora mismo quiere que se hable de esto y no de otras cosas.
Yo no entiendo tanta polémica, francamente. Que vayan y le pregunten a un filólogo húngaro, coreano o neozelandés (poco sospechosos de pancatalanismo), que todos dirán que catalán y valenciano son variantes de la misma lengua.
¿Por qué entonces tanta tontería con el temita? Porque les interesa a los políticos para azuzar a las masas. Y nosotros, como borregos, entrando al trapo.
A eso se le llama chantaje y debería ser delito. Aunque con el discurso de Montoro de ayer sobre el "independentista de Pujol" ya no sorprende nada el delirio mental que llevan encima esta gente.
#50 Sí, sí, eso está claro. Pero igual que se apela a la historia para determinar eso, no se puede obviar que en la historia reciente (pongamos 200 años, aunque no lo sé con exactitud) en Valencia existe una tradición cultural lo suficientemente diferenciada como para poder llamar "valenciano" a su lengua. Que eso no significa que dicha lengua sea distinta ni niega su origen, vaya, pero no veo tampoco dónde está el problema en admitir otra denominación para la misma lengua de la misma forma que "castellano" y "español" se usan indistintamente pese a la distinta etimología de los términos (muy relacionada también con el origen de la lengua en sí).
#58 pues por los mismos motivos por los que no se admite ni "mexicano" ni "peruano" ni "chileno", y eso que las diferencias son muchísimo más pronunciadas con respecto al español de España.
#50 Creo que no es por esto. Se llama catalán porqué fue en Catalunya donde se inició la recuperación lingüística en el siglo XIX. Si la "renaixença" hubiese empezado en Valencia seguramente seria internacionalmente conocido como valenciano.
De la misma manera el catalán estándar se basa en el catalán mayormente hablado en la zona de Barcelona en aquel entonces. Si la capital cultural y economica hubiese sido Lleida me juego un guisante a que el estándar seria fonéticamente similar a lo que hablan en Lleida.
Putos desgraciados... Estoy hasta las pelotas de tanta jilipollez... De demagogia nacionalista española de tal calibre hasta el punto de castigar a los lingüistas para definir las cosas desde un punto de vista científico. (Perdón por el estrés y el vocabulario, pero es que realmente hay que ser imbécil para no darse cuenta de tal descalabro mental)
Vamos a ver, nacionalistas españoles: Si alguien vuelve a decir que el Valenciano no es Catalán, es que demuestra una y otra vez que su horizonte intelectual no va más allá que el del primer pelo de su nariz.
Acaso en Perú no se habla Español? O hablan Peruano? Acaso en EEUU no hablan Inglés? O hablan estadounidense? En Austria no hablan Alemán si no Austríaco? Cada una de estas regiones habla una variante dialectal de esa lengua pero nadie (dentro de ámbitos intelectuales) dirá que en Austria no se habla Alemán. (y os aseguro que tiene sus características únicas respecto al que se habla en Alemania)
Cuando os vais a enterar que los dialectos son eso, dialectos! Que una lengua rica en dialectos es maravillosa, que la variante dialectal Valenciana no es ni un gramo menos correcta ni preciosa que la variante de Catalán central, que es la variante Valenciana es única y que hay de defenderla tal y como es apreciando hasta el ultimo acento. Pero es la misma lengua. La misma!! Que a los valencianos les produce urticária que se llame Catalán porque se sienten inferiores? Sinceramente me da igual, que la llamen "inzmeridional levantino correctual" pero seguirá siempre siendo la misma lengua.
Ah, por cierto, los que más se llenan la boca defendiendo que el Valenciano no es Catalán, son siempre los que nunca lo usan, los que lo atacan y disminuyen su uso, los que deslegimitizan su uso y enseñanza. Qué curioso.
Qué coñazo...y qué más dará. Que esto lo hablan los pesados de los independentistas para hacerse más y más pesados. #99 Un día descubrirás cómo te han usado los que se llevan la pasta y te darás cuenta de que son unos nazis.
A mi tía que emigró a Cataluña con 9 años le hicieron la vida imposible porque "era extranjera"...y luego la usaban para leer textos a todo el pueblo porque era la única que sabía leer bien catalán en público...
Así que seguid con los odios y con lo que os han inculcado desde niños y verás qué bien. CIUDADANOS DEL MUNDO, NO DE UN CACHO DE TIERRA QUE USAN LOS PUJOLES, Y MASES.
Pide por la sanidad, la educación y el empleo y déjate de otras tontunas con las que te usan y manipulan y verás como te das cuenta de que te usan.
Curiosamente, los catalanes escribimos el catalán estandard más fiel a la pronunciación de lo valencianos.
Historiadores, linguístas, la Universidad valenciana nunca han considerado que el dialecto valenciano no sea catalán. Como siempre, los políticos metiendo cizaña.
Lo grave es que les seguimos el juego. Aquí debatimos sobre catalán y valenciano, en lugar de debatir sobre un gobierno que amenaza a los profesionales para que mientan.
#43 Es que si consideras que catalán y valenciano son glotónimos, es decir diferentes nombres para la misma lengua, eso es perfectamente correcto. Lo que se habla en Cataluña es tan valenciano como lo que se habla en Valencia es catalán. Otra cosa es que lo primero no lo diga nadie, en la práctica. Pero recuerda que los que han hecho esa definición son lingüistas, nosotros (creo que) no.
#44 No se "dice", pero se "usa". Cuando la Generalitat Valenciana presentó su traducción al "valenciano" de la Constitución Europea, la Generalitat de Catalunya retiró la suya porque la consideró innecesaria.
#57 La Generalitat Catalana retiró su versión, y consideró como válida la que elaboró la Generalitat Valenciana.
Yo conozco a gente que por decirles que el valenciano y el catalán son el mismo idioma, han hecho un despliegue de violencia tal que me han dejado mudos. Gente mayor ¿eh? no hablo de niñatos.
Y ese es el problema de Valencia, que mucha gente que vota al PP porque piensan que lo contrario supondría ser fagocitados por Cataluña.
#13 Pues hombre, yo he ido a Barcelona y me he entendido perfectamente con mi "valenciano"
Hay palabras diferentes, unas pocas, pero igual que en el castellano de Valladolid se dice "embutido" y en Valencia se usa más "companaje" (por poner un ejemplo que me viene a la mente)
#13#14 Entre el balear, valenciano y catalan hay diferencias dialectales. Al mismo nivel que las hay entre andaluz, extremeño o castellano.
Si nos ponemos a analizar las variedades un poco mas en profundidad, la mas diferente, o la que suele ocasionar mas problemas de comprension para los hablantes de las variedades catalanas es el balear.
Por ejemplo yo como representante de dicho dialecto a variedad regional, tengo que neutralizar bastante mi acento (la mayor dificultad para los hablantes de otros dialectos o variedades regionales) para que me entiendan. ¿Por que ocurre eso? Mayores diferencias en el uso de las neutras. En el balear se usa mucho mas las vocales neutras que en otras variedades eso dificulta su comprension. Lexico diferente (que algunas palabras coinciden con las diferentes variedades del valenciano) y muchas veces lexico algo mas arcaico. En el Principado de Cataluño estan en desuso o ya no se usan para nada, mientras que en Baleares aun se usan. Ejemplo mas claro: Sombrero: en catalan: barret en mallorquin: capell. capell es la forma arcaica en Cataluña pero aun es actual en Baleares y usada por todo dios mientras que "barret" nadie lo usa.
#13 Es la misma lengua, con acentos distintos y algunas palabras diferentes. Pero es que el balear no existe, no se habla igual en Mallorca que en Menorca. Tampoco se habla igual en Barcelona que en Lleida. Es igual el castellano de Castilla que el de Andalucia?
#13 Sí, son la misma lengua, que tiene muchos dialectos distintos (LLeida, Girona, Salat, Oriental...).
Pero te voy a poner un ejemplo de lo ridículo del tema, que hasta a ellos (los que quieren defender que son distntos para que no se vea la cantidad de gente que la usa) se pillan las manos:
Hace poco unos del gobierno valenciano (PP) enviaron una carta al gobierno catalán diciendo que no era la misma lengua y que dejarán de tratar de imponer el nombre "catalán"... a lo que un miembro del parlamento valenciano (Compromís) preguntó: "¿En que idioma se envió la carta?" y el del PP dijo: "En Valenciano"... entonces el de Compromís dijo: "Pues entonces, siguiendo vuestro criterio, eso es una estupidez, ya que al estar en otro idioma no lo van a entender... ¿verdad?".
#26 Y cosas más ridiculas, creeme. Trabaje en un pueblo de la Horta Nort, lleno de blaveros como la peste, y una madre pidio al profesor que le hablase en "castellano" porque no entendia el "catalán" -cuando ella estaba hablando en el mismo idioma que él, en coloquial. Y dijo, y si no, que pongan un traductor
#26 O cuando la Constitución europea, que los políticos marearon la perdiz porque querían una versión valenciana aparte de la catalana, y como la UE no tragaba con semejante tontería, al final se hicieron dos versiones, catalana y valenciana, pero idénticas hasta la última coma.
#13 Misma lengua con varias formas dialectales. Tal como pasa con el castellano de Madrid, el de León o el de Andalucía: son ligeramente diferentes pero perfectamente inteligibles entre ellos.
#27 Hijo mio el reino de Aragon nunca comprendio Catalunya, ni el reino de Valencia, ni el reino de Mallorca, ni el Conflent, ni Cerdenya, ni Neopatria, ni ...
Los idiomas son un aspecto cultural y atribuirles aspectos políticos nunca trae nada bueno. Por muy patriotas que sean en Estados Unidos, no tienen problemas en llamar al idioma Inglés pese a haber tenido una guerra de independencia de por medio. Sin embargo el Catalán parece que es la lengua con más nombres del mundo desde el LAPAO de Aragón al Alguerés de Cerdeña...
Yo los veranos que iba a Benidorm pillaba canal nou y tv3 y la primera la entendía más o menos bien pero la catalana no me enteraba de la mitad. ¿Puede ser por el acento? Realmente no tengo criterio para saber el grado de similitud entre ambas lenguas.
#94 Tendrá algo que ver el hecho de que en Canal Nou el 58% de la programación era en castellano y en cambio en TV3 todos los programas son en catalán.
Personalmente creo que deberían sacarse de la manga un nombre genérico para la lengua, y luego a sus dialectos que los sigan llamando como quieran, de esa forma se evitarían patriotismos estúpidos.
editado:
Oh, como lo de #81 : Bacavés. ¿Qué les cuesta hacer ese el nombre oficial de la lengua?
El problema que yo veo es que algunos dicen que el valenciano es catalán, a lo que yo me pregunto: ¿Por qué no es al revés, llamar valenciano al catalán? ¿No sería más adecuado llamarlo "aragonés" por la Corona de Aragón, y luego tratar al catalán, valenciano o balear como dialectos al mismo nivel en lugar de poner a uno de ellos por encima?
#5: Si fuera valenciano si me molestaría que me la pusieran a un segundo nivel, cuando catalán, valenciano y balear son dialectos entre si, sin que ninguna de ellas esté por encima.
#3 No, no toda la corona de Aragón hablaba catalán, darle el nombre de la región que precisamente no hablaba el idioma es una tontería.
El idioma es el Catalán, con sus diferentes variantes (ninguna mejor o peor que otra), y así lo han dicho todos los filólogos. Los políticos pueden decir misa.
#6 Lo que la gente no entiende es que el catalán no se divide por comunidades autónomas. Se divide en dos grandes bloques, occidental y oriental, y dentro de cada bloque hay varios sub-dialectos.
#6 ¿ El catalán un dialecto?
¿Pero a qué colegio fuiste, alma de cántaro?
¿Sabes la diferencia entre idioma o lengua, y dialecto?
Me parece que tienes menos luces que un cayuco.
#6 por lo que me conto una amifa linguista el valenciano es un dialecto del catalan. No es como comparsr el castellano y el catalan q son lenguas separadas
Es AVL, no ALV. Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Modifica el titular. Y el Gobierno seria el Consell #0 o la Generalitat
#5 El nombre de la Llengua, de la zona y la bandera son problema en Valencia, hubo hasta atentados de ultraderecha. Hay agresiones y el PP siempre lo ha usado como arma política
#5 Ese es el único problema que siempre ha habido, el nombre de la lengua. No hay ningún otro. Y es el que los políticos del PePé y de la derecha valenciana en general llevan años utilizando.
La borregada traga muy bien con todas estas mierdas politiqueras. A ambos bandos, no te creas. Un lerdo-facha valenciano te dirá que el catalán y el valenciano son dos lenguas diferentes y separadas totalmente incompatibles entre sí científica y literalmente, mientras que un lerdo-facha catalán te dirá que el valenciano no existe y que todo debe ser llamado "catalán" porque para eso Barcelona es la capital del Universo y fue donde se inventó la lengua catalana y de donde venimos todos los pueblos del Mediterráneo y donde nace la civilización tal y como la conocemos.
La realidad: en esta región se da la curiosidad de que, a diferencia de Latinoamérica por ejemplo, cada región le llamó a la lengua con su autoglotónimo, los valencianos ya decían "hablamos valenciano" cuando íbamos subidos en caballos luchando contra los moros a espadazo limpio y hay literatura medieval (tan importante como El Quijote) que lo atestigua. Los catalanes, por supuesto, le llamaban "catalán". Cada región tiene un acento, una entonación, algunas palabras típicas... pues lo puto mismo que el español. Y de ahí el facherío rasca y rasca para decir que "no son lo mismo" "que nos invaden los catalanes y nos anexionan a Barcelona" etcétera etcétera.
Y no veas la de votos que da eso de decir "no mos fareu catalans" y "valenciano es diferente de catalán". No te lo puedes ni imaginar. Toneladas y toneladas de votos, tío. En serio. Todo partido político que se precie en Valencia, menos Compromís, EU i El Bloc, lo ha usado alguna vez. Incluído el PSPV.
#10 Ya hubo una propuesta de otro nombre, nada más y nada menos que en 1927 y se volvió a proponer en 1978. La propuesta es bacavès o bacavà, pero no tuvo éxito ni entre el vulgo ni entre los eruditos.
de Wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Bacav%C3%A9s:"La propuesta de bacavès data de principios del siglo XX, como evolución del término balear-catalán-valenciano, a partir de las primeras sílabas de balear, catalán y valenciano, propuesto por el valenciano Nicolau Primitiu Gómez Serrano en 1927, utilizando las sílabas iniciales de los tres gentilicios en orden alfabético."
#107 el catalán (refiriéndose al catalán occidental, o el que se habla en Barcelona) es un dialecto en si mismo.
#10 Te entiendo, pero de igual forma que en Galicia, Aragón, Andalucía... podrían molestarse porque la lengua que hablan se llama "castellano", y qué decir de Argentina, Uruguay, México, Costa Rica...
valencià -ana [valensiá]
1.
adj. i m. i f. GENTIL. Natural o habitant de la ciutat de València o de la Comunitat Valenciana. 2.
m. LING. Llengua romànica parlada a la Comunitat Valenciana, així com a Catalunya, les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó i la ciutat sarda de l'Alguer, llocs on rep el nom de català.
3.
m. LING. Varietat d'esta llengua parlada a la Comunitat Valenciana. Valencià septentrional, valencià central, valencià meridional.
Traducido:
2. Lengua románica hablada en la Comunidad Valenciana, así como en Cataluña, las Islas Baleares [...], lugares donde recibe el nombre de catalán.
Es decir, la definición es perfectamente correcta y nada ofensiva hacia los valencianos. Pone a todas las variedades al mismo nivel.
#19 A mi esa definicion me suena a "El valenciano es el idioma que hablamos nosotros y toda esta gente, pero ellos lo llaman catalan". Me parece una definicion ciertamente chovinista.
#34 Sí, bueno, todo depende del punto de vista. Porque, ¿es chovinista llamar valenciano al catalán pero no es chovinista llamar catalán al valenciano? Al final lo importante es que es el mismo idioma lo llames valenciano o catalán.
Si nos ponemos así, en último término la AVL no debería existir y la variedad dialectal hablada en Valencia no tendría ninguna protección especial. Cosa que, como valenciano, tampoco me gustaría.
#39 Creo que no me entendiste bien, no me referia a que fuera chovinista llamar valenciano al catalan, sino dejar caer que todo el idioma, incluso lo que se habla en otras regiones, es valenciano, pero despues soltar la coletilla de "en esos lugares lo denominan catalan". Ciertamente como llame cada uno al idioma ni me va ni me viene.
#3 Estarían pensando en ti cuando al aragonés le llamaron L.A.P.A.P.Y.P.
Pero cuando al castellano le llamen hondureño ,al francés quebeques y al ingles californiano me avisas y nos corremos una juerga, ¿por qué os da asco que al catalán se le llame catalán y que hasta los filólogos de Valencia sepan que valenciano y catalán es lo mismo?
#27 Estas quedando bastante en ridiculo con esos comentarios. ¿Que conocimientos de linguistica tienes?
¿A que familia linguistica dices que pertenecen entonces? El catalan y valenciano no son de la misma familia? Es mas, no son mas que meros dialectos de una lengua?
¿Conoces lo que es un dialecto y una lengua? ¿Tu hablas una lengua o un dialecto?
#129 Ahora me entero que got en catalán es vas
Ni te has dado cuenta de la cantidad de errores que hay en todo eso que has puesto?
de debo - de veres si us plau - per favor, el per favor no es lo más usual pero también se escucha en muchas zonas de catalunya
teva - teua juraría que el leridano se usa el teua a reveure - adeu aqui cual de la dos es valenciano y cual catalán, se usan las dos!! per molts anys - feliç aniversari
maca - bonica aquí exactamente igual!!! gaire - quasi
som-hi - anem y aquí exactamente igual
tant se val - dona lo mateix y aquí tambien igual, cambia el lo en el catalán oriental por el caldra - tindra
petit - menut esto es en serio? vas - got no he oído en mi vida lo de vas, siempre he llamado got al vaso llavors - aleshores WTF???
Y lo demás ya lo he dejado porque tela
Es verdad, el valenciano es algo parecido al checo
#3 Realmente piensas lo que dices, estás troleando o te gusta tocar lo cojones porque sí?
#3 El problema que yo veo es que algunos dicen que el argentino es castellano, a lo que yo me pregunto: ¿Por qué no es al revés, llamar argentino al castellano? ¿No sería más adecuado llamarlo "imperioespañolés" por el imperio español, y luego tratar al argentino, castellano o colombiano como dialectos al mismo nivel en lugar de poner a uno de ellos por encima?
#221 Cierto. En clase de lengua me enseñaron que nadie habla una lengua sino que todos hablamos dialectos de nuestra lengua, así que ninguna variante está por encima de otra como sugiere #3. Independientemente de que una lengua se llame catalán, castellano o ruso, todos sus hablantes, sean de donde sean, la hablan tan bien como los habitantes del territorio al que se refiere su nombre. Como bien dices algunos no han asimilado nada bien que su lengua se refiera a otro terruño
#3 Qué comentario tan ignorante, parece mentira que vivas en España. Como ya te han dicho, ya hay un idioma que se llama aragonés y es el propio de Aragón. Otra cosa es que por cuestiones históricas y pasotismo de gobernantes y ciudadanos no tenga el renombre y el cuidado que tienen otras lenguas de España, pero todavía existe.
Comentarios
#10 A algunos valencianos no nos molesta que se llame valenciano y reconocer que es una lengua común con el catalán.
Lo que defienden "otros" valencianos es que el valenciano y el catalan son lenguas diferentes. Curiosamente esos "valencianos" no hablan valenciano y hablan castellano. Son de derechas y partidarios de que estemos lamiendo la bota del Gobierno central, como siempre
#0 ¿Puedes modificar el titular, por favor?
#9 #12 Gracias. He dejado gobierno, que es lo que dice el titular, con Generalitat no me cabe el titular.
#12 Totalmente de acuerdo, los que más se llenan la boca con las diferencias entre el valenciano y el catalán son los que no saben hablar "ni uno ni otro".
Venga nazionalistas, os toca defender que los políticos hagan definiciones y que los filólogos callen y traguen rabo español.
#1 hahah es gracioso porque son los mismos que acusan a independentistas de inventarse historias y de manipular la enseñanza
#1 Sí, a ver cuando dicen la verdad.
Que en Cataluña, Valencia e Islas Baleares se habla Occitano, un idioma francés.
#1 ESO ES LO QUE PASA cuando se mezcla politica con idioma, verdad??
Por que sera que en valencia huyen como de la peste de todo ese pancatalanismo? por que sera que el partido mas odiado en cataluña arrasa siempre en baleares y valencia? casualidad? o que a los valencianos y de baleares no les gusta nada ese catalanismo????:
http://www.lasprovincias.es/v/20120616/politica/admite-termino-paisos-catalans-20120616.html
PUES SE SIENTE; no se puede contentar a todo el mundo, y cuanto mas radicales separatistas tengas en cataluña, mas anticatalanismo habra en el resto, incluida parte de ese "Pueblo" catalan....o es que valencia y baleares no son parte del "pueblo" catalan????
#1 No entiendo lo de tragar rabo español. Eres un separatista MUUUY pesado, si hace falta hacemos bote y te compramos una isla en el índico para que fundes Narnia.
#1 http://www.todocoleccion.net/jaque-virrey-cara-negra-jordi-pujol-un-libro-investigacion-josep-novoa-cataluna~x38655491
#17 No, es algo que va más allá. Es una confrontación política.
Siempre se había aceptado que el valenciano era una lengua comun con el catalán y que el nombre histórico de esta tierra era País Valenciano
Llegó la transición y la sociedad se dividio en:
Quienes defendían la unidad de la lengua -reconocida por filologos, etc-, la bandera cuatribarrada y el nombre de Pais Valencià (La izquierda, centro izquierda, sectores nacionalistas y liberales valencianistas)
Quienes defendían la separación, la bandera de la ciudad de Valencia y el nombre de Reino de Valencia. (Derecha y extrema derecha)
Curiosamente, a los segundos, el valenciano les importa una mierda.
Aquí se explica muy bien: Hubo hasta bombas, y muertos.
http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Valencia
#18 Cambia de un pueblo a otro, y sólo les separan varios kilómetros.
Más bien me refería a las normas y gramática. Un Andaluz se rige por las mismas normas, aunque las amolde, como dialecto que es.
#21 Hoy te has ganado el positivo.
#22 Las normas y la gramatica son las mismas.
#22 Me lo gano muchas veces, pero tu no sabes apreciar lo bueno
#51 supongo que hay veces que disentimos y veces que estamos de acuerdo. Pero los dos somos muy vehementes en nuestras opiniones
#21 lo de pais valenciano es un invento de los nacionalistas de los 60, nunca se ha aceptado como una denominacion oficial
Señores, hablo el valenciano porque vivo en Valencia.
Mi lengua no es exacta a los que viven en otras zonas de Valencia, nos diferencian algunas palabras pero sobretodo el acento. El mío es muy plano debido a la proximidad de la capital y el uso del castellano en la misma. A medida que te alejas, el valenciano es más cerrado, me atrevería a decir que más puro.
Entre el catalán y el valenciano hay unas diferencias mínimas, algunas palabras, poco más. Las mismas que existen entre los valencianos parlantes y las mismas que existen en Cataluña, dependiendo de la zona.
A los del PP y la extrema derecha les interesa este tipo de debates, son sus votos. Detrás de todo esto sólo existe un interés político. La mayoría de gente que defiende esta postura no habla valenciano y por supuesto no lo escribe, puro interés político. Y quien lo hablamos y vivimos en valenciano no tenemos ningún problema con ello. Más de 20 años machacando con lo del catalanismo han hecho que ese sea el motivo de la mayoría del PP aquí. No importa la corrupción, sólo este tipo de debates. Hemos entrado ya en campaña electoral y es lo que toca, siempre igual.
#76 "Más de 20 años machacando con lo del catalanismo han hecho que ese sea el motivo de la mayoría del PP aquí. No importa la corrupción, sólo este tipo de debates. Hemos entrado ya en campaña electoral y es lo que toca, siempre igual"
EXACTO!!! esa es la razon como yo digo en 213.....no se puede pretender decir que cataluña es una nacion y luego pretender anexionarse valencia y baleares como si no tuvieran su identidad propia, es lo que tiene el separatismo, que separa, y excluye...
#6 Y por qué es estar en un segundo nivel llamarla catalán?...está en un segundo nivel lo que se habla en Andalucía porque se llama castellano?
#20 Nadie dudaría de que lo que se habla en Andalucía es castellano, con su cambio de acento y sus localismos, pero es el mismo idioma que el que se habla en Valladolid. ¿La diferencia entre valenciano y catalán es equivalente? ¿Sólo cambia el acento o cambia también la gramática? Eso debería estar más que establecido y no dar lugar a polémicas absurdas, me resulta difícil comprender el problema.
Y si, siguen insistiendo en que la tierra es redonda, serán quemados en la pira y en la plaza mayor de la capital del reino de Valencia.
Firmado: Savonarola
Van a hacer todos los esfuerzos posibles para dividir la lengua que más odian...y luego presumen de valencianía.
#27 Ya, claro. Entonces es una casualidad tremenda que el valenciano forme parte de la variedad "occidental" de la lengua. Las comarcas del Reino de Valencia fueron pobladas por catalanes del interior (de Lleida, para entendernos), y la lengua valenciana se parece mucho al catalán de Lleida... ¿por transmisión telepática?
El idioma valenciano lo llevaron los catalanes del interior, y evolucionó (como todo idioma, más siendo un idioma sin ningún organismo normativo durante dos siglos y medio) hacia lo que es en la actualidad.
Del mismo modo que las distintas hablas baleares se parecen más al catalán oriental (de hecho, por el relativo aislamiento provocado por la insularidad se podría decir que en las Baleares se habla en catalán más puro que existe).
Por cierto, Aragón, el Principado de Catalunña y el reino de Valencia compartían rey, y poca cosa más.
#31: Si, eso es lo que dicen los pancatalanistas, que se piensan que el universo entero es cataluña, pero luego eso si, se independizan de él.
Es como si encargas a Boiron un estudio sobre la eficacia de la homeopatía.
PD: Una pregunta: ¿En qué os afecta a los catalanes que los valencianos no quieran que su lengua se llame "Catalán"?
#33 Tu te has leido la definición de Valenciano contra la que estan los pepeblaveros?
Lee #19.
Se dice que es la misma lengua, no que se llame Catalan.
Y yo diria que todos los valencianos no son pepeblaveros que tu los etiquetas muy rapido.
#33 La respuesta de #40 es perfecta, no tengo nada que añadir a ella.
Curiosamente, los que defienden que el valenciano es un idioma diferente suelen ser castellanohablantes.
Por otro lado, si un Parlamento decide que el valor de PI es 3, eso define la estupidez de la mayoría de ese parlamento, nada más que eso.
#73 Por otro lado, si un Parlamento decide que el valor de PI es 3, eso define la estupidez de la mayoría de ese parlamento, nada más que eso.
Es básicamente lo que está ocurriendo, con la gracia añadida de que crearon la AVL con la intención de que dijeran que PI = 3. Pero claro, al frente de la AVL hay expertos en la materia, no políticos, y los expertos describen la realidad, no la versión blavera absurda que dice defender el PP.
#73: Curiosamente, los que defienden que el valenciano es un idioma diferente suelen ser castellanohablantes.
Ojo, yo lo que digo es que llamarlo "catalán" es dejar de menos a los valencianos.
#64 Huida hacia delante, di que si.
#86 Y dale...
Se llama Valenciano (variedad dialectal) y el idioma es Catalán.
Igual que en Barcelona hablamos el catalan central, en mallorca el "salat) en Ibiza el ibicenco, etc.. (variedades dialectales) de un idioma que se llama catalán.
Ninguna es mejor o peor, son todas partes de un mismo idioma y todas deben ser protegidas y conservadas, es riqueza cultural. Odiaria ver morir alguna variedad.
Pero vamos, la cosa esta en que los blaveros no quieren reconocer que es el mismo idioma, no va de variedades dialectales.
#104 Algunos llevamos años intentando explicarlo, así que no es cuestión de no entender si no de no querer entender. Igual con la generalitat valenciana y todas las sentencias que les dicen que dejen de hacer el payaso con el idioma.
#86 q pesado eres la madre que te pario si los expertoa en el tema los linguistas te estan diciendo que el catalan es el idioma y el valenciano un dialecto de el. ¿ que problema tienes? Te han puesto de ejemplo el argentino que tambieb es castellano. yo presupongo puede que mal que eres el tipico que odia cataluña por la propaganda pepera en el mundo y ya esta esa es tu unica razon
#86 "yo lo que digo es que llamarlo "catalán" es dejar de menos a los valencianos"
¿Y llamarlo español no es dejar de menos a todos los argentinos, chilenos, mejicanos,... ?
#86 Por curiosidad ¿sabes escribir (ya no digo hablar) catalán/valenciano/mallorquín?
#33 " PD: Una pregunta: ¿En qué os afecta a los catalanes que los valencianos no quieran que su lengua se llame "Catalán"? "
En argentina hablan "argentino".
Y en USA, "american".
#41 En argentina hablan "argentino".
Y en USA, "american".
Y en León leonés, y en Cuenca conquense y en Motilla del Palancar montillespalancarense.
¿Por qué aplicas al catalán lo que no hacéis en otros casos y nadie en el mundo hace?
#46 Te estoy dando la razón, es absurdo criticar la separación catalan/valenciano.
#45 Importan una mierda los reyes medievales y sus guerras hoy en día.
La realidad es catalán = valenciano.
#46 y nadie en el mundo hace?
Bueno, nadie nadie... Los serbios hablan serbio, los croatas croata, los bosnios bosnio, y todos lo mismo.
O los Belgas que hablan flamenco y los holandeses neerlandés.
Que no digo que una cosa sea mejor que otra, pero vaya, que ejemplos hay.
#85 Goto #53. No es que no se admita, sino que culturalmente nunca han surgido esas denominaciones. En otros países sí que existen esos glotónimos y no es ningún drama.
#46 En realidad en León se habla español como en casi todos lados.
El leones o Lliunes era el idioma del reino de León, lengua muerta, que algunos quieren resucitar a lo franquestein, de la que desciende el castellano, que se hablaba en la antigua zona de castilla (Burgos, actual Cantabria y más al este aún). Era leones muy mal hablado, a la burro, decían los nobles leones de la época en Lliunes no con esas palabras. Pero como eran muy burros embistieron contra los los musulmanes con ese mismo espíritu y se expandieron en abanico hasta ser mayoría.
El castellano antiguo desciende de el, como el leones desciende del bable, y el bable era el pobre latín de estos extremos del imperio romano, en pueblos mas que ciudades, con varios siglos y pasos intermedios.
Y mas siglos y más influencias de todos lados y del castellano salio el español.
Que pongan la división en un lado u otro me importa poco.
Me entiendo con un colombiano y con un argentino y con un mexicano en español. Y si digo mexicano en vez de mejicano nos reímos un poco.
Y me molesta que al español lo llamen castellano, pero no os voy a llorar por ello, ni montar una cruzada, seguiré leyendo.
Y si los catalanes no leen en la escuela la literatura valenciana o balear donde nació su idioma porque lo llaman de otra manera, pues me darían verdadera pena. Lo mismo para todos los demás, incluso los que fueran de mi bando.
La cultura es cultura, en cualquier idioma que este escrita. Y la historia historia. Y querer cambiar una u otra por intereses propios "nacionales" es y sera una MIERDA. Me da igual que sea Valencia, Barcelona, Madrid o Washinton.
Y si creéis que cambiar una palabra no es importante tenéis razón, es una simple evolución del lenguaje. Pero cambiarla para beneficiarte (los nacionalismos de cualquier tamaño son eso, al fin o al cabo, yo soy mejor o tengo más razón por ser yo o por quien era mis duques tatarabuelos) pues entonces ... quizá algunos deberían leer 1984 y aprender neolengua.
Con lo complicado que es entenderse entre dos en el mismo idioma, y hale, los humanos a liarla más.
#33 No, eso es lo que dice la historia
http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_ciudad_de_Valencia#Cabeza_del_Reino_de_Valencia_.281238-1707.29
http://www.upv.es/cv/valhisto.html
http://bv2.gva.es/es/cms/fichero.cmd?id=estaticos/ficheros/llibret_jaume_I.pdf
http://mural.uv.es/roaljo/valencia.htm
http://www.historia-del-derecho.es/2013/01/reconquista-repoblacion-reino-de-valencia.html
Fuentes nada sospechosas de "pancatalanismo", para evitar suspicacias.
#87 Ya se lo dije yo más arriba, pero como el que oye llover.
#33 ¿En qué os afecta a los catalanes que los valencianos no quieran que su lengua se llame "Catalán"?
Los valencianos no; Algunos valencianos, aunque la mayoría de estos solo hablan castellano.
#31 Una pregunta...sabiendo que antes de la conquista de Jaume l la gente hablaba en valencia,NO ERAN MUDAS NI TROGLODITAS.
Podrías decirme cuantos catalanes en porcentaje hicieron falta para que esa gente que vivía en Valencia (que ya hablaban y no eran mudas) cambiara a la lengua "catalana"?
Al margen de eso,me parece vergonzoso que el mismo PP que pacto con Pujol la academia de la ALV ahora la amenaza. Hipócritas.
#98 Sabiendo que hablaban árabe antes de la conquista, haría falta lo mismo que en Castilla para imponer el castellano. Es decir, no un porcentaje de gente superior necesariamente, sino personas catalanas que acceden al poder e imponen su lengua materna como medio de comunicación administrativo y que llegaría finalmente al ámbito "vulgar", donde se mezcla y va creciendo como dialecto. Y voilà: valenciano
#98 Otra pregunta que lengua hablaban en andalucia antes de la conquista?
Ata cabos...
#117 #98 La misma que hablaban en Valencia, Alicante, Castellón y Murcia antes de que pasara por allí Jaume I
#124 Eso no tiene nada que ver; un idioma SIEMPRE se denomina con el territorio o la etnia que lo origina (de ahi que en Estados Unidos no hablen estadounidense, si no inglés; idem para Austria y el alemán, etc).
#98 Concretamente hablaban árabe. Y no demasiado tiempo, teniendo en cuenta que la reconquista fué en 1238, y que Ramón Muntaner, valenciano, escribió su crónica en lengua catalana en 1325.
#60 Se nota que eres un poco iletrado en Historia Medieval.
Te recuerdo que al Cid le apoyaban tropas aragonesas ante el sitio de la ciudad y que a su muerte, necesito la intervención del Conde catalán Ramón Berenguer III de Barcelona, porque, de no ser así, hubiera rendido la ciudad a los musulmanes mucho antes.
Aparte del hecho que el Cid conquistó Valencia en 1094 y la perdió Castilla en 1101. Para cuando Aragón conquistó Valencia habian pasado más de 100 años (1238)
De verdad, me produce vergüenza la sartá de bobadas que acabas de decir.
#61: Precísamente por eso se dice "español", para no dejar por debajo a otros dialectos. Pero al pancatalanismo no le gusta.
#63: Pero el CID desgastó a los Musulmanes, y sin ese desgaste... pues eso, que Jaime 1 hubiera sido una babalidad.
#64 ¿Decir "español" no deja por debajo al andaluz, al argentino, al extremeño y a todos los demás? Pues por esa regla de tres, llamarlo catalán tampoco debería dejar por debajo al valenciano.
Y, francamente, nunca he oído a ningún catalanista quejarse de que hay que decir "andaluz" en vez de "español". Y conozco a unos cuantos.
#64 Pero que tonto eres, mira si los desgastó, que reconquistaron Valencia y la poseyeron durante 120 años más. Si hubieran sido desgastados no aguantan la ciudad ni 5 años.
Nadia ha notado los apellidos?
La pepera valenciana se apellida català
y el pepero delegado del govierno se apellida castellano
#27 De la conquista de Valencia y sus consecuencias lingüísticas no sabes nada , ¿a que no tronco?
De como llegó el castellano a Honduras, el francés a Canadá o el inglés a California imagino que tampoco.
Venga majo, cuentanos que el valenciano viene del romance y que la coincidendia con lo que se habla en Catalunya es casualidad.
#35: Veamos: https://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_ciudad_de_Valencia#El_Cid_campeador
¿Sabemos de dónde era el Cid? Ah, si, DE BURGOS, cabeza de Castilla y ciudad del Cid.
http://farm1.static.flickr.com/44/134301342_380bcc6f6f.jpg
Así que menos presumir, que Valencia no es tan catalana como a algunos (pan)catalanes os gustaría.
#38 A vale, ahora ya te entiendo. Tu te refieres a "valenciano" como a la peculiar forma de hablar castellano en Valencia.
Pues no es el tema.
#38 ¿Como puedes ser tan bestia?
El Cid no reconquisto Valencia porque, a su muerte, volvió a ser musulmana. (1101, reconquista musulmana)
La reconquista de Valencia la llevó a cabo Jaime I, con tropas aragonesas y catalanas en 1238.
Pero como puedes soltar esa burrada, por favor!!!! cc/ #48 #42 #45
http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_ciudad_de_Valencia#El_final_de_la_Taifa_de_Valencia
#56: Pero la conquistó debilitando los ejércitos musulmanes. Sin la intervención previa del Cid (que era de Burgos, Cabeza de Castilla), Jaime 1 se hubiera comido los mocos y hubiera acabado llevando burka, si, burka, porque le tratarían como una niña. #troll
Hubiera sido... ah, si, BABALITY.
#59: Exacto, pero que no lo llamen "catalán", porque una no está por encima de la otra.
#60 Es que lo que es totalmente gratuito es eso de que, por llamarse igual, una esté por encima de la otra.
Los andaluces hablan castellano y no están por debajo de Castilla, y los argentinos hablan español sin sentirse inferiores respecto a España. Por no hablar de todos los americanos que hablan inglés sin ser de Inglaterra, y no les veo muy traumatizados por su inferioridad.
#38 Osea que los herederos del Cid rindieron Valencia a Jaume el Conqueridor?
Que te fumas majo?
Presumir? De que?
Pero tu tienes alguna referencia del origen de la gente que repoblo el reino de Valencia tras conquistarla el rei Jaume?
Tu tienes alguna referencia de quien conquisto Murcia, con que gentes la repoblo y la cedio a su yerno Alfonso X el sabio?
#38 Jaaaaaaaaaaaaajajajaaaaaaaaaaaaa
#38 Premio al mongocomentario del día. Felicidades!!
Mariano tiene Gibraltar y Gurtel, Fabra tiene el catalanismo y Gurtel. Llamadlo "humo"
Llega la época de volver a enfrentar a los valencianos con el tema de la lengua, es lo único que les queda a los PPros, ir de salvapatrias para no perder esos votos que la gente les otorga por aquello del no al catalanismo.
#30 Por ahi van los tiros....
#30 No hay más que ver que la entrada de marras del diccionario está redactada hace casi medio año y la polémica parecía olvidada a estas alturas. Se ve que el Consell ahora mismo quiere que se hable de esto y no de otras cosas.
Yo no entiendo tanta polémica, francamente. Que vayan y le pregunten a un filólogo húngaro, coreano o neozelandés (poco sospechosos de pancatalanismo), que todos dirán que catalán y valenciano son variantes de la misma lengua.
¿Por qué entonces tanta tontería con el temita? Porque les interesa a los políticos para azuzar a las masas. Y nosotros, como borregos, entrando al trapo.
A eso se le llama chantaje y debería ser delito. Aunque con el discurso de Montoro de ayer sobre el "independentista de Pujol" ya no sorprende nada el delirio mental que llevan encima esta gente.
#39 Porque el idioma se originó en Cataluña. Si se hubiera originado en Mallorca se llamaria mallorquín.
#50 Sí, sí, eso está claro. Pero igual que se apela a la historia para determinar eso, no se puede obviar que en la historia reciente (pongamos 200 años, aunque no lo sé con exactitud) en Valencia existe una tradición cultural lo suficientemente diferenciada como para poder llamar "valenciano" a su lengua. Que eso no significa que dicha lengua sea distinta ni niega su origen, vaya, pero no veo tampoco dónde está el problema en admitir otra denominación para la misma lengua de la misma forma que "castellano" y "español" se usan indistintamente pese a la distinta etimología de los términos (muy relacionada también con el origen de la lengua en sí).
#58 pues por los mismos motivos por los que no se admite ni "mexicano" ni "peruano" ni "chileno", y eso que las diferencias son muchísimo más pronunciadas con respecto al español de España.
#50 Creo que no es por esto. Se llama catalán porqué fue en Catalunya donde se inició la recuperación lingüística en el siglo XIX. Si la "renaixença" hubiese empezado en Valencia seguramente seria internacionalmente conocido como valenciano.
De la misma manera el catalán estándar se basa en el catalán mayormente hablado en la zona de Barcelona en aquel entonces. Si la capital cultural y economica hubiese sido Lleida me juego un guisante a que el estándar seria fonéticamente similar a lo que hablan en Lleida.
Putos desgraciados... Estoy hasta las pelotas de tanta jilipollez... De demagogia nacionalista española de tal calibre hasta el punto de castigar a los lingüistas para definir las cosas desde un punto de vista científico. (Perdón por el estrés y el vocabulario, pero es que realmente hay que ser imbécil para no darse cuenta de tal descalabro mental)
Vamos a ver, nacionalistas españoles: Si alguien vuelve a decir que el Valenciano no es Catalán, es que demuestra una y otra vez que su horizonte intelectual no va más allá que el del primer pelo de su nariz.
Acaso en Perú no se habla Español? O hablan Peruano? Acaso en EEUU no hablan Inglés? O hablan estadounidense? En Austria no hablan Alemán si no Austríaco? Cada una de estas regiones habla una variante dialectal de esa lengua pero nadie (dentro de ámbitos intelectuales) dirá que en Austria no se habla Alemán. (y os aseguro que tiene sus características únicas respecto al que se habla en Alemania)
Cuando os vais a enterar que los dialectos son eso, dialectos! Que una lengua rica en dialectos es maravillosa, que la variante dialectal Valenciana no es ni un gramo menos correcta ni preciosa que la variante de Catalán central, que es la variante Valenciana es única y que hay de defenderla tal y como es apreciando hasta el ultimo acento. Pero es la misma lengua. La misma!! Que a los valencianos les produce urticária que se llame Catalán porque se sienten inferiores? Sinceramente me da igual, que la llamen "inzmeridional levantino correctual" pero seguirá siempre siendo la misma lengua.
Ah, por cierto, los que más se llenan la boca defendiendo que el Valenciano no es Catalán, son siempre los que nunca lo usan, los que lo atacan y disminuyen su uso, los que deslegimitizan su uso y enseñanza. Qué curioso.
Joder!
Qué coñazo...y qué más dará. Que esto lo hablan los pesados de los independentistas para hacerse más y más pesados.
#99 Un día descubrirás cómo te han usado los que se llevan la pasta y te darás cuenta de que son unos nazis.
A mi tía que emigró a Cataluña con 9 años le hicieron la vida imposible porque "era extranjera"...y luego la usaban para leer textos a todo el pueblo porque era la única que sabía leer bien catalán en público...
Así que seguid con los odios y con lo que os han inculcado desde niños y verás qué bien. CIUDADANOS DEL MUNDO, NO DE UN CACHO DE TIERRA QUE USAN LOS PUJOLES, Y MASES.
Pide por la sanidad, la educación y el empleo y déjate de otras tontunas con las que te usan y manipulan y verás como te das cuenta de que te usan.
Comentario duplicado
Curiosamente, los catalanes escribimos el catalán estandard más fiel a la pronunciación de lo valencianos.
Historiadores, linguístas, la Universidad valenciana nunca han considerado que el dialecto valenciano no sea catalán. Como siempre, los políticos metiendo cizaña.
#23 Los políticos no, la extrema derecha y el PP, al que le sirve la primera como palmeros y "primos de Zumosol" en las calles.
#24 El catalán, en Valencia, se llama valencià.
Lo grave es que les seguimos el juego. Aquí debatimos sobre catalán y valenciano, en lugar de debatir sobre un gobierno que amenaza a los profesionales para que mientan.
Parece de chiste: una señora llamada Català, hablando con un señor que se llama Castellano, sobre como ha de denominarse al Valencià.
Los caciques de siempre, comportándose como si el lugar fuera su cortijo y las instituciones sus lacayos.
Valencianos, os habéis cubierto de gloria todas y cada una de las veces que los habéis votado.
Y esto es el PP, básicamente "Muera la intelectualidad traidora, viva la muerte".
Se acercan las elecciones: toca avivar las fobias y filias inter-aldeanas.
#43 Es que si consideras que catalán y valenciano son glotónimos, es decir diferentes nombres para la misma lengua, eso es perfectamente correcto. Lo que se habla en Cataluña es tan valenciano como lo que se habla en Valencia es catalán. Otra cosa es que lo primero no lo diga nadie, en la práctica. Pero recuerda que los que han hecho esa definición son lingüistas, nosotros (creo que) no.
#44 No se "dice", pero se "usa". Cuando la Generalitat Valenciana presentó su traducción al "valenciano" de la Constitución Europea, la Generalitat de Catalunya retiró la suya porque la consideró innecesaria.
#57 La Generalitat Catalana retiró su versión, y consideró como válida la que elaboró la Generalitat Valenciana.
Yo conozco a gente que por decirles que el valenciano y el catalán son el mismo idioma, han hecho un despliegue de violencia tal que me han dejado mudos. Gente mayor ¿eh? no hablo de niñatos.
Y ese es el problema de Valencia, que mucha gente que vota al PP porque piensan que lo contrario supondría ser fagocitados por Cataluña.
Pregunto desde el desconocimiento. ¿Es igual el valenciano, el catalán y el balear?
Siempre creí que eran distintos.
#13 Pues hombre, yo he ido a Barcelona y me he entendido perfectamente con mi "valenciano"
Hay palabras diferentes, unas pocas, pero igual que en el castellano de Valladolid se dice "embutido" y en Valencia se usa más "companaje" (por poner un ejemplo que me viene a la mente)
#14 Companaje no lo oirás mucho en Valencia. Si acaso en Alicante. Y no es la palabra para "embutido" sino para "fiambre".
#14 Entonces, ¿esto es una discusión sobre que fue primero si el huevo o la gallina? ¿Cual de ellos es el primero y cuales los dialectos?
#13 #14 Entre el balear, valenciano y catalan hay diferencias dialectales. Al mismo nivel que las hay entre andaluz, extremeño o castellano.
Si nos ponemos a analizar las variedades un poco mas en profundidad, la mas diferente, o la que suele ocasionar mas problemas de comprension para los hablantes de las variedades catalanas es el balear.
Por ejemplo yo como representante de dicho dialecto a variedad regional, tengo que neutralizar bastante mi acento (la mayor dificultad para los hablantes de otros dialectos o variedades regionales) para que me entiendan. ¿Por que ocurre eso? Mayores diferencias en el uso de las neutras. En el balear se usa mucho mas las vocales neutras que en otras variedades eso dificulta su comprension. Lexico diferente (que algunas palabras coinciden con las diferentes variedades del valenciano) y muchas veces lexico algo mas arcaico. En el Principado de Cataluño estan en desuso o ya no se usan para nada, mientras que en Baleares aun se usan. Ejemplo mas claro: Sombrero: en catalan: barret en mallorquin: capell. capell es la forma arcaica en Cataluña pero aun es actual en Baleares y usada por todo dios mientras que "barret" nadie lo usa.
#14 Companaje? Madre mía...eso es lo que se llama "panocho"?
#13 Es la misma lengua, con acentos distintos y algunas palabras diferentes. Pero es que el balear no existe, no se habla igual en Mallorca que en Menorca. Tampoco se habla igual en Barcelona que en Lleida. Es igual el castellano de Castilla que el de Andalucia?
#13 Sí, son la misma lengua, que tiene muchos dialectos distintos (LLeida, Girona, Salat, Oriental...).
Pero te voy a poner un ejemplo de lo ridículo del tema, que hasta a ellos (los que quieren defender que son distntos para que no se vea la cantidad de gente que la usa) se pillan las manos:
Hace poco unos del gobierno valenciano (PP) enviaron una carta al gobierno catalán diciendo que no era la misma lengua y que dejarán de tratar de imponer el nombre "catalán"... a lo que un miembro del parlamento valenciano (Compromís) preguntó: "¿En que idioma se envió la carta?" y el del PP dijo: "En Valenciano"... entonces el de Compromís dijo: "Pues entonces, siguiendo vuestro criterio, eso es una estupidez, ya que al estar en otro idioma no lo van a entender... ¿verdad?".
#26 Y cosas más ridiculas, creeme. Trabaje en un pueblo de la Horta Nort, lleno de blaveros como la peste, y una madre pidio al profesor que le hablase en "castellano" porque no entendia el "catalán" -cuando ella estaba hablando en el mismo idioma que él, en coloquial. Y dijo, y si no, que pongan un traductor
No veas la que montó la "señora"
#26 O cuando la Constitución europea, que los políticos marearon la perdiz porque querían una versión valenciana aparte de la catalana, y como la UE no tragaba con semejante tontería, al final se hicieron dos versiones, catalana y valenciana, pero idénticas hasta la última coma.
#13 Misma lengua con varias formas dialectales. Tal como pasa con el castellano de Madrid, el de León o el de Andalucía: son ligeramente diferentes pero perfectamente inteligibles entre ellos.
#13 Entiendes a un Mexicano, un Argentino y un Boliviano? Hablan la misma lengua?
Pues eso.
#13 el catalán y el valenciano suenan tan distintos como pueden sonar un señor de Palencia y otro de Córdoba hablando español.
Lo que no entiendo es el porqué, aplicando la misma teoría blavera, no se le llama Navarro al euskera hablado en la comunidad de Navarra.
#65: Es que el euskera es unificado, porque luego está el de cada comarca, que nadie trata de dejar como inferior respecto a otras comarcas.
#66 Y quien ha unificado esta unión...y quien ha separado el catalán del valenciano...y porqué?
#65 Lo aplican de otra manera: Diciendo Navarra no es EH.
#67 Tan lógico como decir que Burgos no es Castilla o que Italia no tiene nada que ver con el imperio romano o el latín.
#70 Epa! Para el carro. Es lo que ellos dicen, no lo que yo pienso
#65 #67 Lo llamamos vascuence que les jode más.
#27 Hijo mio el reino de Aragon nunca comprendio Catalunya, ni el reino de Valencia, ni el reino de Mallorca, ni el Conflent, ni Cerdenya, ni Neopatria, ni ...
#37 Efectivamente, se usa mal "reino de Aragón" cuando muchas veces alguien se quiere referir a "corona de Aragón":
http://es.wikipedia.org/wiki/Corona_de_Arag%C3%B3n
Los idiomas son un aspecto cultural y atribuirles aspectos políticos nunca trae nada bueno. Por muy patriotas que sean en Estados Unidos, no tienen problemas en llamar al idioma Inglés pese a haber tenido una guerra de independencia de por medio. Sin embargo el Catalán parece que es la lengua con más nombres del mundo desde el LAPAO de Aragón al Alguerés de Cerdeña...
Y yo pensando, ¿de qué serán víctimas los de la AVL y qué tendrá eso que ver con el valenciano?
Si me dejaran dormir siesta en el curro no pasaría esto.Vamos que se pasan por el forro de los cojones las más de 20 resoluciones judiciales que no les dan la razón.
Yo los veranos que iba a Benidorm pillaba canal nou y tv3 y la primera la entendía más o menos bien pero la catalana no me enteraba de la mitad. ¿Puede ser por el acento? Realmente no tengo criterio para saber el grado de similitud entre ambas lenguas.
#94 Tendrá algo que ver el hecho de que en Canal Nou el 58% de la programación era en castellano y en cambio en TV3 todos los programas son en catalán.
Ains... aun recuerdo el tiempo que emplee en sacarme el titulo de valenciano... que recuerdos mas agradables (sonido de dientes rechinando de fondo).
http://es.wikipedia.org/wiki/Bacav%C3%A9s
Personalmente creo que deberían sacarse de la manga un nombre genérico para la lengua, y luego a sus dialectos que los sigan llamando como quieran, de esa forma se evitarían patriotismos estúpidos.
El catalán es el valenciano que se habla en Cataluña. Eso no debiera molestar a nadie.
El valenciano es un catalán, pero más corrupto
El problema que yo veo es que algunos dicen que el valenciano es catalán, a lo que yo me pregunto: ¿Por qué no es al revés, llamar valenciano al catalán? ¿No sería más adecuado llamarlo "aragonés" por la Corona de Aragón, y luego tratar al catalán, valenciano o balear como dialectos al mismo nivel en lugar de poner a uno de ellos por encima?
#3 Ese es el problema?...el nombre de la lengua?
#5: Si fuera valenciano si me molestaría que me la pusieran a un segundo nivel, cuando catalán, valenciano y balear son dialectos entre si, sin que ninguna de ellas esté por encima.
#3 No, no toda la corona de Aragón hablaba catalán, darle el nombre de la región que precisamente no hablaba el idioma es una tontería.
El idioma es el Catalán, con sus diferentes variantes (ninguna mejor o peor que otra), y así lo han dicho todos los filólogos. Los políticos pueden decir misa.
#6 ¿Pero que segundo nivel?
El idioma se llama catalán, y este tiene diferentes variedades:
Occidental, salat, valenciano, etc...
#36 " darle el nombre de la región que precisamente no hablaba el idioma es una tontería"
no inventes
#36 Yo creo que no deben ni saber la diferencia entre Corona de Aragón y Reino de Aragón.
#6 Lo que la gente no entiende es que el catalán no se divide por comunidades autónomas. Se divide en dos grandes bloques, occidental y oriental, y dentro de cada bloque hay varios sub-dialectos.
#6 ¿ El catalán un dialecto?
¿Pero a qué colegio fuiste, alma de cántaro?
¿Sabes la diferencia entre idioma o lengua, y dialecto?
Me parece que tienes menos luces que un cayuco.
#6 por lo que me conto una amifa linguista el valenciano es un dialecto del catalan. No es como comparsr el castellano y el catalan q son lenguas separadas
Es AVL, no ALV. Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Modifica el titular. Y el Gobierno seria el Consell #0 o la Generalitat
#5 El nombre de la Llengua, de la zona y la bandera son problema en Valencia, hubo hasta atentados de ultraderecha. Hay agresiones y el PP siempre lo ha usado como arma política
Más info: http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Valencia
#5 ESPAÑA SE ROMPE
#5 Ese es el único problema que siempre ha habido, el nombre de la lengua. No hay ningún otro. Y es el que los políticos del PePé y de la derecha valenciana en general llevan años utilizando.
La borregada traga muy bien con todas estas mierdas politiqueras. A ambos bandos, no te creas. Un lerdo-facha valenciano te dirá que el catalán y el valenciano son dos lenguas diferentes y separadas totalmente incompatibles entre sí científica y literalmente, mientras que un lerdo-facha catalán te dirá que el valenciano no existe y que todo debe ser llamado "catalán" porque para eso Barcelona es la capital del Universo y fue donde se inventó la lengua catalana y de donde venimos todos los pueblos del Mediterráneo y donde nace la civilización tal y como la conocemos.
La realidad: en esta región se da la curiosidad de que, a diferencia de Latinoamérica por ejemplo, cada región le llamó a la lengua con su autoglotónimo, los valencianos ya decían "hablamos valenciano" cuando íbamos subidos en caballos luchando contra los moros a espadazo limpio y hay literatura medieval (tan importante como El Quijote) que lo atestigua. Los catalanes, por supuesto, le llamaban "catalán". Cada región tiene un acento, una entonación, algunas palabras típicas... pues lo puto mismo que el español. Y de ahí el facherío rasca y rasca para decir que "no son lo mismo" "que nos invaden los catalanes y nos anexionan a Barcelona" etcétera etcétera.
Y no veas la de votos que da eso de decir "no mos fareu catalans" y "valenciano es diferente de catalán". No te lo puedes ni imaginar. Toneladas y toneladas de votos, tío. En serio. Todo partido político que se precie en Valencia, menos Compromís, EU i El Bloc, lo ha usado alguna vez. Incluído el PSPV.
#3 Hay un idioma aragonés, y no es el catalán-valenciano-balear
#8: Pues habrá que buscar otra palabra.
Lo que digo es que no me extraño de que los valencianos se molesten, porque tampoco puedes dejarles a un nivel inferior.
#10 Ya hubo una propuesta de otro nombre, nada más y nada menos que en 1927 y se volvió a proponer en 1978. La propuesta es bacavès o bacavà, pero no tuvo éxito ni entre el vulgo ni entre los eruditos.
de Wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Bacav%C3%A9s:"La propuesta de bacavès data de principios del siglo XX, como evolución del término balear-catalán-valenciano, a partir de las primeras sílabas de balear, catalán y valenciano, propuesto por el valenciano Nicolau Primitiu Gómez Serrano en 1927, utilizando las sílabas iniciales de los tres gentilicios en orden alfabético."
#107 el catalán (refiriéndose al catalán occidental, o el que se habla en Barcelona) es un dialecto en si mismo.
#10 Te entiendo, pero de igual forma que en Galicia, Aragón, Andalucía... podrían molestarse porque la lengua que hablan se llama "castellano", y qué decir de Argentina, Uruguay, México, Costa Rica...
#10 Pues habrá que buscar otra palabra
Y también para el castellano. A los que no somos castellanos nos ofende, es una muestra del imperialismo castellano y nos deja a segundo nivel
Y con "español" peor. Igual habría que llamarlo americano para que la mayoría de hablantes esté contenta. #121
#10 Y si fueras argentino te deberia molestar que se dijera que hablas español, ya que te pone en un nivel inferior
#8 ¿No sera el Lapao ? dime que no.
#3 Es que los del PP no quieren ni siquiera eso. Mira la definición que da el diccionario normativo de la AVL:
http://www.avl.gva.es/dnv
valencià -ana [valensiá]
1.
adj. i m. i f. GENTIL. Natural o habitant de la ciutat de València o de la Comunitat Valenciana.
2.
m. LING. Llengua romànica parlada a la Comunitat Valenciana, així com a Catalunya, les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó i la ciutat sarda de l'Alguer, llocs on rep el nom de català.
3.
m. LING. Varietat d'esta llengua parlada a la Comunitat Valenciana. Valencià septentrional, valencià central, valencià meridional.
Traducido:
2. Lengua románica hablada en la Comunidad Valenciana, así como en Cataluña, las Islas Baleares [...], lugares donde recibe el nombre de catalán.
Es decir, la definición es perfectamente correcta y nada ofensiva hacia los valencianos. Pone a todas las variedades al mismo nivel.
#19 A mi esa definicion me suena a "El valenciano es el idioma que hablamos nosotros y toda esta gente, pero ellos lo llaman catalan". Me parece una definicion ciertamente chovinista.
#34 Sí, bueno, todo depende del punto de vista. Porque, ¿es chovinista llamar valenciano al catalán pero no es chovinista llamar catalán al valenciano? Al final lo importante es que es el mismo idioma lo llames valenciano o catalán.
Si nos ponemos así, en último término la AVL no debería existir y la variedad dialectal hablada en Valencia no tendría ninguna protección especial. Cosa que, como valenciano, tampoco me gustaría.
#39 Creo que no me entendiste bien, no me referia a que fuera chovinista llamar valenciano al catalan, sino dejar caer que todo el idioma, incluso lo que se habla en otras regiones, es valenciano, pero despues soltar la coletilla de "en esos lugares lo denominan catalan". Ciertamente como llame cada uno al idioma ni me va ni me viene.
#3 Estarían pensando en ti cuando al aragonés le llamaron L.A.P.A.P.Y.P.
Pero cuando al castellano le llamen hondureño ,al francés quebeques y al ingles californiano me avisas y nos corremos una juerga, ¿por qué os da asco que al catalán se le llame catalán y que hasta los filólogos de Valencia sepan que valenciano y catalán es lo mismo?
#24: Hay una diferencia, y es que el valenciano NO sale del catalán, sino que evoluciona de un mismo tronco común.
Te recuerdo que el Reino de Aragón abarcaba a bastantes zonas, no era Cataluña solo.
#27 Estas quedando bastante en ridiculo con esos comentarios. ¿Que conocimientos de linguistica tienes?
¿A que familia linguistica dices que pertenecen entonces? El catalan y valenciano no son de la misma familia? Es mas, no son mas que meros dialectos de una lengua?
¿Conoces lo que es un dialecto y una lengua? ¿Tu hablas una lengua o un dialecto?
#24 ¿Asco? Por la misma gilipollez que a otros os da repelús llamar español al castellano. Tú mismo en tu comentario.
#24 Disculpa pero, ¿quién ha llamado al aragonés L.A.P.A.P.Y.P.? Porque los aragoneses no hemos sido.
#3 Mira eso: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4d/Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif/661px-Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif
#3 si te pones así, podrías llamar al aragonéz latín y todos contentos.
#129 Ahora me entero que got en catalán es vas
Ni te has dado cuenta de la cantidad de errores que hay en todo eso que has puesto?
de debo - de veres
si us plau - per favor, el per favor no es lo más usual pero también se escucha en muchas zonas de catalunya
teva - teua juraría que el leridano se usa el teua
a reveure - adeu aqui cual de la dos es valenciano y cual catalán, se usan las dos!!
per molts anys - feliç aniversari
maca - bonica aquí exactamente igual!!!
gaire - quasi
som-hi - anem y aquí exactamente igual
tant se val - dona lo mateix y aquí tambien igual, cambia el lo en el catalán oriental por el
caldra - tindra
petit - menut esto es en serio?
vas - got no he oído en mi vida lo de vas, siempre he llamado got al vaso
llavors - aleshores WTF???
Y lo demás ya lo he dejado porque tela
Es verdad, el valenciano es algo parecido al checo
#3 Realmente piensas lo que dices, estás troleando o te gusta tocar lo cojones porque sí?
#3 El problema que yo veo es que algunos dicen que el argentino es castellano, a lo que yo me pregunto: ¿Por qué no es al revés, llamar argentino al castellano? ¿No sería más adecuado llamarlo "imperioespañolés" por el imperio español, y luego tratar al argentino, castellano o colombiano como dialectos al mismo nivel en lugar de poner a uno de ellos por encima?
#3 Todos mienten el idioma es el Occitano, el resto de nombres es mentira.
#221 Cierto. En clase de lengua me enseñaron que nadie habla una lengua sino que todos hablamos dialectos de nuestra lengua, así que ninguna variante está por encima de otra como sugiere #3. Independientemente de que una lengua se llame catalán, castellano o ruso, todos sus hablantes, sean de donde sean, la hablan tan bien como los habitantes del territorio al que se refiere su nombre. Como bien dices algunos no han asimilado nada bien que su lengua se refiera a otro terruño
#3 Qué comentario tan ignorante, parece mentira que vivas en España. Como ya te han dicho, ya hay un idioma que se llama aragonés y es el propio de Aragón. Otra cosa es que por cuestiones históricas y pasotismo de gobernantes y ciudadanos no tenga el renombre y el cuidado que tienen otras lenguas de España, pero todavía existe.