Hace 5 años | Por --511190-- a eldiario.es
Publicado hace 5 años por --511190-- a eldiario.es

El Consejo de Ministras ha aprobado un Real Decreto por el que se aportarán 2.345.000 y 4.103.890 euros para la atención a estos menores en Ceuta y Melilla, respectivamente"La infancia es prioritaria para este Gobierno", ha asegurado la portavoz Isabel Celaá. El Ejecutivo también ha acordado autorizar una subvención de 18.741.000 euros a Cruz Roja para la atención humanitaria a migrantes.

Comentarios

D

Está a tope el negocio del "migrante".

D

#3 http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=migrante

No le veo nada malo. Las patadas las dan con el Consejo de Ministras.

D

#5 Viajero también viene en la RAE y tampoco es la palabra más adecuada ni descriptiva para este caso.

Arturo Pérez-Reverte
@perezreverte
Respondiendo a numerosas consultas sobre lo que dicen teles y diarios: escribo migrante para persona, animal o vegetal que deja su lugar habitual y se instala en otro (migraciones, migrar). Para quien llega a algún sitio, inmigrante. Para quien se va de algún sitio, emigrante.
17:57 - 16 jun. 2018

Arturo Pérez-Reverte
@perezreverte
Lo que significa que quienes vienen a Europa son, en efecto, migrantes. Para más exactitud, son emigrantes de sus países e inmigrantes aquí. Ninguno de los tres términos puede entenderse nunca como peyorativo.
18:06 - 16 jun. 2018

Arturo Pérez-Reverte
@perezreverte
Por otra parte, emigrante, inmigrante o migrante no son sinónimos de refugiado. Sólo es refugiado la persona que huyendo de una guerra o una persecución política busca refugio o asilo fuera de su país.
18:12 - 16 jun. 2018

D

#6 Pues parece que Pérez-Reverte tampoco le ve nada malo.

D

#7 Precisamente fueron varios twits que hizo para criticar el mal uso de migrante.
Tus entendederas son que no le ve nada malo.

Se ha pasado de no usar prácticamente, por razones obvias no aporta información que si aportan inmigrante y emigrante, a exclusivamente usar en todas partes migrante.
El motivo, ninguno relacionado con la lengua como utilidad, politicoreccionismo.
Como si las palabras inmigrantes o emigrantes fuesen despectivas (que aunque lo fuesen, si reflejan la realidad de lo que se describe, siempre será más adecuado).
Hay una corriente dentro de los paladines de lo justo y los ofendiditos que creen que hacer algo consiste en torcer el lenguaje hasta el punto de no decir nada de lo que realmente se está tratando de describir con el.
Forma estúpida de conseguir que el lenguaje no sirva a su proposito que es comunicar ideas. Y que además en la práctica tampoco soluciona nada, por que una rosa seguirá siendo una rosa la llames como la llames.

D

#8 ¿Me puedes indicar en qué parte Pérez-Reverte critica el mal uso de migrante?

Que sea políticamente incorrecto utilizar "emigrante" e "inmigrante" (¿?), pero no "migrante" no tiene ningún sentido.

Aunque no te guste la palabra, está bien utilizada, no es ninguna patada al diccionario. Es más, yo diría que es la más adecuada, porque habla de personas que llegan a Ceuta y Melilla pero no para quedarse allí.

D

#11 No es que "no me guste" la palabra. Es que está mal usada porque se usa en todas partes en sustitución de inmigrante y emigrante. Por motivos puramente ideológicos y que nada tienen que ver con la lengua.

Mejor vas a su twitter y le dices a él que sí está conforme con el uso que se le está dando a la palabra.
Por lo visto Reverte tampoco dice lo que quiere decir y ni sabe de lengua.

D

#13 No entiendo nada. Ni en qué te he ofendido, ni cuál es la ideología que obliga a sustituir emigrante e inmigrante por migrante, ni dónde dice Pérez-Reverte lo que según tú dice.

D

#14 En la primera sentencia has hecho un buen resumen: No has entendido nada.
No me has ofendido en nada. De hecho no viene a cuento de nada hablar de ofensas. Pero por lo visto para muchos todo gira en torno a eso.
Las palabras no se cambian por ideología. O más bien no se deberían cambiar.
Nada obliga a sustituir emigrante e inmigrante por migrante. Pero precisamente eso es lo que se viene haciendo de desde hace un par de años.
Y precisamente por motivos ideológicos y no de uso correcto del lenguaje.

Perez Reverte dice claramente:
"Lo que significa que quienes vienen a Europa son, en efecto, migrantes. Para más exactitud, son emigrantes de sus países e inmigrantes aquí."
Claro que a quien pone por delante la ideología a comunicarse, la exactitud se la trae fresca y por eso de refilón se cargan la lengua.

Además dice:
"Ninguno de los tres términos puede entenderse nunca como peyorativo."

El motivo es que por motivos ideológicos se está sustituyendo inmigrante y emigrante por migrante. Porque algunos creen que inmigrante y emigrante es peyorativo.
Algo tan estúpido como si se creyese que la palabra pobre es peyorativo. Lo que sería peyorativo es la pobreza en si misma.
Lo mismo ocurre con inmigración y emigración. El problema no está en la palabra, si no en la miseria de verte obligado a emigrar.
Pero como digo los ofendiditos son idiotas y se piensan que cambiar el nombre a una rosa hace que deje de oler.

D

#15 Lo siento, pero no tiene ningún sentido. Si emigrante e inmigrante son peyorativos (¿desde cuándo?) migrante tendría que serlo también a la fuerza. Es la misma palabra sin prefijos.

Por lo que yo entiendo, se usa con frecuencia migrantes cuando se habla de personas aún en tránsito. Aunque tampoco me parece que hubiese ningún problema en usarlo como sinónimo de inmigrantes o emigrantes. Por el contexto se sabe a qué se están refiriendo.

"Lo que significa que quienes vienen a Europa son, en efecto, migrantes". ¿Dónde está la crítica al mal uso de la palabra?

D

#16 A mi no me preguntes, yo no soy el que deja de usar los términos más adecuados por motivos ideológicos.
Puedes ver en Google Trends la evolución de el uso de migrantes.

D

#17 No, tú eres el que afirmas que se utiliza la palabra por motivos ideológicos.

D

#18 Ya te he dicho que mires en Google Trends, hace dos años la palabra no se usaba.
Además en cualquier caso por lo que no se usa es por motivos lingüísticos, ya que como explica Reverte inmigrante y emigrante dan más información.

D

#19 Son más precisos. Más información se puede dar también con la palabra migrante, como en el caso que comenté de personas en tránsito, que ni están dejando un lugar ni se han establecido en otro. Que, por cierto, sería el caso que estamos comentando.

En fin, no me has explicado dónde están las patadas al diccionario, ni qué ideología reniega de la palabra emigrante, ni de dónde sacas que Pérez Reverte te da la razón. Lo único que me dices es que antes no se usaba y ahora sí.

Lo curioso es que te fijes en esto y pases por alto lo del Consejo de Ministras.

D

#20 "Son más precisos. Más información se puede dar también con la palabra migrante,"
No. No se trata de que se de "aparte de", si no "en" la palabra. La economía del lenguaje es uno de los principios básicos de la lengua.
No tiene sentido quitar una o dos letras "e-migrante" "in-migrante", para después añadir más información con otras palabras que necesariamente van a tener más de una o dos letras. Es defender lo que no tiene defensa alguna.

Reverte lo deja bien claro. Bueno, claro para el que tenga entendederas.
Migrante, migración se usa para hablar del proceso, inmigrante y emigrante para hablar de la persona.

Lo del consejo de ministras es un gesto de cara a la galería. De los políticos solo me espero eso.
Lo de migrante es algo generalizado de los medios y de una mayoría de personas que repiten lo que se ha iniciado por unos pocos por motivos ideológicos:
https://trends.google.es/trends/explore?date=today%205-y&geo=ES&q=migrantes

D

#21 El Gobierno desembolsará 6,4 millones para "mejorar la atención" a los menores migrantes en Ceuta y Melilla.

¿Qué palabras se han añadido para que se entienda el titular?

Y nunca he dicho "aparte de". Lo que digo es que la palabra migrante puede ser la más correcta. Cuando se habla de personas en tránsito o del fenómeno de las migraciones en general, y no desde el punto de vista del país de origen ni del de destino.

Es la segunda vez que me dices que no tengo entendederas por no aceptar que Pérez-Reverte dice lo que tú quieres que diga.

D

#22 Ninguna y por eso no aclara si son inmigrantes o emigrantes.
Lo sabes por el contexto, no por el lenguaje.

D

#23 Por tanto no es necesario. Si defiendes la economía del lenguaje, como acabas de hacer hace dos mensajes, tendrás que aceptar que "migrantes" es la mejor opción.

D

#24 No, la conclusión que yo saco es justa la contraria.
Es que no es la mejor opción, tal y como llevo repitiendo y argumentando hace 10 comentarios.

D

#25 Repitiendo sí.

Es una palabra que está en el diccionario y que está utilizada correctamente, no es ninguna "patada al diccionario". Dices que se usa por motivos ideológicos porque inmigrante y emigrante son peyorativas. Pues será verdad, pero no eres capaz de explicar por qué esas son peyorativas y migrante no. Aparte de que yo no conozco su uso peyorativo, no le veo ninguna lógica. Dices que aporta menos información, cuando de hecho lo que hace es aportar información más correcta (se refiere a personas en tránsito, no a los que salen a su país de origen ni a los que llegan a su destino). Tu último argumento fue el de la economía del lenguaje y te acabo de demostrar que por economía del lenguaje sería más bien al contrario.

Si fuese un titular del tipo "En España hay cinco millones de migrantes" sí me parecería un uso inadecuado (que no incorrecto) de la palabra, porque aquí sí sería mucho más apropiado "inmigrantes". Y de hecho juraría que es la que se utiliza normalmente en este caso.

Y si alguien no lo hace, lo que no entiendo es por qué dices que es por motivos ideológicos.

t

Mientras en España: http://menea.me/1sdgp España es el tercer país en pobreza infantil de la Unión Europea, según Unicef
España es el tercer país en pobreza infantil de la Unión Europea, según Unicef
O la otra noticia: en España 200.00o familias nopueden pagar las guarderías; para los inmigrantes hay ayudas.

fofito

Hoy he pasado por el centro de menores de referencia en mi provincia.

Ahí estaban todos, haciendo cursillos , estudiando duro para integrarse en la comunidad.

6 no,60 les daba yo

D

#1 ya verás que rápido se integran en la vida social del país

i

Pobrecillos, hay que poner más dinero para inmigrantes. A los demás que nos den.

sotillo

#9 Bueno puedes contribuir no poniéndose enfermo y si no comes ya lo bordas