Hace 6 años | Por gnomolesten a telegraph.co.uk
Publicado hace 6 años por gnomolesten a telegraph.co.uk

El primer ministro adjunto Taro Aso se retractó este Miércoles de unas declaraciones que fueron interpretadas como una defensa de los motivos de Adolf Hitler para cometer genocidio durante la Segunda Guerra Mundial. No es la primera vez que Aso mete la pata. Ya tuvo que retractarse en 2013 de otras declaraciones sobre la subida de Hitler al poder, que fueron interpretadas como un elogio al régimen nazi. Estas declaraciones perjudican a la reputación de Japón en un momento delicado tras el lanzamiento del misil por parte de Corea del Norte.

Comentarios

gringogo

Cuánto nazi gobernando repartido por el mundo... roll

Autarca

#3 Y que ese racismo y xenofobia no se aplica a los turistas (aun no son plaga), con los turistas suelen ser muy amables.

El problema creo que viene cuando dices que vas a quedarte, entonces quieren desde el minuto 1 a un perfecto japones.

Ademas, recordemos que esa "xenofobia" les ayuda a tener un paro mínimo, y buenos sueldos y condiciones laborales.

kumo

#3 Mucho tópico y poco fundamento. Opiniones así allí son tan raras como aquí. Es como si nos dicen que todos los españoles somos iguales porque oyen hablar al de Fuerza Nueva, España 2000 o alguna mierda de esas de las Jons. La relación de japoneses y otras potencias europeas como alemania es muy anterior a la WWII (Básicamente ingleses y alemanes se encargaron de "modernizarles" el país) luego, durante la guerra, el gobierno se encargó de explotar lo de la raza y la inmigración para buscar culpables como hacen siempre.

De hecho ese artículo que subes precisamente desmiente mucho de ese racismo.

#13 No es cierto. Es verdad que trabajar allí es complicado (necesitas cierto nivel de japonés y pasar un examen dependiendo del puesto), pero hay muchos extranjero trabajando en Japón (las fábricas de Hamamatsu e Iwata son buena prueba de ello - Allí incluso ves carteles en castellano y portugués- y hay muchos estudiantes en arbaitos, así como puesto con categoría). Y hasta tienen sus modas con extranjeros y mestizos en TV. La NHK tiene un sitio internacional en inglés para extranjeros (y en japonés para estudiantes foráneos).

En cuanto a los turistas... Bueno, hay sitios que ya tienen que dar avisos también en chino. Hay muchísimos y está generando subidas de precios. Allí después del verano es temporada alta, antes del verano es temporada alta, en verano es temporada alta...

Lo que no se puede negar es que son mucho de proteger lo suyo y coger lo de fuera con pinzas. Y en el tema religioso... No verás muchos moros por allí.

D

#19 Sabía que alguien iba a negar la mayor, "no es racismo, son sus costumbres y debemos respetarlas", toma los enlaces sobre lo que dice la ONU del racismo en Japón:

https://es.m.wikinews.org/wiki/Jap%C3%B3n_es_denunciada_por_problemas_serios_de_racismo

http://spanish.peopledaily.com.cn/n/2014/0822/c31618-8773127.html

kumo

#21 no he dicho que no haya racismo, si no que no es como lo pintan, que no todo lo que se entiende como racismo lo es (sí, hay diferencias culturales), ni mayor que lo que te puedas encontrar en España (allí Al menos no están con El tourist go home).

Noticias frescas, un artículo de 2005 de la Wikipedia.

D

#22 El siguiente es de 2014.

D

#13 su casa, sus reglas

Aokromes

#13 1 palabra: gaijin:
Y unas experiencias de una amiga que sabe coreano, japones, ingles, español y euskera por lo menos (ultima visita a japon este mismo año, esta viviendo en seul):
http://i.imgur.com/tk08VDZ.png

gnomolesten

#8 A mi con que obligase a jovencitas desnudas a dormir con él para poner a prueba su voluntad, ya me vale para bajarlo del pedestal.

D

#14 Entre otras cosas, como su racismo contra los africanos. Es el problema de santificar a las personas, todas tienen sus luces y sombras.

vicus.

Taro Aso la manteca..

Armandorev

yo le hubiera puesto de nombre Tort taso... vaya el iluminado.

gnomolesten

#1 Para ser sólo meteduras de pata, ya lleva varias y siempre con el mismo tema.

D

#17 El "La frase en sí fue:", y luego reproducirla en inglés. Si no has dado por hecho que esa fue la frase, original, lo siento pero no veo sentido a tu comentario.

Robus

#7 Hombre... dice: who killed millions of people, was no good no me parece a un "nothing wrong"... roll

Robus

La frase en sí fue:

Hitler, who killed millions of people, was no good, even if his motives were right.

Polémica muy cogida por los pelos...

Si por "motivos" asumes que habla de sacar Alemania de la debacle económico-social posterior a la gran guerra y al tratado de Versalles, entonces sus "motivos" eran correctos... pero no sus acciones, que es lo que dice el ministro.

Ahora, si por "motivos" asumes que habla de la supremacía aria, conquistar europa, extender el nazismo por todo el globo, eliminar a los judios... entonces, obviamente, está defendiendo lo indefendible y no creo que nadie con dos dedos de frente piense lo contrario...

Así que, personalmente, creo que estamos en la primera situación y pero alguien ha querido montar un escandalo porque mentar a "Hitler" siempre vende periódicos...

gnomolesten

#5 Pues anda que no habrá ejemplos mejores que el de Hitler, yo creo que ha sido un escándalo, porque este hombre tiene demasiada tendencia a usar a Hitler y al régimen nazi como ejemplos para todo.

Charles_Dexter_Ward

#6 En realidad es un cachondo mental, lo que pasa que no le pilláis el tranquillo.
[2013] El ministro de Finanzas japonés pide a los ancianos que 'se den prisa en morir' http://www.elmundo.es/elmundo/2013/01/22/internacional/1358870209.html

Robus

#6 Estoy de acuerdo contigo, el escandalo es porque menta a Hitler y mentar a Hitler siempre vende periódicos.

Podría decir burradas mucho más gordas (vease a nuestros políticos) y no saldría en la prensa internacional... pero dice "Hitler" y ala!... se habla de ello en todas partes.

D

#5 bueno es casi casi un "Hitler did nothing wrong"

D

#5 Porque un vice primer ministro japonés interviniendo en una conferencia en Yokohama por supuesto tiene que hablar en inglés. ¿En qué otro idioma iba a hacerlo?

Robus

#16 Supongo que la frase original era en japonés... pero el artículo es en inglés...

No entiendo que quieres decir...