Hace 3 años | Por candonga1 a elnacional.cat
Publicado hace 3 años por candonga1 a elnacional.cat

La secretaría del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE) ha detectado errores en el texto de las cuestiones prejudiciales presentadas por el juez instructor Pablo Llarena en relación a las euroórdenes contra los miembros del Govern en el exilio. En concreto, se han detectado incorrecciones en tres puntos de la traducción de la resolución del Tribunal de Apelación belga contrario a la extradición de Lluís Puig, lo cual ha obligado al juez instructor, Pablo Llarena, a presentar un corrigendum sobre las euroordenes del mes de marzo.

Comentarios

D

Notición, el traductor cometió tres errores en la traducción y los van a corregir.

La relevancia sobre el proceso judicial es cero.

D

#1 es uno de los panfletos subvencionados por el independentismo... no esperes menos de la mierda propagandistica como elnazional.cat

Dravot

#1 #2 saben de sobras que su público a duras penas se lee los titulares. esta chorrada ya habrá sido compartida por 600.000 personas a estas horas...

p

#1 De hecho dan un plazo para corregir los errores cometidos en la euroórdenes, para que esto se quede en nada.

D

Errónea, han detectado un par de erratas en la traducción.

Que no deja de ser divertido que se manipule una noticia así desde el bando defensor de Puchi, que demandó a Llarena con una traducción en la que manipulaba totalmente sus palabras.

T

Y este planfleto lo subvencionamos entre todos. El independentismo alimenta mucho barriga agradecida.

Robus

Jeje! me encanta ver como algunos defienden la ineptitud de España... y con orgullo!