Fue uno de los más estrafalarios eventos deportivos de la historia: un equipo estadounidense por excelencia -nada menos que los Harlem Globetrotters- jugando en suelo soviético frente a Nikita Kruschev. ¿Cómo fue?
#2:
#1 Los Globetrotters casi siempre jugaban contra un equipo compuesto por jugadores usanitas, y la razón es que ese equipo, que cambiaba de nombre regularmente, era cómplice en las virguerías que hacían los Trotters.
#6 además hay una película de Hitchcock de esa época que se titula "Cortina rasgada". Yo no entendí a qué venía lo de "cortina", hasta ahora. Gracias por el enlace.
#6, en hispanoamérica se usa ese término porque es la traducción literal del original "Iron Curtain". Para variar el traductor español confundió hasta el metal.
La expresión original inglesa es "iron curtain", que se refiere a un sistema de seguridad de los teatros (literalmente, una cortina o telón de hierro) antiincendios. Es decir, es un artefacto y su uso "real" muy anterior al político. Ignoro cómo se llamaba este artefacto en América Latina (parece obvio que cortina de hierro), en España se llamaba telón metálico, así que lo de acero supongo que vendrá de ahí (entiendo que la norma obligaría a ser de acero, no de hierro). No hay traducción errónea en este caso, simplemente (para variar) alguien se dio cuenta que el término inglés provenía de un término de seguridad teatral, o ya era lo bastante común y conocido para que cualquiera se diese cuenta.
Hoy en día existen varios tipos de telones cortafuegos, Telones que van desde telón corta fuegos a modo de muro de acero y hormigón hasta los telones contra incendios constituidos en tejidos especiales que pueden llegar a clasificarse hasta en rf30 rf60 rf 90 y rf 120. El telón corta fuego y telones contra incendios, es un sistema de seguridad cada día mas presente en las instalaciones publicas de nuestro país.
#0 Te sugiero que pidas un cambio de enlace para poner el original en inglés, y como mucho el enlace en castellano a parte como traducción. Las traducciones de BBC Español son una auténtica basura, como puedes leer.
Yo me acuerdo cuando vinieron a mi ciudad y también jugaron contra otro equipo americano.Supongo que por lo mismo de Moscu, que no querían hacer el ridículo.
#1 Los Globetrotters casi siempre jugaban contra un equipo compuesto por jugadores usanitas, y la razón es que ese equipo, que cambiaba de nombre regularmente, era cómplice en las virguerías que hacían los Trotters.
¿Y el famoso vodka ruso? "Yo no tomo pero otros sí. Pero convencieron a otro del equipo, Wilt Chamberlain, de que bebiera con ellos y como medía 2,16 metros, todos terminaron caídos de la borrachera menos él: era tan alto que me imagino que todo el vodka se le quedó en los pies".
Wilt, el hombre de las 20.000 mujeres, entre ellas la madre de Tarantino, y los 100 puntos, que podrían haber sido más "si no tuviera resaca ese día". Genio y figura hasta la sepultura.
Oh sí, claro, los rusos no entendían que fuera negro. En Rusia no sabían que existía gente negra, no tenían televisores ni periódicos, puto cateto americano de los cojones que te crees el ombligo del mundo.
PD: Yo no vi un negro en persona hasta los dieciséis años, y fue en el aeropuerto de Londres.
Comentarios
"Telón de acero"
#5 En hispanoamércia se usa ese términino http://es.wikipedia.org/wiki/Cortina_de_Hierro
#10 Mira el comentario #6
#10 goto #6
#6 además hay una película de Hitchcock de esa época que se titula "Cortina rasgada". Yo no entendí a qué venía lo de "cortina", hasta ahora. Gracias por el enlace.
#6, en hispanoamérica se usa ese término porque es la traducción literal del original "Iron Curtain". Para variar el traductor español confundió hasta el metal.
#5 una mala traducción nuestra, siempre fue Iron curtain, pero.... aquí la tienes@inauta http://es.m.wikipedia.org/wiki/Cortina_de_Hierro (es hasta mas antigua de lo que pensaba incluso)
Ni pa tí, ni pa mí. "Telón de hierro" hubiera sido lo más acertado.
#13 http://www.tinuncallevatilde.es/
T_______________T
La expresión original inglesa es "iron curtain", que se refiere a un sistema de seguridad de los teatros (literalmente, una cortina o telón de hierro) antiincendios. Es decir, es un artefacto y su uso "real" muy anterior al político. Ignoro cómo se llamaba este artefacto en América Latina (parece obvio que cortina de hierro), en España se llamaba telón metálico, así que lo de acero supongo que vendrá de ahí (entiendo que la norma obligaría a ser de acero, no de hierro). No hay traducción errónea en este caso, simplemente (para variar) alguien se dio cuenta que el término inglés provenía de un término de seguridad teatral, o ya era lo bastante común y conocido para que cualquiera se diese cuenta.
http://telonesparateatros.es/cortafuegos
Hoy en día existen varios tipos de telones cortafuegos, Telones que van desde telón corta fuegos a modo de muro de acero y hormigón hasta los telones contra incendios constituidos en tejidos especiales que pueden llegar a clasificarse hasta en rf30 rf60 rf 90 y rf 120. El telón corta fuego y telones contra incendios, es un sistema de seguridad cada día mas presente en las instalaciones publicas de nuestro país.
#28 Dale tiempo al pp y el telón de acero estará en todo el país
#0 Te sugiero que pidas un cambio de enlace para poner el original en inglés, y como mucho el enlace en castellano a parte como traducción. Las traducciones de BBC Español son una auténtica basura, como puedes leer.
Yo me acuerdo cuando vinieron a mi ciudad y también jugaron contra otro equipo americano.Supongo que por lo mismo de Moscu, que no querían hacer el ridículo.
#1 Los Globetrotters casi siempre jugaban contra un equipo compuesto por jugadores usanitas, y la razón es que ese equipo, que cambiaba de nombre regularmente, era cómplice en las virguerías que hacían los Trotters.
#2 claro, claro, conchabados
(la que estaba liada con los HarlemGT era la pelota )#3 Mira, mira ->
#1 A ver, sería como poner a "luchadores" de Pressing catch contra boxeadores: es otro tipo de espectáculo.
¿Y el famoso vodka ruso? "Yo no tomo pero otros sí. Pero convencieron a otro del equipo, Wilt Chamberlain, de que bebiera con ellos y como medía 2,16 metros, todos terminaron caídos de la borrachera menos él: era tan alto que me imagino que todo el vodka se le quedó en los pies".
Wilt, el hombre de las 20.000 mujeres, entre ellas la madre de Tarantino, y los 100 puntos, que podrían haber sido más "si no tuviera resaca ese día". Genio y figura hasta la sepultura.
* http://www.abc.es/20120215/archivo/abci-wilt-chamberlain-201202140219.html
http://www.marca.com/2013/01/06/baloncesto/nba/noticias/1357470887.html
"La Cortina de Hierro" ni era cortina ni era de hierro.
Relacionada: El verdadero Show de Truman. Reportaje de Vice en Corea del Norte [ENG]
El verdadero Show de Truman. Reportaje de Vice en ...
youtube.comLes dieron una lección en baloncesto y en matemáticas.
Tanto como extraordinaria, pues no.
¿Qué es la cortina de hierro? ¿Está relacionada con el telón de acero?
#24 no hay chinas
#24 OY NOH, MAÑANAH
#22 HAKI FUHMANDOME HUN PETAH
#23 paSaTe La cHiNA trOn
Pues en la historia reciente Dennis Rodman ha cruzado sin problemas Corea del Norte, donde es amigo de Kim Jong Un y un puto amo.
Basquetbol esta aceptado por la RAE?
#20 ¿qué mas da? se entiende y punto.
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=basquetbol
#21 oLa kE ASE
Oh sí, claro, los rusos no entendían que fuera negro. En Rusia no sabían que existía gente negra, no tenían televisores ni periódicos, puto cateto americano de los cojones que te crees el ombligo del mundo.
PD: Yo no vi un negro en persona hasta los dieciséis años, y fue en el aeropuerto de Londres.